MMST - MMST

MMST (Иврит Mem, Mem, Шин, Тау) появляется исключительно на ЛМЛК печать надписи, увиденные в археологические находки в Израиль, и его значение было предметом постоянных споров.

Печать ЛМЛК; Редондо Бич сборник # 21

ממשת транслитерации на английский язык

  • Мамешат (Ейвин, 1961)
  • мамсатт (Гинзберг, 1948)
  • Мамшат (Галлинг, 1937)
  • Мамшат (Продавцы и Олбрайт, 1931 г.)
  • Мамшат (Кондер, 1901)
  • Мамшет (Ахарони, 1960)
  • Мамшит (Vilnay, 1960)
  • Мамшит (Водитель, 1909)
  • Мемсат (МакКаун, 1947)
  • Мемшат (Блаженство, 1900)
  • Мемшат (Макалистер, 1905)
  • Мимшат (Макалистер, 1925)

Место?

Чарльз Уоррен раскопал первые два экземпляра в оригинальных раскопках 1868–1869 гг. Иерусалим (Уоррен, 1870); однако это были только частичные оттиски, показывающие последние две буквы ST. Первая полная надпись была опубликована Фредерик Джонс Блисс после раскопок из Скажите Эдж-Джудейде (Bliss, 1900), позже признанный библейским Морешет-Гат. Начиная с этого, вот список всех древних мест, которые ученые связывали с ним:

Эти предложения можно разделить на два основных направления мысли. Одна философская школа помещает MMST в географический регион на основе идентификации трех других регионов, окружающих Хеврон, Сохо, и Ziph (другие слова на Уплотнения ЛМЛК ). Основная проблема заключается в том, что большинство оттисков печати не было обнаружено ни в каком конкретном регионе, связанном с одной из четырех надписей. Например, большинство марок HBRN было найдено на Лахский значительно западнее. Альтернативная стратегия определяет MMST в непосредственной близости от Иерусалим (который включает Рамат Рэйчел ) на основании данных о том, что большинство марок MMST были раскопаны здесь и поблизости. Основная проблема заключается в том, что на сайте было найдено больше марок HBRN, чем MMST. Иерусалим и больше штампов Z (Y) F, чем MMST, найденных в Рамат Рэйчел (Грена, 2004, стр. 354–360).

Дополнительным подтверждением интерпретации географических названий является утверждение, что MMST был утерян из-за иврит Масоретский текст, но сохранен через поврежденный Греческий транслитерация в Септуагинта версия Книга Иисуса Навина (Иисуса Навина 15: 59–60; Рейни, 1982, стр. 59):

Персона?

В 1905 г. Роберт Александр Стюарт Макалистер предположил, что MMST означает Мареша, но вместо того, чтобы отождествлять его с городом, он предложил, чтобы печать относилась к гончару (или семье гончаров).

Прокламация?

Если ЛМЛК печать надписи представляли собой вотивные лозунги или девизы вместо географических мест, MMST может иметь тот же этимологический корень, что и MMSLTW (Конкорданс Стронга # 4475), а иврит слово, используемое в Библия переводится попеременно как домен, владычество, сила, правительство, мощность, область, обязанность, правило. (Видеть Бытие 1:16, 3 Царств 9: 1, 2 Паралипоменон 8: 6, Псалом 103: 22, 114: 2, 136: 8–9, 145: 13, Исайя 22:21, Иеремия 34: 1, 51:28, Даниил 11: 5, Михей 4: 8.) Параллельный отрывок из 2 Короля 20:13 и Исайя 39: 2 заслуживает особого внимания из-за ассоциации этого слова в том же хронологическом контексте, что и Уплотнения ЛМЛК:

И Езекия был внимателен к ним и показал им весь дом со своими сокровищами - серебро и золото, пряности и драгоценные мази, и весь свой арсенал - все, что было найдено среди его сокровищ. В его доме и во всем его владычество который Езекия не показал их.

так же 2 Паралипоменон 32: 9:

После этого Сеннахирим король Ассирия послал своих слуг в Иерусалим (но он и все силы с ним осадили Лахский ), к Езекия король Иуда, и всем Иуда кто был в Иерусалим...

Обратите внимание, что Гинзберг подозревал такое буквальное прочтение надписи в документе, представленном в 1945 году, но изменил географическую связь с Иерусалим в 1948 г.

Отметим также хорошо известные Моавитянин надпись из Керак что начинается с фрагментированной фразы ... MSYT MLK. Хотя мы никогда не узнаем, является ли первое слово составным KMS, то Моавитянин божество, упомянутое в Библия в качестве Чемош, MMST на Уплотнения ЛМЛК возможно было написано "MMSYT" scriptio defctiva с возможным отношением к "маме" в арабский язык.

