Израиль Исидор Эльяшев - Israel Isidor Elyashev

Баал Махшавот.jpg

Доктор Израиль Исидор Эльяшев (1873–1924) был Еврейский невролог и первый идиш литературный критик, познакомивший мир с произведениями великих современных идишских писателей-классиков: Шолом Рабинович, более известный как Шолом-Алейхем, Mendele Mocher Sefarim, Исаак Лейб Перец и Нахум Соколов; наряду с современными писателями на иврите, включая Хаим Нахман Бялик, и Шолом Аш, среди нескольких других.

Ельяшев был родом из Каунас, Литва. В юности он учился у раввина Симха Зиссель Зив в Талмуд-Торе в Grobia, Латвия, но в итоге был исключен из школы за «еретические наклонности».[1] Он пошел в среднюю школу в Швейцарии, а затем изучал медицину и биологию в Гейдельберге и Берлине.

Израиль Исидор Эльяшев

Псевдоним Ельяшева был Бал-Махшовес (иврит: בעל מחשבות), Что означает «Хозяин [] мыслей» или «Мыслитель».

Эльяшев наиболее известен как литературный критик, писавший на идиш. Он перевел Теодор Герцль с Altneuland из Немецкий на идиш по личной просьбе Герцля. Его перевод работ Герцля на идиш - это язык, на котором большая часть европейского еврейства читала о призыве Герцля к созданию современного еврейского государства.

Его отношение к еврейской литературе, идиш и ивриту резюмируется в том, что он написал в 1918 году:

[У] у нас есть два языка и дюжина отголосков из других иностранных языков, но… у нас есть только одна литература. И поэтому читатель, который стремится познакомиться с течениями еврейской жизни, понять дух еврейской личности и множества и то, как они находят выражение в еврейской литературе, этот читатель не отделяет еврейских авторов от идишских. … Все являются представителями нашей литературы, все воплощают в своих произведениях частичку еврейской жизни; все они еврейские художники.[2]

Ельяшев также был политически активен, как предшественник Сионистское движение. Он участвовал в Первый сионистский конгресс, проведенный в Базель, Швейцария в августе 1897 г. в качестве делегата от Германия .

Примечания

внешняя ссылка