Джон Гелл (активист мэнского языка) - John Gell (Manx language activist)

Джон Гелл
Хуан-и-Гейл
Родившийся1899
Ливерпуль, Ланкашир
Умер23 ноября 1983 г.
Порт-Сент-Мэри, остров Мэн
Род занятийУчитель и автор
ОрганизацияYn heshaght Ghailckagh
ИзвестенАвтор Разговорный мэн

Джон Гелл (1899 - 1983), также известный как Джек Гелл или же Хуан-и-Гейл был Манкс спикер, учитель и автор, участвовавший в возрождении Мэнский язык на Остров Мэн в 20 веке. Его книга Разговорный мэнский язык, серия поэтапных уроков мэнского и английского языков с фонетическим произношением используется изучающими мэнский язык с момента его публикации в 1953 году.[1][2]

Ранние годы

Гелл родился в Ливерпуль родителям, говорящим на мэнском языке, которые решили воспитывать своих детей на английском языке. Лето в детстве он проводил на острове Мэн, у родственников, описывая этот остров как «поистине рай на земле для меня в юности».[3]

В детстве Гелл и его семья жили в разных городах на северо-западе Англии, таких как Вест Кирби и Порт Элсмир. Несмотря на то, что он получил бесплатное место в местной гимназии, Гелл бросил школу в пятнадцать лет и стал учеником столяра, как и его отец.[3]

Гелл был призван в Британская армия ближе к концу Первая мировая война. В сентябре 1918 г. он был ранен на Сомма и был отправлен Шеффилд восстановить силы.[3]

Мэнский язык

В 1938 году Гелл был вдохновлен изучать остров Мэн, когда он встретил шотландку в Империя Выставка в Глазго, который был шокирован тем, что не говорит на этом языке:[4]

Затем она сказала: «Позор тебе, ты человек с острова Манкс без гэльского языка. Иди и учи это, пока есть люди, говорящие на нем». Мне было действительно стыдно слышать, как вокруг меня так много говорят на шотландском гэльском, и я пообещал этой милой молодой женщине сделать все возможное, чтобы выучить наш собственный гэльский.[5]

На протяжении Межвоенный период, Гелл жил и работал в Йоркшир как учитель столярного дела, но часто посещал остров Мэн, обучаясь непосредственно у последних оставшихся носителей мэнского языка и используя старый Библия острова Мэн принадлежавший его деду.[4]

Вернуться на остров Мэн

Приморская деревня Порт-Сент-Мэри, где Гелл жил со своей семьей.

В 1944 году Гелл переехал в Порт Сент-Мэри на острове Мэн со своей семьей и начал работать в недавно созданном Замок Рушен Старшая школа.[6] Днем он работал учителем по дереву, а по вечерам вел уроки мэнского языка.[3]

На следующий год после посещения Ирландский Taoiseach Эамон де Валера на остров Мэн в 1947 г. Ирландская фольклорная комиссия было поручено записать оставшихся носителей языка в качестве Мэнский музей не было средств или средств для этого.[7] Это вдохновило Гелла и других спикеров острова Мэн, таких как Уолтер Кларк и Билл Рэдклифф самим записывать свои записи, несмотря на технические и финансовые ограничения: «Мы просто… мы хотели записать старых людей, но не сделали этого, у нас не было ни денег, ни средств для этого».[8] Эти записи часто производились со значительными финансовыми затратами; Сам Гелл одолжил им 8 фунтов стерлингов на покупку необходимого оборудования.[8]

В 1953 году Гелл опубликовал Разговорный мэнский язык, серия поэтапных уроков мэнского и английского языков с фонетическим произношением в помощь взрослым изучающим остров Мэн, посещавшим его классы, который был опубликован в газете Мона «Геральд» и опубликован в следующем году.[9][10] Они были описаны как «одна из лучших обучающих книг, которые у нас есть».[1] В 1960-х годах книга легла в основу еженедельной радиопрограммы «Слушай и учись», которую представлял Дуг Фаргер.[11]

Спустя годы

Несмотря на то, что Гелл работал над созданием нового учебного материала и преподаванием уроков мэнского языка, он по-прежнему считал серьезной проблемой отрицательное отношение к языку. После внезапной смерти жены в 1955 г.[12] он несколько отступил от движения мэнского языка:

Но в то время гэльскому языку уделялось мало внимания, и мы не добились большого прогресса. Редко кто-нибудь выучил достаточно, чтобы говорить на нем, и старые мэнские ораторы умирали один за другим, и я падал духом, а после смерти моей жены я тоже не обращал особого внимания на мэнский язык.[5]

В 1970-х годах произошло возрождение интереса к острову Мэн, что вдохновило Гелла на то, чтобы он стал активным в сообществе говорящих на острове Мэн и «сделать что-нибудь сам для острова Мэн, пока не стало слишком поздно».[5] В 1977 году опубликовал двуязычные мемуары. Куинагтын мой Эгид (Воспоминания о моей юности) и Куинагтын Элли (Дальнейшие воспоминания), а затем предоставил аудиозапись, чтобы помочь учащимся.[2]

Рекомендации

  1. ^ а б Мак Стойл, Брайан (весна 1984). "Некролог" (PDF). Карн: связь между кельтскими народами (45): 19. ISSN  0257-7860.
  2. ^ а б "Джек Гелл | Изучите остров Мэн". www.learnmanx.com. Получено 2020-07-15.
  3. ^ а б c d Гелл, Джон (1977). Куинагтын мой Эгид. Андреас: Yn heshaght Ghailckagh. ISBN  1 870029 17 8.
  4. ^ а б "Джек Гелл - Биографии - iMuseum". iMuseum - Национальное наследие острова Мэн. Получено 2020-07-15.
  5. ^ а б c Гелл, Джон (1977). Куинагтын Элли. Андреас: Yn heshaght Ghailckagh. ISBN  1 870029 17 8.
  6. ^ "Новый учитель рукоделия: НАЗНАЧЕН Г-Н ДЖОН ГЕЛЛ". Вестник Моны. 25 июля 1944 г.. Получено 20 июля 2020.
  7. ^ "Скилин Ваннин (Истории Манна) ". iMuseum. Дата обращения 17 июля 2020.
  8. ^ а б Кларк, Уолтер. «Стенограмма проекта устной истории: время вспоминать» (интервью). Беседовал Дэвид Каллистер.
  9. ^ Гелл, Джон (6 октября 1953 г.). "Разговорный Мэн". Вестник Моны. Получено 20 июля 2020.
  10. ^ Джон, Гелл (1954). Разговорный мэн. Андреас: Yn heshaght Ghailckagh. п. 4. ISBN  1-87-0029-10-0.
  11. ^ О’Шаннон, Катал (12 октября 1966 г.). "Newsbeat - Уроки мэнского языка ". RTÉ. Дата обращения 19 июля 2020.
  12. ^ "Миссис Джон Гелл умирает". Вестник Моны. 15 ноября 1955 г.. Получено 20 июля 2020.

внешняя ссылка