Фредди Куинн - Freddy Quinn
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на немецком. (Октябрь 2013) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.Май 2010 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Фредди Куинн | |
---|---|
Куинн в 1977 году | |
Исходная информация | |
Имя при рождении | Франц Ойген Гельмут Манфред Нидль |
Родившийся | Niederfladnitz, Австрия | 27 сентября 1931 г.
Род занятий | Музыкант, актер |
Инструменты | Вокалист, гитара |
Активные годы | 1953–2009 |
Интернет сайт | Архив Фредди Куинна (на немецком языке) |
Фредди Куинн (родившийся Франц Ойген Гельмут Манфред Нидль; 27 сентября 1931 г., в г. Niederfladnitz, Австрия ) является Австрийский певец и актер, популярность которого в Немецкоязычный мир стремительно рос в конце 1950-х и 1960-х. В качестве Ганс Альберс сделал два поколения до него, Куинн принял персона безродного странника, идущего в море но жаждет дома, семьи и друзей. Ирландская фамилия Куинна происходит от его отца-продавца, родившегося в Ирландии, Иоганна Куинна. Его мать, Эдит Генриетта Нидл, была австрийской журналисткой. Его часто связывают с Schlager место действия.
биография
Куинн родился в Нижняя Австрия и вырос в Вена. В детстве он жил в Моргантаун, Западная Вирджиния, со своим отцом, но вернулся жить к матери в Вену. Благодаря второму браку его матери с Рудольфом Анатолем Фрейхером фон Петцем Куинн принял имя Нидль-Петц.
В конце Второй мировой войны в составе группы беженцев Фредди встретил американские войска в Богемия. Благодаря свободному владению английским языком 14-летний подросток смог притвориться американцем. Впоследствии в мае 1945 года его отправили в США на военном транспорте. На острове Эллис он узнал, что его отец уже погиб в 1943 году в автокатастрофе. Мальчика немедленно отправили обратно в Европу, и, прежде чем вернуться к матери в Вену, он провел целый год в Антверпене в детском доме, где он научился говорить по-французски и по-голландски.
Однако, покинув страну, не имеющую выхода к морю, Австрия в пользу авантюрных путешествий по Южной Европе и Северной Африке, он в конце концов направился в Германия. Он был «обнаружен» в Санкт-Паули, Гамбург, и был предложен его первый договор записи в 1954 г.[1] Он представлял Германию на Евровидение 1956 в Лугано, Швейцария с нетипичной песней "So geht das jede Nacht "о неверной девушке, которая встречается со многими мужчинами. Он не выиграл, а полные результаты конкурса так и не были опубликованы, поэтому его место в списке неизвестно. Большинство других его песен о Гамбурге, бескрайнее море и уединенная жизнь в далеких странах. Его первый хит рекорд было "Хеймве" ("Тоска по дому ", он же" Brennend heisser Wüstensand "," Dort wo die Blumen blüh'n "и" Schön war die Zeit "(1956), немецкая версия Дин Мартин "s"Воспоминания сделаны из этого ". Было продано более миллиона копий, и он был награжден золотой диск.[2]
Другие хиты, часто с ним, просто выставляются как Фредди, а затем: "Die Gitarre und das Meer" (1959), "Unter fremden Sternen" (1959), "Irgendwann gibt's ein Wiedersehn" (1960) "Ла Палома "(1961)," Junge, komm bald wieder "(1962). Его альбом 1964 года" Vergangen, vergessen, vorueber "стал еще одним релизом с миллионным тиражом.[2]
Его популярность пошла на убыль в 1970-х, но Куинн продолжал выступать. "Junge, komm bald wieder" исполнил Алпай на 7 Дильде Алпай (турецкий за "Алпай на семи языках") альбом, который был выпущен в 1973 году.
Начиная с конца 1950-х, Куинн также снялся в нескольких фильмах, снова часто в роли моряка-одиночки. Заголовки включают Фредди, гитара и море (1959), Фредди унтер фремден Стернен (1959), Фредди и песня южной части Тихого океана (1962), и Тоска по дому для Санкт-Паули (1963). Впоследствии Куинн также выступал на сцене в таких разноплановых ролях, как принц Орловский в Die Fledermaus, король в Король и я и лорд Фэнкур Бэбберли в Тетя Чарли.
Куинн был также опытным цирк исполнитель, ошеломивший телезрителей своим канатоходец, выступая вживую и без страховки. В другом случае, который также транслировался по телевидению, он ехал на льве в цирковой клетке, в то время как лев балансировал на движущейся поверхности.
Куинн живет в Гамбурге, Германия.
