Людмила Малинаускайте-Шлюпене - Liudmila Malinauskaitė-Šliūpienė - Wikipedia

Людмила Малинаускайте-Шлюпене
Родившийся
Людмила Малинаускайте

(1864-02-14)14 февраля 1864 г.
Умер7 апреля 1928 г.(1928-04-07) (64 года)
НациональностьЛитовский
Другие именаПсевдонимы: Эгле, Агле, Шарка, Старка, Пуше, Летувайте[1]
Род занятийПисатель, поэт
Супруг (а)
(м. 1885⁠–⁠1928)
Дети3

Людмила "Люда" Малинаускайте-Шлюпене также известна под своим псевдонимом Эгле (14 февраля 1864 г. - 7 апреля 1928 г.) был одним из первых Литовский женщины-поэты. Она опубликовала свои первые стихи в Аушра стала одной из трех известных женщин, которые внесли свой вклад в первое периодическое издание на литовском языке, ориентированное на литовцев в Российской империи.[2] Она также была пионером литовского любительского театра - ее комедии. Нетикетай (Неожиданно) была опубликована в 1910 году и стала одним из первых защитников прав женщин.[3] Большую часть жизни она поддерживала мужа. Йонас Шлюпас и воспитывают троих детей.

биография

Малинаускайте была старшей из шести детей в мелкой семье. Литовские дворяне из Слеповрон герб кому принадлежало около 300 гектаров (740 акров) земли рядом с Вашкай между сегодняшним днем Пакруоджис и Муниципалитеты Пасвальского района.[1] Ее мать умерла при родах, когда Малинаускайте было 10 лет. Ее отец, который был почти на 40 лет старше своей жены, умер через пару лет, и Малинаускайте, как старшему ребенку, пришлось заботиться о своих братьях и сестрах. Дети переехали в Митау (Елгава в современной Латвии) для получения образования.[1] Нет никаких доказательств того, что Малинаускайте когда-либо получала какое-либо формальное образование, хотя она знала польский, русский и латынь, и есть намеки на то, что она посещала школу в г. Биржай на несколько месяцев. В Митау она познакомилась Йонас Шлюпас в 1879 г. и начал писать стихи и рассказы. Они обручились в апреле 1884 года, но Шлюпас бежал от немецкой и русской полиции в Соединенные Штаты.[1] Шлюпасу понадобилось больше года, чтобы привезти Малинаускайте в Нью-Йорк. Они поженились 30 сентября 1885 года на гражданской и религиозной церемонии, проведенной в Капуцинская церковь Иоанна Крестителя. Они переехали в многоквартирный дом квартира в Маспет, Куинс ей пришлось устроиться на работу в литовскую швейную мастерскую, чтобы зарабатывать на жизнь.[4]

Преданность Шлюпаса литовским делам, серьезные финансовые трудности и культурные различия между крестьянским и дворянским классами вызвали напряженность в браке.[5] В начале 1889 года по настоянию Малинаускайте он решил отправить ее и двоих их детей обратно в Литву в надежде, что она сможет потребовать собственность, которую оставили ей родители, пока он изучал медицину в Медицинский факультет Мэрилендского университета в Балтимор.[4] Малинаускайте не получила имущество и вернулась в США. По окончании учебы Шлюпас начал успешную частную медицинскую практику в Пенсильвания где многие литовские иммигранты работали на местных угольных шахтах.[2] Малинаускайте была католичкой, но поддерживала своего мужа, который становился все более антирелигиозным и даже отказывался крестить детей.[3] Семья Шлюпаса вернулась в Литву в 1920 году, и все свое время она посвятила семейным делам. При этом у нее были проблемы со здоровьем (щитовидная железа проблемы и аппендицит ). Она умерла в апреле 1928 г. Каунас.[1]

