Ретороманский народ - Romansh people

Ретороманский
Русский язык как bestbeherschte Sprache 2000.PNG
Доля людей, объявляющих ретороманский «языком наилучшего владения» в Граубюндене (показаны муниципалитеты с более чем 10%), с 2000 г..
Всего населения
c. 45 000
Регионы со значительным населением
 Граубюнденc. 30 000 (2017)[1]
 Цюрихc. 5000 (2017)[1]
Языки
Ретороманский, Швейцарский немецкий
Религия
христианство (большинство Римский католик, Швейцарская реформатская )
Родственные этнические группы
Другой Швейцарский; Фриульцы, Ладинский народ; Лангобарды

В Ретороманский народ (также пишется Romansch, Руманч, или же Romanche; Ретороманский: руманч, Rumàntschs, Romauntschs или же романч) площадь Романтика[2][3] этническая группа, спикеры Ретороманский язык, родной для Швейцарский кантон из Граубюнден (Граубюнден).

Народ, говорящий на ретороманском, известен как Руманткья на ретороманском (альтернативно руманчадад, Валладер: руманчита, Сурсильван: Romontschadad). Этот термин пришел на смену немецкому официальному юридическому термину «Gemeinschaft der Bündner Romanen», введенному в 1982 году.[4]

По состоянию на 2017 год, они составляют около 45 000 жителей Швейцарии, или 0,85% ее населения, и около 30 000 жителей кантона Граубюнден (или 14,7% населения Граубюнден).[5][1]

История

Примерная протяженность Raetia Curiensis в 10 веке.

Территория Швейцарии была Романизированный в 1-3 веках нашей эры, и его население говорило о форме Вульгарная латынь ко времени крах Западной Римской Империи в 5 веке. Провинция Raetia prima, установлен c. 300 (под Диоклетиан ) стал известен как Рэция Куриенсис, управляемый епископы Кура на протяжении 5-12 веков (хотя номинально Герцогство Швабия с 10 века). Это включало Sarganserland (сейчас же Кантон Санкт-Галлен ), поскольку Озеро Вален и Река Линт, то Больной бассейн в том, что сейчас Форарльберг, а верхний Виншгау в том, что сейчас Южный Тироль.

Рето-романтика лингвистическое единство нарушилось с конца Каролингский период, с созданием имперский округа Верденберг и Тироль на север и восток, а Марш Вероны На юг. Номинально ниже Франкское правило с VI века местные епископы Кура все еще сохраняли де-факто контроль. В середине VIII века сохранившийся Лекс Романа Куриенсис, «Римский закон Хура», был сокращенным воплощением Бревиарий Аларика. После смерти последнего Victorid епископ Tello of Chur в 765 г., король Карл Великий воспользовался случаем, чтобы выпустить защитный документ, в котором преемники Телло объявлялись его вассалами. Начиная с 770-х годов Карл Великий назначал епископов самого Кура, усиливая контроль франков над территорией. После смерти епископа Ремедиуса в 806/7 г. он узаконил разделение между епископальной и общинной собственностью, положив конец де-факто светское правление чурских епископов. Он назначил Hunfriding подсчитывает, но церковные и светские претензии на власть оставались источником раздора. Граф Хунфрайдинг Бурчард II смог объявить себя герцог Швабии в 917 г.

В период высокого средневековья, с наступлением Алеманнские немцы языковые границы носителей латинского (романского) языка были отодвинуты до того, что впоследствии стало Граубюнденом ( Три лиги ). Сарганс был частью графства Верденберг с 12 века. Территория Граубюндена, южная часть Raetia Curiensis (в средневековый период, известный как Верхняя Рэтия, Raetia Superior, Оберретьен)[6] оставались преимущественно латиноязычными на протяжении всего ранний современный период (за исключением высоких пастбищ, заселенных Walser ).

Утрата ретороманского большинства с 1860 года муниципалитетами (муниципалитеты, сохраняющие ретороманское большинство с 1860 г. Перепись 2000 года показаны синим цветом)

Когда в 1803 году Граубюнден стал частью Швейцарии, его население составляло примерно 73 000 человек, из которых около 36 600 говорили на ретороманском языке, многие из которых говорили на одном языке, и жили в основном в долинах, говорящих на ретороманском.[7] С того времени количество говорящих на ретороманском остается примерно постоянным (в то время как в тот же период население Швейцарии почти в пять раз).

Языковая граница с немецким, которая была в основном стабильной с 16 века, теперь снова начала сдвигаться, поскольку все больше и больше деревень переходили на немецкий. Одной из причин было признание Граубюндена швейцарским кантоном, что привело к более частым контактам говорящих на ретороманском языке с говорящими на немецком языке. Другим фактором было усиление власти центрального правительства Граубюндена, которое использовало немецкий в качестве административного языка.[8] Некоторые люди даже приветствовали исчезновение ретороманского языка, особенно среди прогрессистов. По их мнению, ретороманский язык был препятствием на пути экономического и интеллектуального развития римлян.[9]

Примерно в 1880 году вся территория, говорящая на ретороманском языке, все еще составляла единую непрерывную географическую единицу. Но к концу века так называемый «языковой мост между Центральным Граубюнденом» стал исчезать.[10] Руманткья утратила прилегание к началу ХХ века, с ослаблением Суцилван в Задний Рейн Долина.

В настоящее время количество говорящих на Суцилване ограничено примерно 1000, сосредоточенными на языковом острове на левом берегу заднего Рейна, с центром в Касти-Вергенштейн (бывший Schams подрайон).