Избранная фильмография
- Большой шанс (1957)
- Фредди, гитара и море (1959)
- Фредди и мелодия ночи (1960)
- Только ветер (1961)
- Фредди и миллионер (1961)
- Фредди и песня южной части Тихого океана (1962)
- Тоска по дому для Санкт-Паули (1963)
- Фредди на Диком Западе (1964)
- Ревущие пятидесятые (1983)
Список выбранных песен
- Этот список содержит только песни, на которые были написаны каверы Фредди Куинна или других исполнителей.
- Год перечисляет, песня записана впервые.
Песня на голландском языке | Песня на английском языке | Песня на французском языке | Песня на немецком языке | Песня на итальянском языке | Песня на испанском языке | год | Другой |
---|---|---|---|---|---|---|---|
- | 26 миль | - | - | - | - | 1958 | |
- | Не плохое поведение | - | - | - | - | 1958 | |
- | Америка | - | - | - | - | 1976 | |
- | На хопе | - | - | - | - | 1958 | |
- | Голубой мираж | - | - | - | - | 1962 | |
- | Букет роз | - | - | - | - | 1958 | |
- | Отнеси меня обратно в старую девственницу | - | Geh'n wir nochmal den Weg nach Westen | - | - | 1989 | |
- | Columbus Stockade Blues | - | - | - | - | 1970 | |
- | Не запрещай мне | - | - | - | - | 1956 | |
- | Вниз по берегу реки | - | - | - | - | 1986 | |
- | Для хороших времен | - | - | - | - | 1971 | |
- | Игры, в которые играют любители | - | - | - | - | 1968 | |
- | Спокойной ночи, дамы | - | - | - | - | 1965 | |
- | Зеленая, зеленая трава дома | - | Зеленая, зеленая трава дома (1989) | - | - | 1976 | |
- | Передай мне мою трость | - | - | - | - | 1970 | |
- | Я говорил тебе в последнее время, что люблю тебя? | - | - | - | - | 1958 | |
- | Ему придется идти | - | - | - | - | 1970 | |
- | Привет, Долли! | - | - | - | - | 1972 | |
- | Помочь мне сделать это в течение ночи | - | - | - | - | 1989 | |
- | Полдень | - | - | - | - | 1970 | |
- | Я оставил свое сердце в Сан-Франциско | - | - | - | - | 1973 | |
- | Я буду держать тебя в своем сердце | - | - | - | - | 1964 | |
- | Я иду дальше | - | - | - | - | 1976 | |
- | Джамбалая | - | - | - | - | 1970 | |
- | колокольчики | - | - | - | - | 1972 | |
- | Лили Марлен | - | Лили Марлен (1995) | - | - | 1969 | |
Zonder thuis | Люби меня никогда не оставляй меня никогда | Seul au monde | Heimatlos | - | - | 1957 | |
- | История о любви | - | - | - | - | 1971 | |
- | Тоскующий по любви блюз | - | - | - | - | 1976 | |
- | Волшебные моменты | - | - | - | - | 1958 | |
- | Заставляя верить | - | - | - | - | 1981 | |
- | Мария | - | - | - | - | 1976 | |
- | Моя Бонни лежит над океаном | - | - | - | - | 1965 | |
- | Нет письма сегодня | - | - | - | - | 1958 | |
- | Больше не надо | - | - | - | - | 1972 | |
- | Никто не ребенок | - | - | - | - | 1976 | |
- | О, моя дорогая Клементина | - | - | - | - | 1989 | |
- | Ой! Susanna (1992) | - | Ich kam aus Alabama | - | - | 1971 | |
- | О, одинокий я | - | - | - | - | 1976 | |
- | О, какое прекрасное утро | - | - | - | - | 1972 | |
- | Река Ольман | - | - | - | - | 1970 | |
- | Старый Смоки | - | - | - | - | 1989 | |
- | На солнечной стороне улицы | - | - | - | - | 1958 | |
- | Рамона | - | - | - | - | 1970 | |
- | (Помни меня) Я тот, кто тебя любит | - | - | - | - | 1970 | |
- | Сверните хлопок вниз | - | - | - | - | 1965 | |
- | Возвращение домой | - | Катящийся домой (1976) | - | - | 1961 | |
- | Сан Антонио Роуз | - | - | - | - | 1976 | |
- | Времена года на солнце | - | - | - | - | 2000 | |
- | Покажи мне дорогу домой | - | - | - | - | 1968 | |
- | Шесть дней в пути | - | - | - | - | 1981 | |
