Dschinghis Khan (песня) - Dschinghis Khan (song) - Wikipedia

"Чингисхан"
Одноименная песня Dschinghis Khan German vinyl single.jpg
Стандартные иллюстрации (На фото выпуск Юпитера)
Одинокий к Dschinghis Khan
из альбома Dschinghis Khan
Вышел1979 (1979)
Записано1979
ЖанрДискотека
ЭтикеткаЮпитер Рекордс
Автор (ы) песен
Производитель (и)Бернд Мейнунгер
Евровидение 1979 Вход
Страна
Художник (ы)
  • Луи Хендрик Потгитер
  • Вольфганг Хайхель
  • Генриетта Хейхель-Штробель
  • Эдина Поп
  • Стив Бендер
  • Лесли Мандоки
В качестве
Язык
Композитор (ы)
Автор текста
Дирижер
Выступление в финале
Конечный результат
4-й
Конечные точки
86
Хронология входа
◄ «Фейер» (1978)   
«Театр» (1980) ►

Dschinghis Khan (английский перевод: "Чингисхан ") был Западногерманский запись в Евровидение 1979, выполненный в Немецкий к Dschinghis Khan. Кавер-версии ряда других исполнителей впоследствии были выпущены в виде синглов и альбомных треков.

Версия Чингисхана

Песня была исполнена девятого вечера (после Швейцария с Питер, Сью и Марк и Пфури, Горпс и Книри с "Trödler und Co "и предшествующие Израиль с Молоко и мед с "Аллилуйя По итогам голосования он набрал 86 очков, заняв четвертое место из девятнадцати.

Песня была написана плодовитым дуэтом Ральф Сигель и Бернд Мейнунгер, и имеет значительный долг перед дискотека музыка, в частности Бони М традиция. Как следует из названия, это восхваление титульного Монгол воин, со стихами, превозносящими его воинственность («А про врагов своих он только смеялся / Потому что никто не мог сопротивляться его силе») и сексуальные («И каждую женщину, которую он любил / Он брал в свой шатер / Говорят, женщина, которая не любил его / нигде в мире не было / за одну ночь родил семерых детей ») доблесть. В самом деле, вся его группа является предметом этой песнопения, описываемой как исключительные пьющие с наплевательским отношением к жизни («И дьявол достает нас достаточно рано»).[1]

Выступление выполнено в таком же ярком стиле: один из участников группы (Луи Хендрик Потгитер), одетый как карикатура на самого военачальника, скачет по сцене, соблазняя женщин-участниц группы и смеясь при необходимости.[2]

Песня неоднократно фигурирует в попурри и сборниках лучших произведений конкурса. Как пример последнего, это было заметно на памятных компакт-дисках, выпущенных в честь "Поздравления "в конце 2005 года. 2006 Конкурс, он был исполнен как часть попурри - одна из двух песен, не получивших выигрышей, которые заслужили эту честь.

Это удалось как Немецкий представитель на Конкурс 1980 года к Катя Эбштейн с "Театр ".

Песня также использовалась в конце Peelander-Z живые выступления. Группа танцевала под это перед тем, как уйти со сцены. С тех пор это было заменено в их распорядке. На концертном DVD одного из их шоу песня была заменена оригинальной песней, предположительно по причинам авторского права.

Песня игралась в Madison Square Garden за Нью-Йорк Рейнджерс нападающий Петр Пруча во время его пребывания в Нью-Йорк Рейнджерс. Толпа пела PRU-CHA, ссылаясь на песню.

Песня произвела фурор в середине немецкого секс-комедийного фильма 1979 года под названием Саннибой и Шугарбэби, фильм, который много раз транслировался по ночам в первые дни HBO под англоязычным названием, Ей 19 и она готова. Герои фильма идут в диско-клуб, танцуя под живое выступление группы, хотя группа и актеры не показаны вместе в клипах. видео на YouTube. Это было покрыто Grup Vitamin, Турецкая пародийная музыкальная группа как "Hayriye" в "Aşkın Gözyaşları" (Слезы любви), их альбоме 1994 года.

Песня была также вступительной музыкой профессиональный рестлер Uhaa Nation.

