Мэри Луиза Бут - Mary Louise Booth

Мэри Луиза Бут
Мэри Луиза Бут портрет photography.jpg
Родился(1831-04-19)19 апреля 1831 г.
Милвилл, сегодняшний день Япханк, Нью-Йорк, США
Умер5 марта 1889 г.(1889-03-05) (57 лет)
Нью-Йорк
оккупацияРедактор, переводчик, писатель
Языканглийский
НациональностьАмериканец
Известные работыГлавный редактор, Harper's Bazaar
Активные годы1845–1889 (ее смерть)
ПартнерМиссис Энн В. Райт

Мэри Луиза Бут (19 апреля 1831 г. - 5 марта 1889 г.) был американским редактором, переводчиком и писателем. Она была первой Главный редактор журнала женской моды, Harper's Bazaar.

В возрасте восемнадцати лет Бут покинул семейный дом ради Нью-Йорк и научился торговле жилет -мейкер. Вечера она посвящала учебе и письму. Бут публиковал рассказы и зарисовки в различные газеты и журналы, но ему не платили за них. Она начала делать репортажи и рецензировать книги для образовательных и литературных журналов, по-прежнему не получая никакой оплаты деньгами, но рада, что ей время от времени платят книгами. Она сказала: «Это мой колледж, и я должна изучить свое дело, прежде чем я смогу требовать оплаты».[нужна цитата ]

Со временем она получала все больше литературных заданий. Она расширила круг друзей до тех, кто начал ценить ее способности. В 1859 году она согласилась написать историю Нью-Йорка, но даже тогда она не смогла полностью прокормить себя, хотя отказалась от изготовления жилетов и писала по двенадцать часов в день. Когда ей было тридцать лет, она приняла должность амануэнсис доктору Дж. Марион Симс, и это была первая работа, за которую она получала стабильную оплату. Теперь она могла обходиться без помощи отца и жить на свои ресурсы в Нью-Йорке, хотя и очень ясно.[1]

В 1861 г., в начале гражданская война, она получила авансовые листы на французском языке Агенор де Гаспарен с Восстание великого народа. Работая двадцать часов в день, она перевела всю книгу менее чем за неделю, и она была опубликована в две недели. Книга произвела фурор среди Северяне, и она получила за это благодарственные письма от Сенатор США Чарльз Самнер и Президент Авраам Линкольн. Но опять же, она получила небольшую компенсацию за свою работу. Пока длилась война, она перевела на английский много французских книг, рассчитанных на то, чтобы пробудить патриотические чувства, и одно время ее вызвали на Вашингтон. писать для государственных деятелей, получая в отеле только свой пансион. В это время она смогла устроить своего отца клерком в Нью-Йоркской таможне.[2]

В конце гражданской войны Бут настолько хорошо себя проявил как писатель, что господа Харпер предложили ей стать редактором журнала. Harper's Bazaar - со штаб-квартирой в Нью-Йорке - должность, на которой она служила с начала в 1867 году до своей смерти. Сначала она была неуверена в своих способностях, но в конце концов приняла на себя ответственность, и именно благодаря ей журнал стал настолько популярным. Сохраняя характер домашней газеты, ее влияние и тираж постоянно росли, и успех Бут был достигнут с газетой, которую она редактировала. Говорят, что она получала большую зарплату, чем любая женщина в Соединенных Штатах в то время. Она умерла после непродолжительной болезни 5 марта 1889 года.[2]

ранняя жизнь и образование

Мэри Луиза Бут родилась в Милвилле, в наши дни. Япханк, Нью-Йорк, 19 апреля 1831 г.[3] Ее родителями были Уильям Чатфилд Бут и Нэнси Монсвелл.

