Кеннет Х. Джексон - Kenneth H. Jackson

Проф Кеннет Херлстон Джексон CBE FRSE FSA DLitt (1 ноября 1909 - 20 февраля 1991) был английским лингвист и переводчик, специализирующийся на Кельтские языки. Он продемонстрировал, как текст Ольстерский цикл сказок, написанных около 1100 год нашей эры, сохраняет устную традицию, возникшую примерно шестью веками ранее, и отражает кельтская Ирландское общество третьего и четвертого веков нашей эры. Его Кельтский сборник это популярный стандарт.

Выйдя на пенсию, Джексон продолжил работу над топонимами и Гойдельские языки. Однако в 1984 году он перенес инсульт, который ограничил его работу.

Некролог опубликован в Времена 8 марта 1991 г. и в журнале Номина.[1]

Ранние годы

Родился в Beddington, Суррей, Англия, он был сыном Алана Стюарта Джексона и его жены Люси Херлстон.[2]

Его раннее образование было в школе Хиллкрест, Wallington (1916–19), а затем в Whitgift School в Кройдон, с 1920 по 1928 год. Он выиграл открытую стипендию на Колледж Святого Иоанна, Кембридж в 1928 г. Учился у Гектор и Нора Чедвик, свободно говорит на шести кельтских языках. В Кембридж он прочитал Классика а затем изучил ранние культуры Ирландии и Британии. Затем ему была присуждена стипендия на поездку, во время которой он прошел обучение и полевые исследования в Уэльсе и Ирландии. В 1950-х годах он проводил каникулы, записывая диалекты для Linguistic Survey of Scotland.

Академические назначения

Джексон вернулся в Кембридж в 1934 году в качестве лектора кельтского языка. В 1939 году он отправился в Гарвардский университет и был назначен адъюнкт-профессором в 1940 году, будучи первым заведующим кафедрой кельтского языка и литературы. Он проходил военную службу в отделе британской цензуры необычных языков (где, по его словам, выучил японский язык за три недели). После этого он вернулся в Гарвард и стал профессором в 1948 году. Он принял кафедру кельтских языков, истории и древностей в Институте древностей. Эдинбургский университет, Шотландия (1950–1979).

Публикации

В то время как в Эдинбурге Джексон публиковал статьи и книги по древнему Кельты, а Темные времена и Средний возраст, на всех шести современных кельтских языках, на фольклоре, географических названиях и диалектах. Библиография его публикаций представлена ​​в Studia Celtica 14/14, стр 5–11 (1979–80). Его сочинения всегда проницательны и стимулируют, часто это единственные источники на английском языке по своему предмету, и даже там, где читатель может не согласиться с его выводами, следует принимать во внимание всю его эрудицию и владение ранним кельтским материалом. Вряд ли можно встретить публикацию или более длинную статью о кельтских исследованиях, которая не относилась бы к работе профессора Джексона. Для тех, кто не знаком с кельтскими языками, также есть преимущество, заключающееся в том, что большая часть его работ написана на англоязычном языке, хотя это может сделать оценку Кельтики довольно несбалансированной, поскольку понимание источников по крайней мере на валлийском языке может помочь развить более крупная картина, на которой представлены разные мнения.

Список публикаций

  • 1935. Исследования по ранней кельтской поэзии о природе, Кембридж: Издательство университета.
  • 1935. Ранние валлийские гномические стихи, Кардифф, Университет Уэльса Press.
  • 1951, см. Ниже 1971
  • 1953. Язык и история в ранней Британии: хронологический обзор бриттонских языков с первого по двенадцатый век нашей эры., Эдинбург: Эдинбургский университет Press.
  • 1955. «Пиктский язык» в Ф. Т. Уэйнрайт (ред.) Проблема пиктов. Эдинбург.
  • 1955. Вклад в изучение фонологии острова Мэн, Серия лингвистических исследований Шотландии Эдинбургского университета.
  • 1959. "Исторический Артур" Литература о короле Артуре в средние века, Оксфорд: Clarendon Press. ISBN  0-19-811588-1.
  • 1959. "Артур в ранних валлийских стихах" Литература о короле Артуре в средние века, Оксфорд: Clarendon Press.
  • 1961. «Всемирно популярные сказки и ранние валлийские традиции». Лекции Грегинога, 1961 г., Кардифф: University of Wales Press.
  • 1964. Древнейшая ирландская традиция: окно в железный век, Кембридж: Издательство университета. Переиздано в 1999 г.
  • 1967. Историческая фонология бретонского языка, Дублин: Дублинский институт перспективных исследований ISBN  978-0-901282-53-8
  • 1969. В Гододдин: старейшее шотландское стихотворение, Эдинбург: University Press.
  • 1971. Кельтский сборник: переводы кельтской литературы; переработанное изд. (The Penguin Classics; 247.) Harmondsworth: Penguin Books. ISBN  0-14-044247-2 (впервые опубликовано Routledge & Kegan Paul в 1951 г.). Поэзия и проза на шести кельтских языках, ирльше, шотландском гэльском, мэнском, валлийском, корнуэльском и бретонском.
  • 1990. Aislinge Meic Con Glinne, Дублинский институт перспективных исследований, Дублин, ISBN  0-901282-94-4

Другие занятия

Джексон был членом Британская Академия (избран в 1957 г.) и уполномоченным по древним и историческим памятникам Шотландии. Он получил почетные степени университетов Англии, Уэльса, Ирландии и других стран. Бретань. Он был назначен CBE в 1985 году за его работу по кельтологии. Он был почетным членом Ассоциация современного языка. Он был членом Совета Общества английских географических названий более сорока лет, будучи одновременно вице-президентом, а затем президентом.

Он прочитал лекцию Джона Риса в Британской академии в 1953 г. Общий гэльскийи Повторная лекция 1964 г. Древнейшая ирландская традиция.

В 1977 году он был избран членом Королевское общество Эдинбурга. Его предложили Дуглас Грант, Эвелин Эбсворт, Нил Кэмпбелл, Арнольд Биверс, и сэр Томас Малькольм Нокс. Он вышел на пенсию в 1979 году.[3]

Семья

Он женился на Джанет Далл Галлоуэй 12 августа 1936 года. Двое их детей, Аластер и Стефани, родились в Соединенных Штатах, но выросли в Шотландии.

Рекомендации