Лейчяй - Leičiai

Литовские солдаты (реконструкция 14-15в)

Лейчяй (единственное число: leitis) были отдельной социальной группой Литовский общество в начале Великое княжество Литовское подчиняться литовскому правителю или самому государству. Лейчяй были выходцами из Lietuva Land и составляли ядро ​​литовского общества в догосударственную эпоху и в создание государства. Лейчяй составлял большинство военно-экономических кадров государства: они обеспечивали государственную власть на периферии, охраняли государственные границы и выполняли различные другие связанные с войной функции, такие как разведение верховых лошадей.[1] К 15 и 16 векам лейчяй пришли в упадок, уже утратив некоторые из своих функций и престижа, и они исчезли как социальный класс после введения в действие закона. Реформа Уоллаха.[2]

Согласно гипотезе литовского историка Артурас Дубонис и лингвист Симас Каралюнас, название Литвы (Lietuva) происходит от leičiai. Лейчяй - старый этноним использован Латыши для обозначения литовцев (лейши в Латышский ) и был исторически известен Немцы в том же смысле.[3] Противники гипотезы, которая пытается связать слова лейтис, Лейчяй и Lietuva, утверждают, что форма лейчяй, лейтис, с дифтонгом -ei- вместо -ie-, скорее всего, будет Западная Балтика источник.

Лейчяйский сервис

Лейчяи были воинственными слугами правителя, посохом закрепляло его власть. Их обязанности, вероятно, были связаны с войной, среди которых, возможно, были разведение верховых лошадей, обеспечение дорожников, охрана государственных границ. Они были владением монарха, то есть подчинялись государству, а не дворянам. Первое упоминание о них в письменных источниках известно с 1407 г., когда великий князь Витаутас предоставил имение и его персонал, в том числе Leytey, Манвидасу, затем старший из Вильнюс. Позднее великие князья Александр Ягеллон и Сигизмунд I Старый использовались для передачи королевских владений дворянам для временной администрации в обмен на наличные, которые были необходимы для финансирования непрерывные войны с Великое княжество московское. Эти контракты являются основными основной источник на Лейчяй. Их имя передавалось в различных формах: лейтей, лейты, лейттен, литтен, лейти, лейци, лейтеве, лойти, людей лейтъскихъ и т. Д.[1] Эти формы считаются такими же, как и в у Лейтахъ - в Лейчяй (административный район).[4]

К 15 веку эта социальная группа и ее услуги пришли в упадок. Например, один лейтис от волость из Эйшишкес в судебном процессе 1514 г. против мелкого землевладельца по поводу его вотчины сказал, что он был «вечным лейтисом» (лейти звечный). Из других источников первой половины 16 века известно, что новые люди не могли стать лейчяями, хотя их можно было принять для выполнения тех же услуг. Лейчяй, в отличие от Виллэны, владели своими родовыми участками, имели право переезжать и возвращаться и несли ответственность за выполнение своих обязанностей как братья, а не как домашние хозяйства. После Реформа Уоллаха, leičiai стали равны другим виллеинам, и эта особая социальная группа исчезла.[1]

Гипотеза этимологии Lietuva

Лейчяй и Летува

О синонимии слов leičiai и Lietuva свидетельствует историческое название одного места рядом с Аникщяй во времена Великое княжество Литовское. Десять деревень в Аникщяй волость назывался Лейчяй, Летува, также возможно Лейтува: у Лейтахъ (1532; пример письменности Лейчяй (географического названия)); у войтовъстве Левътевскомъ (<Лейтевском; 1569), до Лейтовского рубежа (1545; возможно, происходит от Лейтува); мы… wojtowstwie Liejtowskim (1597); войтовъстве Летувъском (1595, 1597; производное от Lietuva или Lētuva).[1] Литовский -i.e.- переводился как -и- или -е- в письменной форме, или как -е-, если это было -ē- вместо -i.e.-. Случай рендеринга Каршува название места как w Коршеве, Коршевска, Коршевский повет (16 век) показывает, что Левътевскомъ (<Лейтевском) может быть реконструирован как Лейтува. Вариант Lietuva или же Летува тоже была старая, например, форма названия того же места с конца 14 века: Хильгебеке [...] usque Borchwal, номинант Леттоу (из Река Швянтойи до замка, носящего имя Литва). Расположение этого замка было определено как Шейминишкеляй городище. Слово Lettow означает Литва (сравните, например, надпись Ягайла печать: Ягал, Дей Грасиа Рекс в Леттове; 1377–1386), слово «замок» могло означать всю административную территорию или волость.

Жемайтукас - историческая порода лошадей из Литвы. Известный с 6-7 веков, он использовался литовцами как боевой конь.