Мать Бута имела французское происхождение,[4] внучка беженца из французская революция.[5] Отец Бута происходил от одного из первых поселенцев Джона Бута, который приехал в Соединенные Штаты в 1649 году и был родственником английского политика. Сэр Джордж Бут. В 1652 году Джон Бут купил Остров укрытия от Коренные американцы, для 300 футов (91 м) ситцевая ткань.[4] По крайней мере, 200 лет семья оставалась рядом.[5] Уильям Чатфилд Бут в течение нескольких лет обеспечивал ночных сторожей в нескольких крупных коммерческих домах Нью-Йорка.[4] Вместе с Мэри Луизой в его семье были еще одна дочь и двое сыновей, младшим из сыновей был полковник Чарльз А. Бут, который позже провел двадцать лет в армии.[5]

Мэри Луиза Бут была охарактеризована как не по годам развитого ребенка, настолько, что, когда ее спросили, она однажды призналась, что у нее не было больше воспоминаний о том, чтобы научиться читать по-французски или по-английски, чем о том, как она научилась говорить. Мать сказала, что как только она смогла ходить, Бут последовал за ней с книгой в руке и умолял научить ее читать сказки для себя. Прежде чем ей исполнилось пять лет, она закончила читать Библия. Она также читала Плутарх в молодом возрасте и в семь лет освоил Расин на языке оригинала, с которого она вместе со своим отцом начала изучать латынь.[6] С тех пор она была неутомимой читательницей, преданной книгам, а не играм. У ее отца была большая библиотека. Перед своим одиннадцатым днем ​​рождения она познакомилась с Юмом, Гиббоном, Элисон и другими писателями.[7]

В этот момент Бута отправили в школу. Ее родители приложили все возможные усилия для ее образования, и ее физической силы было достаточно, чтобы провести ее непрерывный курс в разных академиях и серию уроков с мастерами дома. Она больше интересовалась языками и естественными науками, в которых она была очень хороша, чем большинством других исследований, и не получала особого удовольствия от математики.[7] В школе Бут узнала меньше, чем она сама. Она была совсем крошечным ребенком, когда учила себя французскому, наткнувшись на учебник французского. Она заинтересовалась составлением французских слов и сравнением их с английскими, и продолжила учиться таким образом. Позже таким же образом она выучила немецкий. Будучи самоучкой и не слыша ни одного из языков, она так и не научилась говорить на них, но в последующие годы настолько овладела ими, что могла переводить практически любую книгу с немецкого или французского, читая их вслух на английском.[4]

Когда Буту было около тринадцати лет, семья переехала в Бруклин, Нью-Йорк,[4] и там ее отец организовал первую государственную школу в этом городе. Мэри помогала отцу преподавать в школе.[8] Он никогда не мог заставить себя поверить, что она способна на собственную финансовую поддержку, и всегда настаивал на том, чтобы делать ей щедрые подарки.[7] В 1845 и 1846 годах она преподавала в отцовской школе в г. Вильямсбург, Нью-Йорк, но отказалась от этого занятия по состоянию здоровья и посвятила себя литературе.

Когда Бут стал старше, ее решимость сделать литературу своей профессией стала очень сильной. Поскольку она была старшей из четырех детей, ее отец не считал справедливым по отношению к другим оказывать ей помощь, превышающую ее справедливую долю, поскольку со временем другим также может потребоваться помощь. Следовательно, когда ей было восемнадцать, Бут решил, что для ее работы было необходимо, чтобы она была в Нью-Йорке, поскольку она не могла полностью зависеть от своего отца.[4][1]

Ранняя карьера

Подруга, которая занималась изготовлением жилетов, предложила научить Бута торговле, и это позволило ей осуществить свой план поездки в Нью-Йорк. Она сняла небольшую комнату в городе и ехала домой только по воскресеньям, так как в те дни сообщение между Вильямсбургом и Нью-Йорком было очень медленным, и поездка могла быть проделана не менее чем за три часа. В доме родителей для нее всегда были приготовлены две комнаты. Но ее семья так мало сочувствовала ее литературному творчеству, что она редко упоминала о нем дома.[1]

История города Нью-Йорка 1859, Мэри Луиза Бут

Бут писал сказки и зарисовки для газет и журналов. Она перевела с французского Руководство мастера мрамора (Нью-Йорк, 1856 г.) и Руководство производителя часов и часов. Она перевела Жозеф Мери с Андре Шенье и Эдмон Франсуа Валентин О с Король гор для Журнал Эмерсона, который также опубликовал оригинальные статьи Бута. Затем она перевела Виктор Кузен с Тайная история французского двора: или, жизнь и времена мадам де Шеврез (1859 г.). В том же году вышло первое издание ее История города Нью-Йорка появился, что явилось результатом больших исследований. Это было ее ценным достоянием. Затем она помогла Орландо Уильямс Уайт в выполнении серии переводов французских классиков, а также переводила произведения О Germaine (Бостон, 1860 г.).[5]