Начиная с середины и конца 19 века, началось движение возрождения, которое часто называют «ретороманским возрождением». В 1919 г. Лия Руманча была основана, чтобы служить зонтичной организацией для различных региональных языковых обществ. В 1937 году правительство Швейцарии предложило признать ретороманский язык четвертым национальным языком Швейцарии (наряду с немецким, французским и итальянским). Политическим фоном для этого был ирредентист пропаганда Фашистская италия, который потребовал Граубюндену вместе с Тичино как этнически итальянская территория. В ходе всенародного голосования 20 февраля 1938 года большинство в 91,6% проголосовали за признание ретороманского языка в качестве официального языка для использования в кантоне Граубюнден.

Современная ситуация

Chalandamarz это традиционный фестиваль в Энгадине, Валь-Мустаире, Сюрмейре / Альбуле и ранее в регионе долины Задний Рейн, а также в италоязычных частях Граубюнден (Поскьяво, Брегалья, Месолчина); в районе Сурсельва об этом ничего не известно.

В конце 1980-х и 1990-х годах дискуссии о будущей роли Швейцарии в том, что должно было стать Евросоюз вызвали пробуждение "давно спавшего национального движения ретороманцев". Элементы внутри этого движения выступали за окончательную передачу суверенитета Швейцарской Конфедерации в будущее. Федеральная Европа. Референдум 1996 года укрепил статус ретороманского языка в Швейцарии, разрешив его использование на федеральном уровне.[11]

В «Румынии» нет общего ощущения единства из-за регионального разделения и диалектных вариаций. Руманч Гришун была предпринята попытка ввести искусственную стандартную версию Руманча в 1980-х; но принятие этого стандарта было ограниченным. Вместо этого существует пять письменных диалектов, каждый со своей орфографией: Сурсильван, Суцилван, Сурмиран, Путер и Валладер.

По состоянию на 2000 год районы, где проживает большинство носителей языка руманч, были разделены на четыре отдельные части: Сурсельва (Сурсильван, Туачин ), Schams (Суцилван), Альбула / Сюрмейр (Сурмиран) и Энгадин с Вэл Мустэр (Путер, Валладер, Jauer ).

В 2006 году были предприняты новые усилия по внедрению учебных материалов на языке Rumantsch Grischun для начального образования.[4] Кантональный закон 2006 года направлен на сохранение трехъязычного (ретороманского, итальянского, немецкого) характера Граубюндена. Он предписывает, что начальные школы, вывески и корреспонденция муниципальных властей должны вестись исключительно на исторически преобладающем языке, если на этом языке говорит не менее 40% населения.

В случаях, когда население, говорящее на исторически преобладающем языке, составляет от 20% до 40%, муниципальные власти обязаны предлагать официальное общение и начальное образование на этом языке наряду с языком большинства.

В случаях, когда доля говорящих на ретороманском или итальянском составляет от 10% до 20%, власти обязаны как минимум предлагать ретороманский или итальянский в качестве предмета в начальном образовании.[12]

Известные люди

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c "Ständige Wohnbevölkerung nach Hauptsprachen und Kanton" (XLS) (официальный сайт) (на немецком, французском и итальянском языках). Невшатель, Швейцария: Федеральное статистическое управление. 21 февраля 2019 г.. Получено 2019-07-11. 28 699 ± 4,9% (27 300–30 100). Самое большое сообщество ораторов за пределами Граубюндена, около 5000 человек, находится в кантон Цюрих (цитируется как 5265 ± 12,6%).
  2. ^ Минахан, Джеймс (2000). Единая Европа, много наций: исторический словарь европейских национальных групп. Издательская группа "Гринвуд". п. 776. ISBN  0313309841. Романские (латинские) народы ... Romansh
  3. ^ Рето-романтика можно классифицировать как Галло-романтика, или как отдельную ветку в рамках Западно-романские языки. Rhaeto-Romance - это разнообразная группа, на итальянские сорта которой оказали влияние Венецианский и Итальянский и ретороманский Франко-провансальский.
  4. ^ а б Лексикон исторический ретик s.v. Руманткья
  5. ^ "Ständige Wohnbevölkerung nach Hauptsprachen in der Schweiz" (XLS) (официальный сайт) (на немецком, французском и итальянском языках). Невшатель, Швейцария: Федеральное статистическое управление. 21 февраля 2019 г.. Получено 2019-07-11. цитируется как 44 354 ± 4,0%. Это составляет доверительный интервал 42 500–46 200.
  6. ^ deinde [appellantur] Raetia Prima et Raetia Secunda, necnon Raetia Alpestria et Raetia Plana vel Campestris, vel Raetia Cana seu Grisaea et Raetia Nova, mox Raetia Superior et Raetia Inferior: atque Alemannia denique et Raetia Curiensis Ульрих Кампелл (ум. 1582), De Raetia ac Raetis liber posterior, изд. П. Платтнер, Quellen zur Schweizer Geschichte (1877), п. 58.
  7. ^ Фурер (2005). п. 9
  8. ^ Фурер, Жан-Жак (2005), Eidgenössische Volkszählung 2000 - Die aktuelle Lage des Romanischen, Невшатель: Bundesamt für Statistik, ISBN  978-3-303-01202-4, стр.9, 23
  9. ^ Корай, Рената (2008), Von der Mumma Romontscha zum Retortenbaby Rumantsch Grischun: Rätoromanische Sprachmythen, стр. 96
  10. ^ Краас, Фрауке (1992), Die Rätoromanen Graubündens: Peripherisierung einer Minderheit, стр. 151
  11. ^ Джеймс Минахан (1 января 2002 г.). Энциклопедия народов без гражданства. 3. Л - П. Гринвуд. п. 1602. ISBN  978-0-313-32111-5. Получено 12 июля 2013.
  12. ^ Sprachengesetz des Kantons Graubünden (SpG; 2006), ст. 16–20 / С. 5 ф.