Себастьян Брант - Sebastian Brant

Себастьян Брант, автор Альбрехт Дюрер

Себастьян Брант (также Брандт) (1458-10 мая 1521) был немец гуманист и сатирик.[1] Он наиболее известен своими сатира Das Narrenschiff (Корабль дураков).[2]

биография

Брант родился в Страсбург трактирщику, но в конце концов вошел в Базельский университет в 1475 г. сначала изучал философию, а затем перешел на юридический факультет. С 1484 года он начал преподавать в университете и защитил докторскую диссертацию в 1489 году. В 1485 году он женился на Элизабет Бург, дочери ножовщик в городе. Елизавета родила ему семерых детей. Стремясь к тому, чтобы его старший сын Онофрий стал гуманистом, он еще с колыбели обучал его латыни, а в возрасте семи лет записал в университет.

Брант впервые привлек внимание гуманистических кругов своим Неолатынь поэзии, но, понимая, что это дало ему лишь ограниченную аудиторию, он начал переводить свои собственные произведения и латинские стихи других на немецкий язык, публикуя их в прессе своего друга. Иоганн Бергманн, из которого появилось его самое известное немецкое произведение, сатирическое Das Narrenschiff (Корабль дураков, 1494 г.), популярность и влияние которого не ограничивались Германией. В этом аллегория автор высмеивает слабости и пороки своего времени. Это эпизодическая работа, в которой корабль, нагруженный глупцами и управляемый ими, попадает в рай для глупцов Наррагонию. Здесь он задумывается Святой Гробиан, которого он воображает покровитель вульгарных и грубых людей.

Ксилография из Das Narrenschiff

Большинство важных произведений Бранта, в том числе многие работы по гражданскому и каноническому праву, были написаны, когда он жил в Базеле. Он вернулся в Страсбург в 1500 году, где его заставили синдик и оставался на всю оставшуюся жизнь. В 1503 году он получил влиятельную должность канцлера (Stadtschreiber) и его участие в общественных делах мешало ему продолжать заниматься литературой. Брант подал несколько петиций в Император Максимилиан отогнать Турки чтобы спасти Запад. В том же духе он воспевал Фердинанд II Арагонский в 1492 году за завоевание мавров и объединение Испании. Убежденный сторонник немецкого культурного национализма, он считал, что моральная реформа необходима для защиты Империи от Османская угроза.[3]

Хотя Брант по сути своей консервативен в своих религиозных взглядах, глаза его были открыты для злоупотреблений в церкви. Нарреншифф демонстрирует. Александр Барклай с Корабль дураков (1509) - это бесплатная имитация раннего Тюдоровский период Английский немецкий стихотворение и латинская версия автора Якоб Лохер (1497)[4] был едва ли менее популярен, чем оригинал. Ботинок Петуха Лорелла (напечатано Wynkyn de Worde, c. 1510) был более короткой имитацией Нарреншифф. В этой работе Кок Лорелл, печально известный мошенник возиться периода, собирает вокруг себя нечестивую группу торговцев и отправляется плыть через Англия.[5]

Среди многих других работ Бранта был его сборник басен и других популярных рассказов, опубликованный в 1501 году под названием Aesopi Appologi sive Mythologi cum quibusdam Carminum et Fabularum addibus, красота продукции которой ценится до сих пор. Хотя на основе Генрих Штайнхёвель В издании Эзопа 1476 года латинская проза была исправлена ​​Брантом, который также добавил комментарии к стихам с характерным сочетанием остроумия и стиля. Вторая часть произведения совершенно новая, она состоит из загадок, дополнительных сказок, собранных из различных источников, и рассказов о чудесах и чудесах природы как с его времен, так и с древних времен.

Сохранившиеся письма Бранта показывают, что он переписывался с Питером Шоттом, Иоганном Бергманном фон Ольпе, Император Максимилиан, Томас Мёрнер, Конрад Пойтингер, Виллибальд Пиркхаймер, Йоханнес Рейхлин, Беатус Ренанус, Якоб Вимпфелинг и Ульрих Засиус.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Брант, Себастьян". Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
  2. ^ Корабль дураков
  3. ^ Lach, Дональд Ф. (1994). Азия в становлении Европы, Том II: Век чудес. Издательство Чикагского университета. Получено 2009-08-30.
  4. ^ 1498 издание Stultifera Navis
  5. ^ Переиздание 1843 г.

Редакции

  • Das Narrenschiff, Studienausgabe, ed. Иоахима Кнапе (Штутгарт: Реклам, 2005)
  • Интернет-факсимиле оригинал
  • Перевод Эдвина Х. Зейделя 1944 г. Корабль дураков, из которых есть ограниченный выбор на Google Книги
  • Эзопи Аппологи, факсимиле без страницы на Google Книги; постраничное онлайн-факсимиле с короткими описаниями на немецком языке с Мангеймский университет

дальнейшее чтение

  • К. Х. Херфорд, Литературные отношения Англии и Германии в XVI веке (1886) обсуждает влияние Бранта на Англия.
  • Джон В. Ван Клив, «Корабль дураков» Себастьяна Бранта в критической перспективе, 1800–1991 (Колумбия, Южная Каролина: Камден Хаус, 1993).

внешняя ссылка