Один друг сказал Буту, что полная история Нью-Йорка никогда не была написана и что было бы неплохо подготовить такую ​​для использования в школах. Она взялась за дело, а через несколько лет закончила черновик, который по просьбе издателя стал основой более важной работы на ту же тему.[9] Во время работы Бут имела полный доступ к библиотекам и архивам. Вашингтон Ирвинг послал ей письмо сердечного ободрения, и Д. Т. Валентин, Генри Б. Доусон, Уильям Джон Дэвис, Эдмунд Бейли О'Каллаган, и многие другие предоставили ей документы и помощь. «Моя дорогая мисс Бут», - написал историк. Бенсон Джон Лоссинг, "жители Нью-Йорка в долгу перед вами за этот популярный рассказ о жизни великого мегаполиса, содержащий так много важных фактов из его истории и включенный в один доступный для всех том. Поздравляю вас с завершением задача и замечательная манера, в которой она была выполнена ".[10] История Бута Нью-Йорка появилась в одном большом томе. Это было так хорошо принято, что издатель предложил Буту поехать за границу и писать популярные истории великих европейских столиц. Лондон, Париж, Берлин, и Вена. Хотя будущее молодого писателя казалось светлым, приближение гражданская война и другие обстоятельства помешали ей уехать.[10]

Эпоха гражданской войны

Вскоре после публикации первого издания этой работы разразилась гражданская война. Бут всегда был сторонником борьбы с рабством и сочувствовал движениям за то, что она считала прогрессом.[11] Бут был зачислен на сторону Союз и очень хотел сделать что-нибудь, чтобы помочь делу. Однако она не чувствовала себя достаточно квалифицированной, чтобы работать медсестрой в военных госпиталях.

После того, как она получила предварительную копию графа Агенор де Гаспарен с Un Grand Peuple Qui Se Releve («Восстание великого народа»), она сразу увидела свой шанс в том, как она могла бы помочь. Она взяла работу на Чарльз Скрибнер, предлагая ему опубликовать это. Он заявил, что с радостью сделал бы это, если бы перевод был готов, но что война закончится до того, как книга выйдет; но если бы она была готова через неделю, он бы ее опубликовал. Бут пошел домой и пошел на работу, ночью получал корректуру, а утром возвращал ее со свежей копией. Через неделю перевод был закончен, а через две недели книга была опубликована. Ничего другого, опубликованного во время войны, не произвело такого фурор, как этот том. Газеты дня пестрели обзорами и объявлениями, хвалебными и прочими, согласно представленной партии. «Это стоит целой фаланги в деле свободы человека», - написал сенатор Самнер.[12]

Публикация перевода привела Бута к общению с Гаспарином и его женой, которые умоляли ее навестить их в Швейцарии. Второе издание истории было опубликовано в 1867 году, а третье, исправленное, вышло в 1880 году. Большое бумажное издание книги было взято известными коллекционерами, дополнено и проиллюстрировано ими дополнительными гравюрами, портретами и т. Д. и автографы.[10] Один экземпляр, увеличенный до фолио и расширенная до девяти томов с несколькими тысячами карт, писем и других иллюстраций, принадлежала городу Нью-Йорку. Другой принадлежал Буту, и он дополнен более чем двумя тысячами иллюстраций на вставных листах.[13]