В этнонимический значение leičiai, например "Литовцы ", известно из нескольких источников. Этим словом латыши называют литовцев: leiši, sg. leitis. Жемайтийский диалект были слова Leičiuoti (говорить не на жемайтийском языке, либо говорить на Аукштайтский диалект ) и Лейчюкас, Лейчюкас (человек, говорящий на другом диалекте, кроме жемайтийского, имеет акцент). Сравните, например, с современным литовским Жемайчюоти (говорить на жемайтийском диалекте). В исторических письменных источниках известен важный пример от одного участника Конференция Луцка в 1429 г. Джон Стейнкеллер, который был членом совета Вроцлав (Бреслау) написал в письме в свой родной город, что Сигизмунд, император Священной Римской империи, собирался предоставить Витаутас название Король литовцев: ее wolde machen herczog Wytolten eynen konyng der Leytten.[3] Словоформы, которые имеют значения литовский, литовский, литовский и, скорее всего, происходят от слова лейтис, постоянно встречаются в исторических источниках 14-15 веков. Например, Литва записывается как czwicshen Lythen und Prewssen (1415); в качестве das land Litten с дополнительным уточнением, что это было Аукштайтия в рассказе участника или свидетеля Битва при Стреве. Правитель литовцев представлялся как умереть Litischen konige в хронике Виганд фон Марбург.[1] Кажется, что наличие таких форм с -ei- в латышском (более известном в западной части), немецком и жемайтийском диалекте имеет высокую вероятность того, что эти формы могли происходить от западных балтов, но неясно, почему у них нет суффикса -uva / -ava.

Симас Каралюнас утверждает, что слово «Летува» означало телохранитель, свиту, дежурный солдат, войска. Такое использование зафиксировано, например, в российских источниках: крестиль князя Литовскаго имя Евнутия и его дружину Литву (крестил князя Литовского Яунутис и его свита Литва); Я пошел посол Тотуи и выдал Корджадо и его дружину Литву князю великому Семену Ивановичу (приехал посланник Тотуи и передал Кариотаса и его свиту Литву великому князю Семену Ивановичу).[5] Каралюнас принимает синонимию слов leičiai и Lietuva как доказанную и полагает, что слово leitis, leičiai (<* leitiai) происходит от формы * leitā, синонима * lietuvā, * leitavā, которая, как показано выше, имела значение вооруженной свиты.

Имена и фамилии

Согласно гипотезе, предполагающей связь между leičiai и Lietuva, имя Lietava, небольшая река, которая протекает между Нерис и Швянтойи и что является основным объяснением происхождения название Литвы, должен быть примером топоним который произошел от leičiai. В этом же районе есть Рукла город, возможно связанный с именем Руклис, сын царя Миндаугас, и считается, что Лейчяй мог жить в имении, ныне известном как Перелозай, расположенном у Летавы. Среди топонимов, которые считаются производными от слова leičiai, находятся, например, Leičiai / Laičiai, Leitiškės (/ - iai), деревни Laiteliai в Аукштайтия, Лейчяй, Lietuva / Lētuva, район Лейтава рядом Аникщяй,[4] Топонимы Лейткапяй (совр.Матаитишке, Носайчяй), Лайтикай (совр.Лайтекяй) в Жемайтия и др. Существуют также фамилии, возможно образованные от этого слова: Лейта, Лейтис, Лейтанис, Лейтанас, Лейтонас, Лейтенас, Лейчюнас.

Критика

Гипотеза, выводящая Lietuva из leičiai, не была принята лингвистом. Зигмас Зинкявичюс, который утверждает, что дифтонг -ei- показывает Куршский происхождение слова Лейчяй и это слово Лайчяй (название места) не могло образоваться от * leičiai.[1] Контраргумент Дубониса состоит в том, что использование такой формы присутствует в исторических источниках: лейти, лейци, лейтеве, людей лейтьскихъ (leit-) и лойти, (в пяти службах) лойтских (lait-).[1]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм Дубонис, Артурас (1998). Lietuvos didžiojo kunigaikščio leičiai: iš Lietuvos ankstyvųjų valstybinių Struktūr praeities (на литовском языке). Вильнюс: Lietuvos istorijos instituto leidykla. п. 98. ISBN  9986780160.
  2. ^ Привилегия Сигизмунд I Старый Яну Заберезинскому, которым он передает Ошмяны недвижимость во временное пользование: двор нашъ Ошъмену в тых пятисом копахъ грошей его милости дали з мешчаны и со всеми людьми, двора нашим путъными и данными, и тягъл, и зъ лейти, и с конокормъцами, и с осочниками, и с ковали, и дойлиды, и конюхи, и со всими иными людми того двора - поместье наше для пятисом коп. грош его милость дала и с горожанами, и со всеми людьми этого нашего имения: дорожниками (путъными) и данниками, и барщинами, и из лейчяй (лейти), и с кормами, и с следопытами, и с кузнецами , и плотники, и конюхи, и со всеми другими людьми этого имения. Взято из: Dubonis, A., Lietuvos didžiojo kunigaikščio leičiai, 1998, с. 27
  3. ^ а б Дубонис, Артурас (1998). Lietuvos didžiojo kunigaikščio leičiai: iš Lietuvos ankstyvųjų valstybinių Struktūr praeities (на литовском языке). Вильнюс: Lietuvos istorijos instituto leidykla. п. 15. ISBN  9986780160.
  4. ^ а б Дубонис, Артурас (1998). Lietuvos didžiojo kunigaikščio leičiai: iš Lietuvos ankstyvųjų valstybinių Struktūr praeities (на литовском языке). Вильнюс: Lietuvos istorijos instituto leidykla. С. 10–13. ISBN  9986780160.
  5. ^ Некоторая веб-страница с коротким текстом Каралюнаса о названии Литвы