Работает

Ее первое стихотворение Broliams lietuviams (Для беспокойных литовцев) опубликовано в третьем номере журнала. Аушра. Это было высоко патриотическое произведение, выражающее важность знаний и образования, - поэтический пересказ Аушра миссия. Он был подписан ее псевдонимом Эгле.[2][6] В США она продолжала публиковать свои работы в Unija (1884), Lietuviškasis balsas (1885–1888), Vienybė lietuvninkų (1890), Науйойи гадыне.[6][7] В ее стихах изображены выразительные и красочные сцены природы, восхваляются и идеализируются история и язык Литвы (ср. романтический национализм ), а также патриотические добродетели (отвага, братство), выразили оптимизм в отношении того, что наука и образование искорениют бедность. Стихи о женских чувствах (тоска по далекой возлюбленной, любовь, счастье, материнство) отделяют ее от современников.[7] Она также опубликовала несколько коротких произведений в прозе, в которых отражена трудная жизнь женщин и явное влияние социализма.[7] Пара ее стихов была написана как ответ на конфликт между ее мужем и католическим духовенством.[6][7] В ее работах прослеживается влияние литовского фольклора,[7] Польский позитивизм, и более ранние авторы, такие как Антанас Баранаускас, Антанас Страздас, Адам Мицкевич.[2] Малинаускайте переписывалась с Мария Родзевичуна и перевела некоторые из своих текстов на литовский.[2] Восемь стихотворений Майлинауксиате перевела на русский язык Анна Ахматова и опубликовано в 1962 году.[8]

В начале 1884 года вместе со Шлюпасом она написала и опубликовала грунтовка из Литовский язык.[6] Она работала, чтобы поддержать своего мужа, но также активно выступала в качестве публичного оратора как по литовским патриотическим темам, так и по вопросам прав женщин. Она участвовала в организации Общества Святой Анны, первого литовского женского общества, в 1894 году и Общества дочерей Литвы в 1904 году.[1][6] Она публиковала статьи о правах женщин и образовании детей, поощряя женщин к получению образования и профессии.[2] Она также занималась созданием любительских театральных коллективов и организацией литовских культурных вечеров с музыкой, танцами и театральными представлениями. В то время литовцам не хватало произведений на литовском языке, которые можно было бы исполнять на сцене. Поэтому она написала комедию из трех частей. Нетикетай (Неожиданно) о матери и дочери, которые полюбили одного и того же мужчину. Комедия вышла отдельным буклетом в 1910 году.[6] Вполне вероятно, что она написала больше работ, но большинство ее произведений было утеряно.[2]

Семья

У Малинаускайте было трое детей:[9]

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж Дамбраускайте, Рамуне (17 октября 2014 г.). "Liudvikos Malinauskaitės-Šliūpienės ir Jono Šliūpo šeimos istorija". Šiauli naujienos (на литовском языке). 202. Получено 27 января 2019.
  2. ^ а б c d е ж грамм Даугирдайте-Сруогене, Ванда (8 октября 1983 г.). ""Аушрос "мотерис" (PDF). Драугас. Мокслас, менас, литература (на литовском языке). 200 (35): 3–4.
  3. ^ а б Перрин, Чарльз С. (лето 2013 г.). Литовцы в тени трех орлов: Винцас Кудирка, Мартинас Янкус, Йонас Шлюпас и создание современной Литвы (Кандидатская диссертация). Государственный университет Джорджии. С. 192–193.CS1 maint: ref = harv (связь)
  4. ^ а б Якштас, Юозас (1979). Д-р Йонас Шлюпас (на литовском языке). Чикаго: Akademinės skautijos leidykla. С. 91–92, 109. OCLC  5223546.CS1 maint: ref = harv (связь)
  5. ^ Лейнарте, Далия (2017). Литовская семья в ее европейском контексте, 1800-1914: брак, развод и гибкие сообщества. Springer. С. 103, 112. ISBN  978-3-319-51082-8.
  6. ^ а б c d е ж Юодите, Гене (14 ноября 2014 г.). "Аушрос лайку поэте и ручинию дваро" (на литовском языке). Šiauli kraštas. Получено 27 января 2019.
  7. ^ а б c d е Гайгалайте, Вита (22 декабря 2008 г.). "Людмила Малинаускайте-Шлюпене". Visuotinė lietuvių enciklopedija (на литовском языке). Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras.
  8. ^ Ивинская, Алена-София; Михайлова, Галина (2016). Литовская поэзия в переводх Анны Ахматовой: культурологический аспект [Перевод литовской поэзии Анны Ахматовой: культурологический аспект]. Literatūra (на русском). 58 (2): 80. ISSN  0258-0802.
  9. ^ "Aušrininkas dr. Jonas Šliūpas. Interviu su Vytautu J. Šliūpu". Emaiči žemė (на литовском языке). 4. 2004. ISSN  1392-2610.