- | Сын, ты не вернешься домой (1963) Я бродил вокруг (2001) | - | Junge komm bald wieder | - | Hijo vuelve pronto | 1963 | африкаанс: Kom Huistoe My Seun |
- | Smoke That Cigarette | - | - | - | - | 1976 | |
- | Некоторые разбитые сердца никогда не поправят | - | - | - | - | 1992 | |
- | Somewhere My Love (Тема Лары) | - | - | - | - | 1968 | |
- | Сонни Бой (Немецкий-английский) | - | Сонни Бой (Немецкий-английский) | - | - | 1972 | |
- | Испанские глаза | - | - | - | - | 1965 | |
- | Говори мягко, люби | - | - | - | - | 1972 | |
- | Встал | - | - | - | - | 1958 | |
- | Лето | - | - | - | - | 1972 | |
- | Воскресное утро приближается | - | - | - | - | 1972 | |
- | Субботняя ночь в Теннесси | - | - | - | - | 1970 | |
- | Теннесси Вальс | - | - | - | - | 1968 | |
- | Песня о банановой лодке | День O | - | - | - | 1956 | |
- | Эхо твоих шагов | - | - | - | - | 1958 | |
- | Желтая роза Техаса | - | Die schönste фрау фон Техас | - | - | 1989 | |
- | Том Дули | - | - | - | - | 1987 | |
- | Настоящая любовь | - | - | - | - | 1972 | |
- | Что нам делать с пьяным матросом? | - | - | - | - | 1961 | |
- | Белое рождество | - | - | - | - | 1972 | |
- | Почему мне никогда не везет | - | Wann kommt das Glück auch zu mir? | Qualcune da Amare | - | 1962 | |
- | Wunderbar | - | - | - | - | 1972 | |
- | Ты мое солнце | - | - | - | - | 1970 | |
- | Не нужно быть младенцем, чтобы плакать | - | - | - | - | 1976 | |
- | Ты собираешься измениться (или я уйду) | - | - | - | - | 1958 | |
- | Ты, ты | - | - | - | - | 1962 | |
- | Твое обманчивое сердце | - | - | - | - | 1970 | |
- | - | Le seul платит | Wer das Vergisst | - | - | 1957 | |
- | - | N'importe où | Эйн Видерсен из irgendwann gibt | - | - | 1960 | |
- | - | Мелоди дю суар | Мелоди дер Нахт | - | - | 1960 | |
Lang is de weg | - | Près de mon cœur | Weit ist der Weg | - | - | 1960 | португальский: Estrada sem fim |
Розали | - | Розали | Розали | - | - | 1956 | |
- | - | Que tout возобновление | - | - | - | 1961 | |
- | - | - | Adios Mexico | - | Adios Mexico (Ла-барка-де-оро) | 1965 | |
- | - | - | Die Gitarre und das Meer | - | Ла гитара и эль мар | 1959 | |
- | - | - | Хундерт Манн унд Эйн Бефель | - | La Balada de los Boinas Verdes | 1966 | |
- | - | - | O du fröhliche | - | Es la paz que canta | 1963 | |
- | - | - | О Танненбаум | - | О Танненбаум | 1963 | |
- | - | - | Stille Nacht | - | Noche de paz | 1963 | |
In zijn dromen | - | - | So viel Träume (Eine Fischer-Ballade) | - | - | 1961 | |
- | - | - | Vaya con Dios | - | Vaya con Dios | 1965 | |
Het verlangen был уродом | - | - | Wenn die Sehnsucht nicht wär | - | - | 1961 | |
- | - | - | - | - | - | 1961 | Нижненемецкий: De Hamborger Veermaster |
- | - | - | - | - | ¡Ay, Jalisco, no te rajes! | 1968 | |
- | - | - | - | Bésame Mucho | 1968 | ||
- | - | - | - | - | Сиелито Линдо | 1965 | |
- | - | - | - | - | Cuando salí de Cuba | 1973 | |
- | - | - | - | - | Cucurrucucú paloma | 1965 | |
- | - | - | - | - | Эль Ранчо Гранде | 1965 | |
- | - | - | - | - | La Golondrina | 1968 | |
- | - | - | - | - | Yo vendo unos ojos negros | 1965 |
Рекомендации
- ^ Леггетт, Стив. «Биография: Фредди Куинн». AMG. Получено 10 мая 2010.
- ^ а б Мерреллс, Джозеф (1978). Книга золотых дисков (2-е изд.). Лондон: Barrie and Jenkins Ltd., стр.82, 175. ISBN 978-0-214-20512-5.
внешняя ссылка
Предшествует Нет данных | Германия на конкурсе песни Евровидение 1956 (и Вальтер Андреас Шварц с Im Wartesaal zum großen Glück ) | Преемник Марго Хильшер с Телефон, Телефон |