So geht das jede Nacht - So geht das jede Nacht

Германия "So geht das jede Nacht"
Евровидение 1956 Вход
Страна
Художник (ы)
Язык
Композитор (ы)
Автор текста
Петер Мёссер
Дирижер
Фернандо Паджи
Выступление в финале
Конечный результат
2-й
Конечные точки
-
Хронология входа
◄ "Im Wartesaal zum großen Glück" (1956)   
"Телефон, Телефон" (1957) ►

"So geht das jede Nacht" (английский перевод: «Вот как бывает каждую ночь») был вторым Немецкий запись в Евровидение 1956 (правила этого конкурса разрешали две заявки от страны, единственный раз, когда это имело место), проводившийся в Немецкий к Фредди Куинн.

Песня исполнялась одиннадцатой ночи (после Бельгия с Мони Марк с "Le plus beau jour de ma vie "и предшествующие Франция с Дэни Доберсон с "Il est là "). Поскольку табло этого конкурса никогда не было обнародовано, невозможно сделать какие-либо определенные утверждения о финальном месте или счете песни, кроме того факта, что она не выиграла.[1]

С музыкой Лотар Олиас и слова Петер Мёссер, песня - это быстрый номер в стиле раннего рок-н-ролл хиты как "Рок круглосуточно " к Билл Хейли и его кометы. В песне Куинн объясняет объекту своих привязанностей, что он недоволен количеством других мужчин, с которыми она встречается в течение недели. Она видит Джимми в воскресенье, Джека в понедельник, Джонни во вторник, Билли в среду, Томми в четверг, Бена в пятницу и «кого-то, кого я даже не знаю» в субботу.

Куинн заявляет, что «я любил тебя с детства», и объясняет, что он отвезет ее в офис, отправит ей цветы и «отвезет тебя, мама ... в зоопарк», и поэтому считает, что заслуживает лучшего обращения, чем это , но, несмотря на его способности танцевать буги-вуги и ча-ча-ча, она игнорирует его мольбы.
Песня заканчивается собственным признанием Куинна: ​​«Но если бы вы думали, что я сижу дома / я встречаюсь с кем-нибудь каждый день». Таким образом, почести равны.

Песня получила умеренную известность в Япония, где он был перезаписан в Японский как «Кими Ва Майбан Нет».

На конкурсе 1956 года песню сопровождал Вальтер Андреас Шварц с "Im Wartesaal zum großen Glück "и был успешным как Немецкий представитель на 1957 Конкурс к Марго Хильшер с "Телефон, Телефон ".

Примечания

  1. ^ Ходят упорные, но неподтвержденные слухи, что либо эта песня, либо "Im Wartesaal zum großen Glück «Другой немецкий участник этого вечера занял второе место в голосовании.

Рекомендации

Никто Германия на конкурсе песни Евровидение
с "Im Wartesaal zum großen Glück " к Вальтер Андреас Шварц

1956
Преемник
"Телефон, Телефон "
к Марго Хильшер