Молитва Иосифа - Prayer of Joseph

В Молитва Иосифа это псевдоэпиграфический написание (текст, авторство которого необоснованно) Ветхий Завет. Он был составлен либо в арамейский (если Еврейский ) или в Греческий (если Христианин ) в I веке ОБЪЯВЛЕНИЕ.[1] Текст почти утерян, и только несколько фрагментов сохранились в древних цитатах, касающихся Библейский патриарх Джейкоб. В Молитва Иосифа повествует, что Иаков был воплощением ангела Израиль кто соревновался с Уриил выше их ранга на небесах.[1]

В Молитва Иосифа был хорошо известен в начале 3 века Ориген кто говорит об этом как письмо, которое нельзя презирать, и прямо заявляет, что он использовался среди евреев.[2] В Молитва Иосифа обычно считается частью Апокалиптическая литература.

Рукописные традиции и происхождение

Сохранились только три фрагмента Молитва Иосифа: Фрагмент А, самый длинный, сохранился в Ориген с «Комментарий к Евангелию от Иоанна» - Книга 2.31 (25) .186-192. Фрагмент B, одно предложение, было найдено в Praeparatio Evangelica - Книга VI, из Евсевий Кесарийский а также в Комментарий к Книге Бытия из Прокопий Газский и в антологии сочинений Оригена, составленной Святым Василий Великий и святой Григорий Назианзус обычно называют Филокалия. Фрагмент C, также найденный в Филокалия, перефразирует остальные фрагменты. Само название Молитва Иосифа встречается во многих древних документах. В Стихометрия Никифора показывает, что Молитва Иосифа имело длину одиннадцать сотен строк, поэтому сохранилась лишь очень короткая часть.[3]:699

Из-за краткости сохранившегося текста определить его происхождение практически невозможно. Некоторые ученые предполагают, что это следует учитывать Иудейско-христианский, другие гностик, третьи - еврейские антихристианские, третьи - христианские антиеврейские, в то время как вероятный тезис, согласно Дж. З. Смиту и другим, заключается в том, что Ориген был прав, считая его евреем.[3]:700

Содержание

Текст фрагмента B - это всего одна строка, где Джейкоб говорит:

Ибо я прочитал на скрижалях небесных все, что произойдет с вами и вашими сыновьями.[4]

Контекст может быть подробным описанием благословения Иаковом своих сыновей (в частности, Джозеф ) находится в главах 48 и 49 книги Бытие[5] (сравнивать Бытие 49: 1 ). Это могло бы объяснить упоминание Иосифа в названии этого письма, даже если главным героем является Иаков.

Текст фрагмента А:

Таким образом Джейкоб говорит: "Я, Иаков, говорящий с тобой, и Израиль, Я ангел божий, господствующий дух, и Авраам и Исаак были созданы перед каждым делом Бога; и я Иаков, которого люди называют Иаковом, а мое имя Израиль, названный Богом Израилем, человек, видящий Бога, потому что я первенец из всех созданий, которых Бог заставил жить.
И добавляет: "Когда я приехал из Месопотамия Сирии, Уриил Ангел Божий вышел и сказал: Я сошел на землю и поселился среди людей, и меня зовут Иаков. Он был зол на меня, и боролся со мной, и боролся со мной, говоря, что его имя и имя Того, Кто стоит перед каждым ангелом, должно стоять перед моим именем. И я сказал ему его имя и насколько он был велик среди сынов Божьих;
Разве ты не Уриил, мой восьмой, а я Израиль и архангел силы Господней и главнокомандующего из сынов Божьих? Разве я не Израиль, первый служитель в очах Бога, и я призывал Бога моего неугасимым именем?"[6]

Теология

Фрагмент А основан на Библейский борьба Иакова с ангелом в (Бытие 32: 25–30 ) и занимает позицию по основным вопросам такого библейского эпизода:

  • то этимология имени Израиль показано как производное от "человек, видящий Бога". Эта этимология возможна с иврит игра слов, но ее нет ни в одном древнем еврейском тексте, а в Филон сочинений и на греческом эллинистический тексты;[7]
  • таинственное существо, которое боролось с Иаковом, идентифицировано как Уриил, который объявлен наименее могущественным из семи архангелов. Это противоречит Джастин с экзегетика[8] что увидел в таинственном существе фигуру Христос сам;[7]
  • Джейкоб называет себя, используя титулы как правящий дух, Ангел божий, человек, видящий Бога, первенец всего живого, Главный капитан среди сыновей Бога, Первый министр в глазах Бога, которые используются для Майкл посредством раввинская литература, для Логотипы Филона, для Метатрон посредством Еврейский мистицизм и даже для Христа ранним христианством.[7] Эти названия, которые можно найти в древних еврейских писаниях, относятся к Молитва Иосифа с ранним Меркаба традиция.[3]

Присутствие ангельского соперничества (и Израиль, и Уриил здесь архангелы) можно найти в других апокрифических текстах как Апокалипсис Авраама и связаны с Иов 25: 2.[3]:702

Смотрите также

Примечания

  1. ^ а б Эванс, Крейг А. (2005). Древние тексты для изучения Нового Завета: справочник по справочной литературе. Hendrickson Publishers. п. 59. ISBN  978-1-56563-409-1.
  2. ^ Эмиль Шюрер, Литература еврейского народа времен Иисуса, стр. 127-128 Ранние еврейские писания
  3. ^ а б c d Смит, Дж. З. (1985). «Молитва Иосифа, новый перевод с введением». В Чарльзуорте, Джеймс (ред.). Псевдоэпиграфы Ветхого Завета. 2. ISBN  0-385-18813-7.
  4. ^ Цитируется в Евсевий, Комментарий к Бытию - Книга V! E.H. Перевод Гиффорда (1903), TheTertullianProject
  5. ^ Миллс, Уотсон Э .; Обри Буллард, Роджер (1991). «Иосиф, молитва». Библейский словарь Мерсера. п. 469. ISBN  978-0-86554-373-7.
  6. ^ Цитируется в Ориген, Комментарий к Евангелию от Иоанна - Книга II, 25 Перевод Аллана Мензиса (1896), NewAdvent
  7. ^ а б c видеть: Гишен, Чарльз А. (1998). Ангеломорфная христология. С. 138–139. ISBN  90-04-10840-8.
  8. ^ Диалог с Трифоном 125.3 [1]

внешняя ссылка