Смотрите также

Рекомендации

  • Абель, Пере [Феликс-Мари] (1938). География Палестины II. п. 377, сноска 17.
  • Ахарони, Ю. (1960). «Еврейские банки-марки из Рамат-Рахеля». Эрец-Исраэль: археологические, исторические и географические исследования. 6: 28*.
  • Олбрайт, Уильям Фоксвелл (1943). «Раскопки Телль-Бейт-Мирсим, Том III: Железный век». Ежегодник американских школ восточных исследований. XXI-XXII: 73–75. Внешняя ссылка в | журнал = (помощь)
  • Баркай, Г. (цитата из личного общения редактора Эфраима Стерна; 1993). Рамат Рахель в Новой энциклопедии археологических раскопок Святой Земли. п. 1267.
  • Блисс, Ф. Дж. (1900). «Список слепков и восковых оттисков штампованных ручек банок». Ежеквартально исследование Палестины. 32 (Июль): 298. Дои:10.1179 / peq.1900.32.3.298. Внешняя ссылка в | журнал = (помощь)
  • Клермон-Ганно, К. (1899). "Записка о надписи на ручке кувшина и грузе, найденных в Телль Закария". Ежеквартально исследование Палестины. 31 (Июль): 204–207. Дои:10.1179 / peq.1899.31.3.204. Внешняя ссылка в | журнал = (помощь)
  • Кондер, К. Р. (1901). «Надписи на ручке банки II». Ежеквартально исследование Палестины. 33 (Январь): 63. Внешняя ссылка в | журнал = (помощь)
  • Драйвер, С. Р. (1909). Современные исследования как иллюстрация Библии. С. 74–77.
  • Гэллинг, Курт (см. Курт Галлинг в немецкой Википедии; 1937 г.). Biblisches Reallexikon. С. 337–340.
  • Гинзберг, Х. Л. (1948). «ММСТ и МСХ». Бюллетень американских школ восточных исследований. Американские школы восточных исследований. 109 (109): 20–21. Дои:10.2307/1355843. JSTOR  1355843. Внешняя ссылка в | журнал = (помощь)
  • Грена, Г. (2004). LMLK - Тайна, принадлежащая королю, том. 1. Редондо-Бич, Калифорния: 4000 лет письменной истории. ISBN  0-9748786-0-X.
  • Хоммель, Фриц (1901). «ММСТ - Мамсис». Разоблачительные времена. 12 (Сентябрь): 288.
  • Ланг, Бернхард (1972). "Рецензия:" Die Konigs-Stempel "par P. Welten". Revue Biblique. 79 (3): 441–444.
  • Лемер, Андре (1975). «MMST = Amwas, vers la solution d'une enigme de l'epigraphie Hebraique». Revue Biblique. 82 (1): 15–23.
  • Макалистер, Р. А. Стюарт (1905). «Цех ремесленников колена Иудина». Ежеквартально исследование Палестины. 37 (Январь): 243–253. Дои:10.1179 / peq.1905.37.3.243. Внешняя ссылка в | журнал = (помощь)
  • Макалистер, Р.А.С. (1925). Век раскопок в Палестине. С. 37–38, 190–1.
  • Маккаун, Честер Чарльтон (1947). Скажите эн-Насбех I: Археологические и исторические результаты. С. 156–161.
  • Рейни, А. Ф. (1982). «Вино из королевских виноградников». Бюллетень американских школ восточных исследований. Американские школы восточных исследований. 245 (Зима): 57–62. Дои:10.2307/1356528. JSTOR  1356528. Внешняя ссылка в | журнал = (помощь)
  • Селлерс, О. Р. и Олбрайт, У. Ф. (1931). «Первая кампания раскопок в Бет-Цуре». Бюллетень американских школ восточных исследований. 43 (43): 8. Дои:10.2307/1354782. JSTOR  1354782. Внешняя ссылка в | журнал = (помощь)
  • Vilnay, Zev (1960 г. и, возможно, более ранние издания до 1942 г.). Путеводитель по Израилю. В списке для Гата (Кирьят-Гат).
  • Винсент, Хьюз (1907). Canaan d'Apres l'Exploration Recente. С. 357–360.
  • Уоррен, Чарльз (1870). "Финикийская надпись на ручках кувшинов". Ежеквартально исследование Палестины. 2 (30 сентября): 372. Внешняя ссылка в | журнал = (помощь)
  • Ядин, Игаэль (1961). «Четверичное разделение Иудеи». Бюллетень американских школ восточных исследований. Американские школы восточных исследований. 163 (163): 6–12. Дои:10.2307/1355766. JSTOR  1355766. Внешняя ссылка в | журнал = (помощь)
  • Ейвин, Шемуэль (1961). Первый предварительный отчет о раскопках в Тель-Гате (Телль Шейх Ахмед эль-Арейни) 1956–1958 гг.. С. 9–11.