В быстрой последовательности появились переводы Бута произведений Гаспарина. Америка раньше Европы (Нью-Йорк, 1861 г.), Эдуард Рене де Лабулай с Париж в Америке (Нью-Йорк, 1865 г.) и Августин Кочин с Результаты эмансипации и Результаты рабства (Бостон, 1862 г.). За эту работу она получила похвалу и поддержку от президента Линкольна, сенатора Самнера и других государственных деятелей. На протяжении всей войны она вела переписку с Кочином, Гаспарином, Лабулеем, Анри Мартин, Шарль Форбс Рене де Монталембер и другие европейские сочувствующие Союзу. В то время она также перевела произведение графини де Гаспарин. Веспер, Камилла, и Человеческие печали, и графа Гаспарина Счастье. Документы, переданные ей французскими друзьями Союза, были переведены и опубликованы в брошюрах, выпущенных Союз лиги клуб, или напечатаны в нью-йоркских журналах. Бут перевел Мартина История Франции. Два тома, посвященные Эпоха Людовика XIV были выпущены в 1864 году, а два других, последний из семнадцати томов оригинальной работы, были выпущены в 1866 году под названием Упадок французской монархии. С самого начала планировалось последовать за ними с другими томами, но, хотя она перевела два других, предприятие было заброшено и больше не было напечатано. Ее перевод сокращенного Мартином его История Франции появилась в 1880 году. Она также перевела книгу Лабулая. Книга фей, Жан Масе с Сказки, и Блез Паскаль с Lettres provinciales (Провинциальные письма). Она получила сотни благодарственных писем от государственных деятелей - Генри Винтер Дэвис, Сенатор Джеймс Руд Дулиттл, Галуша А. Гроу, Доктор Фрэнсис Либер, Доктор Белл, президент Санитарная комиссия, и множество других, среди них Кассиус М. Клей, и Генеральный прокурор Джеймс Спид. Ее переводы насчитывали почти сорок томов. Она думала добавить к этому числу по просьбе Джеймс Томас Филдс, сокращение Жорж Санд объемный Histoire de ma vie; обстоятельства, однако, помешали завершению работы.[14]

Harper's Bazaar

Harper's Bazaar (1868)
Harper's Bazaar (1883)

В 1867 году Бут предпринял еще одно предприятие, взяв на себя управление Harper's Bazaar, еженедельный журнал, посвященный удовольствию и улучшению дома. Долгое время у нее были хорошие отношения с Арфистами, четырьмя братьями, которые основали журнал, носящий их имя, и вели его бизнес.[15]

Под ее редакционным руководством он был очень успешным, насчитывая сотни тысяч подписчиков. Хотя у нее были помощники в каждом отделе, она сама была источником вдохновения для всего корпуса. Влияние такой бумаги в американских домах было высоко оценено. Благодаря своим колонкам ее редактор на протяжении почти шестнадцати лет давал ей почувствовать руку в бесчисленных семьях и помогал формировать семейную жизнь целого поколения.[16]

Личная жизнь

Она жила в Нью-Йорке, по соседству с Центральный парк в доме, которым владел Бут вместе со своей давней подругой, миссис Энн В. Райт,[17] дружба, завязанная в детстве.[18] Их дом был хорошо приспособлен для развлечений. Всегда были гости, а в салоне каждую субботу вечером собирались авторы, певцы, музыканты, государственные деятели, путешественники, издатели и журналисты.[18]

Бут умер в Нью-Йорке после непродолжительной болезни 5 марта 1889 года.[2][19]

использованная литература

  1. ^ а б c Шарплесс и Дьюис 1890, п. 342.
  2. ^ а б c Шарплесс и Дьюис 1890, п. 343.
  3. ^ "Мэри Луиза Бут: американский журналист". Энциклопедия Британника. Получено 2020-09-19.
  4. ^ а б c d е ж Шарплесс и Дьюис 1890, п. 341.
  5. ^ а б c d Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 119.
  6. ^ Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 117.
  7. ^ а б c Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 118.
  8. ^ «Другая будка: Уильям Генри Сьюард переписывается с Мэри Л. Бут - Историческое общество Нью-Йорка». Нью-Йоркское историческое общество. 2012-11-07. Получено 2018-07-31.
  9. ^ Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 120.
  10. ^ а б c Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 121.
  11. ^ Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 126.
  12. ^ Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 127.
  13. ^ Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 123.
  14. ^ Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 129.
  15. ^ Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 130.
  16. ^ Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 131.
  17. ^ Томчак, Ричард. "Джонсон, обзор Мэри Л. Бут". stonybrook.edu. Получено 9 августа 2020.
  18. ^ а б Фелпс, Стоу и Кук 1884 г., п. 132.
  19. ^ Стедман 1891, п. 547.

Атрибуция

внешние ссылки