Маргарета Мейджбум - Margaretha Meijboom

Маргарета Мейджбум

Маргарета Анна София Мейджбум или же Meyboom (29 июля 1856 - 26 сентября 1927) была социальным работником, феминисткой и переводчиком скандинавской литературы на голландский язык. Она познакомила Нидерланды со многими скандинавскими писателями, такими как Хенрик Ибсен, Бьёрнстьерне Бьёрнсон и Сельма Лагерлёф. Она сопротивлялась идее о том, что женщина играет в обществе роль дома, и основала несколько кооперативных организаций для обеспечения экономической независимости женщин.

Она считала себя менее социалист, коммунист или же феминистка чем пацифист.

Молодость и время в Гронингене

Маргарета Мейджбум родилась в Амстердам, вторая дочь в семье из пяти мальчиков и трех девочек. Ее матерью была Анджес Х. Ф. Тайдман; ее отец, Луи Сьюзон Педро Мейджбум, был либеральным министром Голландская реформатская церковь. Она унаследовала от него глубокий социальный интерес. Благодаря своим датским корням она познакомилась со скандинавской литературой, а в 17 лет училась сама. Датский. Позже она стала воскресная школа учитель. Ее отец умер в 1874 году, а в 1881 году остальные члены семьи переехали в Гаага. Там она продолжала вести активную деятельность в качестве социального работника и учителя.

В 1890 году Мейджбум отправился в Копенгаген. Там она слушала лекции лингвиста. Отто Джесперсен, и стал сертифицированным переводчиком датского и норвежский язык. Она также познакомилась с недавними общественными событиями, такими как создание публичной библиотеки и Вестербро район, идея кооператива коммуна. По возвращении в Нидерланды она организовывала лекции на эту тему и публиковала на эту тему.

До 1898 года она жила в Гронинген со сводным братом, профессором университета Хаджо Уден Мейбом, и его семьей. В 1894 году она стала членом правления Damesleesmuseum, публичной библиотеки для женщин в Гааге. Вместе с Клодин Бьенфе, еще одним переводчиком скандинавских языков, она позаботилась о том, чтобы в библиотеке были не только публикации по социальным вопросам, но и литература. В начале 1890-х годов Мейбум опубликовал несколько замечательных статей о женщинах и ведении домашнего хозяйства в Social Weekblad и в книге под названием Vrouwenwerk (Женская работа). Мейджбум была сильным голосом в дебатах о феминистском романе 1897 года. Хильда ван Суйленбург [нл ] к Сесиль ван Бик ан Донк.

В 1897 году Мейбум познакомился со шведским писателем. Сельма Лагерлёф. Помимо произведений Лагерлёфа (например, детской книги Чудесные приключения Нильса ), она перевела произведения таких скандинавских писателей, как Хенрик Ибсен, Кнут Гамсун и Бьёрнстьерне Бьёрнсон на голландский. Она также перевела на голландский с английского. Внутренняя жизнь и другие произведения основателя Суфийское движение, Зия Инаят Хан.

Гаага

В 1898 году Мейджбум переехала в Гаагу, где стала участвовать в создании организации, которая должна была проводить 1898 голландская выставка женских работ [нл ], национальная выставка женского труда, вдохновленная выставкой 1895 года в Копенгагене.[1] Во время этого мероприятия возникла идея создать кооператив Coöperatieve Vereeniging «De Wekker». В 1901 году текстильная фабрика в Гааге была преобразована в кооперативную корпорацию, где все работницы получали фиксированную заработную плату, долю в прибыли и пенсию. Мейджбум стал президентом Управляющего совета. Де Веккер производил и продавал предметы декоративно-прикладного искусства, небольшие предметы мебели и, в основном, модернизированную одежду, свободные платья, которые заменили корсет. На пике своего развития в кооперативе работали 60 женщин.

С 1902 по 1904 год Мейбум был редактором еженедельника Ленте, а в 1904 г. основала журнал Скандия. После того, как издание обоих журналов прекратилось, она начала ежемесячный Скандинавия-Нидерланды.

В течение шестнадцати лет Мейбум была секретарем Голландской ассоциации кооперативных женщин (Nederlandse Coöperatieve Vrouwenbond), основанная в 1900 году, и писала о женщинах и молодежи в своем журнале. De Coöperator. Она была инициатором Broederschapsfederatie (1918), совместного проекта для теософы, спиритуалисты, Эсперантисты, трезвенники, вегетарианцы и приверженцы Рейн Левен [нл ] (Чистая жизнь) движение. Она также была членом правления Международной кооперативной женской гильдии, основанной в г. Гент в 1924 г.

Вестербро

Коммуна Вестербро в Рейсвейке

В ответ на Всеобщая забастовка 1903 года Мейджбум пришел к выводу, что необходимо радикальное преобразование общества. Поэтому она вместе с Кларой и Антонией Боккес основала Кооперативную ассоциацию «Вестербро» в г. Rijswijk.

В сентябре 1924 г. Мейбум и Боккес переехали в Ворбург из-за плохого здоровья Боккеса и основал коммуну «Нью-Вестербро» (Новый Вестербро). Мейджбум умер там через три года. Похоронена на кладбище в Рейсвейке. Broederschapsfederatie и Coöperatieve Vrouwenbond установили дубовый памятник на ее могиле с надписью: «Ее разум был ключом, открывшим старые сердца к новым мировым идеям».[2]

В Международный институт социальной истории хранит архив Маргареты Мейбум.

Публикации

  • Oude wijn in nieuwe vaten (1885)
  • In het klooster (1890).
  • Vrouwenwerk: schetsen (1896)
  • Работа с bij het zelfonderricht van 't Deensch (Noorsch) (1896)
  • De vrouwenbeweging in Nederland en Хильда ван Суйленбург (1898)
  • Открыть краткую брошюру Анны де Саворнин Ломан на брошюре «De liefde in de vrouwenkwestie» (1899 г.)
  • De geschiedenis van 'De Wekker' (1901)
  • Leercursus Deensch встретил spreekoefeningen в гелевидном плавании (1907)
  • Een tuinschool (1909)
  • Йонас Ли. Mannen en vrouwen van beteekenis in onze dagen; дл. 39, афл. 6 (1909)
  • Хенрик Ибсен en het huwelijk (1909)
  • De ideale koopman voorheen en thans (1910).
  • Volksbibliotheken в Норвегене. Vlugschriften der vereeniging voor openbare leeszalen в Нидерландах; 2 (1910)
  • Skandinavische literatuur в Nederland (1911)
  • Björnstjerne Björnson. Mannen en vrouwen van beteekenis in onze dagen; дл. 41, афл. 7 (1911)
  • Сельма Лагерлёф. Пахнет Scandinavische bibliotheek; 5 (1919)
  • Björnstjerne Björnson. Boven Menschelijke Kracht (верталинг 1920)
  • Ван ан над лифде (1924)

Рекомендации

  1. ^ Гревер, Мария; Ваалдейк, Бертеке; Бертон, Антуанетта (2004). Преобразование общественной сферы: Голландская национальная выставка женского труда в 1898 году. Перевод: Hoyinck, Mischa F.C .; Чесал, Университетское издательство Роберта Э. Дьюка. С. 35–36. ISBN  9780822385547.
  2. ^ «Haar geest werd de sleutel, die oude harten ontsloot voor een nieuwe wereldgedachte».