Смолянский диалект - Smolyan dialect

В Смолянский диалект или же Центральный родопский диалект это болгарский диалект родопской группы Рупские диалекты. В его ассортимент входит большая часть центральных Родопы, т.е. область Смолян. Его ближайшие соседи - родопские Хвойнский диалект на север, Серро-Неврокопский диалект и Разлог диалект на запад и турецкие диалекты турецкого населения Восточных Родоп. На юге смолянский диалект пересекает греко-болгарскую границу, и на нем говорит большая часть мусульманских болгар (Помак ) население в Западная Фракия. В результате пересеченной гористой местности и вековой изоляции региона от остальной страны смолянский диалект является наиболее своеобразным из всех. болгарский диалекты (включая Западно-центральные македонские диалекты ) и непонятен даже его ближайшим соседям.

Фонологические и морфологические характеристики

  • Важнейшей фонологической характеристикой смолянского диалекта является наличие широкого о (оа), который произносится примерно как длинный шведский а но без длины, т.е. как широкое раскрытие о что напоминает гласную а в конце его сочленения. Старославянский большой юс ѫ, маленький юс ѧ, ь и ъ все слились в открытое o в смолянском диалекте, когда они находятся в ударном слоге: зоап по сравнению с формальным болгарским зъп (зуб), з҄оат [1] по сравнению с формальным болгарским зет (зять), зоалва по сравнению с формальным болгарским зълва (золовка). Когда четыре гласных находятся в безударном слоге, они сливаются в слегка сокращенный а
  • Широкий е (æ) для старославянского языка ять во всех позициях, независимо от ударения и характера слога: бæл ~ бæли по сравнению с формальным болгарским бял ~ бели (белый), голʲæм ~ голʲæми по сравнению с формальным болгарским голям ~ големи (большой). Архаичная черта, так как широкое е считается оригинальным произношением старославянского ять. Широкое е также заменило старое болгарское. я во всех позициях: доашʲтʲерʲæ по сравнению с формальным болгарским дъштерʲа (дочь)
  • Старобулгарские группы ър, ьр и ъл, ьл произносятся только как ър ~ ъл, т.е. оар / оал: воарх по сравнению с формальным болгарским връх (саммит) жʲоалт по сравнению с формальным болгарским жълт (желтый)
  • Сохранение староболгарской гласной ы (ɨ) в южном поддиалекте: сын по сравнению с формальным болгарским син (сын). Архаическая черта, как (ɨ) считается оригинальным произношением старославянского ы
  • Артикуляция безударного о в качестве а (как в русский ): кабила по сравнению с формальным болгарским кобила (кобыла)
  • Тройной определенный артикль: -оат, -та, -то, -тæ для общих случаев, -oaс, -са, -со, -сæ для объектов, расположенных Закрыть спикеру и -oaн, -на, -но, -нæ для объектов, расположенных далеко от спикера
  • Ряд хорошо сохранившихся падежных форм: распространенные наклонные падежные формы для фамилий и личных имен (как в Центрально-балканский диалект, ср. статья); дательные формы для пения. существительные: сину по сравнению с формальным болгарским на сина, так далее.
  • Окончание глагола для глаголов 1-го и 2-го спряжения: ход҄ам по сравнению с формальным болгарским ход҄а (Я иду пешком)
  • Ряд лексических особенностей: галеница по сравнению с формальным болгарским любовница (любовница)

О других фонологических и морфологических характеристиках, характерных для всех рупских или родопских диалектов, см. Рупские диалекты.

Источники

Стойков, Стойко: Българска диалектология, Акад. изд. «Проф. Марин Дринов», 2006 г. [1]

Рекомендации

  1. ^ Диакритический знак ◌҄ означает палатализацию.