Ян Забрана - Jan Zábrana

Ян Забрана (4 июля 1931 г., в Гералец (район Гавличкув-Брод) - 3 сентября 1984 г., г. Прага ) был Чешский писатель и переводчик.[1]

Его родители были учителями и политиками, преследуемыми коммунист режим после коммунистическая революция 1948 г.: его мать, депутат региональной парламент, был арестован и приговорен к 18 годам лишения свободы; его отец, мэр Гумполец до коммунистического переворота также был приговорен к 10 годам лишения свободы. Все имущество семьи Забрана было конфискованный когда Забране было девятнадцать. Некоммунистам было запрещено учиться в университете, поэтому он пытался учиться в Католик школа священников, но это тоже было запрещено.

С 1952 по 1953 год Забрана работал на трамвайном заводе Tatra Smíchov в Праге, а в следующем году на фабрике эмали в Праге. Радотин, писал стихи и рассказы (опубликованы после падения коммунистического режима в 1989 г. в книге Sedm povídek). В это время он познакомился со многими писателями, оба его старшими (Владимир Холан, Иржи Коларж ) и его сверстники Вацлав Гавел, Йозеф Шкворецки, Богумил Грабал ). С 1954 года он работал переводчиком на полную ставку и стал одним из лучших чешских переводчиков 20 века. Его интерес был сосредоточен в основном на русский и Американец литература, в том числе Аксжонов, Иван Бунин, Цветаева, Мандельштам, Пастернак, Вавилон, и Платонов; и Аллен Гинзберг, Грэм Грин, Сильвия Плат, Уоллес Стивенс, Ферлингетти, Эзра Паунд, и Грегори Корсо.

Забрана также написал много послесловий к своим переводам, которые были опубликованы в Potkat básníka в 1989 году. Не считая трех лет в 1960-х, когда он опубликовал три сборника (Утквеле черные иконки 1965, Линч 1968 и Stránky z deníku 1968), он за всю свою жизнь не опубликовал оригинальных стихов. Написал три детективных рассказа (с Йозеф Шкворецки ) и один детский роман. в нормализация период 1970-х, позже в 1980-х, он писал стихи и продолжал вести дневники, опубликованные в 1992 году под названием Celý život (Вся жизнь).

Переводы

(Английский)

Ян Забрана, «Вечерние поезда», пер. Джастин Куинн, Нью-Йоркское обозрение книг (2020).

Ян Забрана, «Два стихотворения» пер. Джастин Куинн, Тело (2014).


Рекомендации

  1. ^ "Ян Забрана" (на чешском языке). Slovník české literatury po r. 1945 г.. Получено 16 мая 2011.