Цзинтан Цзяоюй - Jingtang Jiaoyu

Цзинтан цзяоюй (упрощенный китайский : 经 堂 教育; традиционный китайский : 經 堂 教育; пиньинь : Jīng táng jiàoy), буквально означающее «образование в зале Священных Писаний», относится к форме исламского образования, развитой в Китае.[1] или метод обучения этому, то есть практика использования китайские иероглифы представлять арабский язык.[2]

Исламское образование

Цзинтан цзяоюй - это форма суннитского исламского образования, преподаваемая в Сиань, Шэньси, автор Ahongs китайским мусульманским студентам. В этой учебной программе преподаются Коран и коранические тексты.[3]

Jingtang Jiaoyu была основана в эпоху Ху Дэнчжоу 1522-1597. Было 5 персидских книг, и Коран был среди 8 арабских книг, составляющих «Тринадцать классических произведений» (سابقة)[4][5]

арабский язык

В jingtang jiaoyu китайские иероглифы используются для фонетического представления арабского языка. Китайские звуки использовались для произношения арабского языка, и это было широко распространено среди китайских мусульманских студентов в северо-западной провинции Шэньси, особенно Сиань. Примером этого является салам, представленные китайскими иероглифами как 赛 俩 目).[6][7] Эта система китайских иероглифов позволяла учащимся грубо произносить арабский язык, используя символы для перевода значения.[8]

Jingtang jiaoyuan содержит элементы классической китайской грамматики с арабской и персидской лексикой, а также диалектную китайскую лексику, в которой произносятся все слова классической китайской грамматики независимо от правильного порядка слов в китайском, арабском или персидском языках.[9]

Jingtang jiaoyu подвергался резкой критике за неправильное произношение арабского языка, поскольку студенты основывают свое произношение на китайском языке. Много Хуэй кто использовал это сказал салам алейкун вместо Салам алейкум.

В Ханафитские сунниты Гедиму яростно придерживайтесь китайских обычаев и метода обучения цзинтан цзяоюй, используя свое традиционное произношение даже при изучении стандартного арабского произношения. Ханафитские сунниты-сунниты (Ихевани приверженцы) критикуют Гедиму за то, что они исповедуют исламские обычаи под влиянием китайской культуры, в том числе цзинтан цзяоюй. Суннаиты гордятся тем, что говорят "правильный" арабский, обвиняя мусульман Гедиму в том, что они исповедуют ханьские и буддийские обычаи, а также "китайский арабский язык". Один суннаитский имам сказал, что гедиму «слепо следовали традициям своих предков».[10]

Примеры

арабскийАрабская латинизацияКитайскийПиньиньСяо'эрцзинАнглийское значение
قبولКабул蓋布勒gàibùlēiقَيْ بُ لؤِпринятие
نفي وإثباتнафи ва -'итбат乃 非 - 伊 司 巴提nǎifēi yīsībātíنَيْ فؤِ ءِ سِ بَ تِотрицание и подтверждение
سلامсалам赛 俩 目sàiliǎngmùسَيْ لِيْا مُмир, приветствие, согласие

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Стефан А. Дудуаньон; Komatsu Hisao; Косуги Ясуси (27 сентября 2006 г.). Интеллектуалы в современном исламском мире: передача, трансформация и коммуникация. Рутледж. С. 248–. ISBN  978-1-134-20597-4.
  2. ^ Стефан А. Дудуаньон; Хисао Комацу; Ясуси Косуги (2006). Интеллектуалы в современном исламском мире: трансляция, трансформация, коммуникация. Тейлор и Фрэнсис. п. 322. ISBN  978-0-415-36835-3. Получено 2010-11-28.
  3. ^ Марис Бойд Джиллетт (2000). Между Меккой и Пекином: модернизация и потребление городских мусульман Китая. Stanford University Press. п. 78. ISBN  0-8047-3694-4. Получено 2010-11-28.
  4. ^ Кис Верстех; Мушира ​​Ид (2005). Энциклопедия арабского языка и лингвистики: A-Ed.. Брилл. С. 380–. ISBN  978-90-04-14473-6.
  5. ^ ALLÈS & CHÉRIF-CHEBI & HALFON 2003, п. 13.
  6. ^ Джонатан Ниман Липман (2004). Знакомые незнакомцы: история мусульман Северо-Западного Китая. Сиэтл: Вашингтонский университет Press. п. 50. ISBN  0-295-97644-6. Получено 2010-11-28.
  7. ^ Цзяньпин Ван (2001). 中国 伊斯兰教 词汇 表. Психология Press. п. 95. ISBN  0-7007-0620-8. Получено 2010-11-28.
  8. ^ Марис Бойд Жиллетт (2000). Между Меккой и Пекином: модернизация и потребление городских мусульман Китая. Stanford University Press. п. 104. ISBN  0-8047-3694-4. Получено 2010-11-28.
  9. ^ Марис Бойд Джиллетт (2000). Между Меккой и Пекином: модернизация и потребление городских мусульман Китая. Stanford University Press. п. 104. ISBN  0-8047-3694-4. Получено 2010-11-28.
  10. ^ Марис Бойд Джиллетт (2000). Между Меккой и Пекином: модернизация и потребление городских мусульман Китая. Stanford University Press. п. 106. ISBN  0-8047-3694-4. Получено 2010-11-28.