Песня имела устойчивый успех в Японии. В 2014 году он был отмечен золотым сертификатом для 100000 цифровых загрузок после первого цифрового выпуска в 2006 году.[3]

Версия Фредерика

Финский певец Фредерик сделал кавер на песню "Tsingis Khan" в своем альбоме 1979 года. Цингис Хан. В Финский тексты были сделаны Юха Вайнио. Согласно веб-сайту Фредерика, композитора оригинальной песни, Ральф Сигель, считал, что версия Фредерика даже лучше оригинала.[4] Сигель предложил Фредерику исполнить кавер на песню "Hadschi Halef Omar". Он был исполнен как "Шейкки Али Хассан" в сингле Фредерика 1980 года.

Версия песни Фредерика также используется в качестве темы выхода на ринг российским боксером Денисом «Цингис Хан» Шафиковым.

Версия Берриз Кобо

"Чингисхан"
Berryzjingisukancdonly.jpg
Обложка обычного издания
Одинокий к Берриз Кобо
из альбома 5 (пять)
Б сторона"Дорогая, я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ" (Berryz Kobo ver.)
Вышел12 марта 2008 г.[5]
Записано2008
ЖанрJ-pop
ЭтикеткаPiccolo Town
Автор (ы) песенБернд Мейнунгер Иори Ямамото
Производитель (и)Цунку
Берриз Кобо хронология одиночных игр
"Tsukiatteru no ni Kataomoi "
(2007)
"Dschinghis Khan"
(2008)
"Yuke Yuke танец обезьян "
(2008)
Музыкальные видео
"Чингисхан" на YouTube

Японская девушка идол группа Берриз Кобо также выпустили кавер на песню, хотя и с приглушенным текстом, в котором не упоминаются более явные детали, относящиеся к войне, изнасилованиям или употреблению алкогольных напитков, найденные в оригинале 1979 года.

Этот выпуск сингла стал первой кавер-версией группы, которая вошла в сингл. Есть две версии этого сингла: ограниченное издание с DVD (PKCP-5112 ~ 3) и обычное издание (PKCP-5114 - первое нажатие содержит фотокарточку и билет на розыгрыш для участия в мероприятии, продвигающем сингл). .[6]

Песня была использована как основная песня группы. музыкальный, Dschinghis Khan ~ Wa ga Tsurugi, Netsu Suna wo Some yo ~ (ジ ン ギ ス カ ン ~ わ が 剣 、 砂 を 染 め よ ~), продлится до января 2008 года.[7]

Сингл дебютировал под номером 4 в Орикон Daily Singles Chart и 5-е место за неделю.[8]

Это был самый продаваемый сингл Берриз до выпуска альбома. Девиз Zutto Issho ni Itakatta / ROCK Erotic в 2013.

В 2009 году сингл был выпущен в Таиланд. Она стала одной из лучших песен года, заняв 26-е место в рейтинге. Канал V Таиланд Топ-50 азиатских компаний на конец 2009 года.

Список треков

CD сингл

CD[6]
  1. Dschinghis Khan (ジ ン ギ ス カ ン, Jingisukan)
  2. Дорогая, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ (Berryz Kobo ver.) (ダ ー リ ン Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ (Берриз 工房 вер.), Дарин Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ (Berryz Kōb ver.))
  3. ジ ン ギ ス カ ン (Инструментальная)
Ограниченное издание DVD[9]
  1. ジ ン ギ ス カ ン (Dance Shot Ver.)

Один V[10]

  1. ジ ン ギ ス カ ン (видеоклип)
  2. ジ ン ギ ス カ ン (Крупный план Вер.)
  3. Изготовление видео (メ イ キ ン グ 映像, Мейкингу Эйзо)

Диаграммы

Диаграмма (2008)Вершина горы
позиция
Недели
на графике
Продажи
Первый
неделю
Общий
Япония (Ежедневная таблица синглов Oricon )4
Япония (Еженедельная таблица синглов Oricon )58[11]30,667[8]37,096

Награды

Награды Japan Cable Awards

В Награды Japan Cable Awards спонсируются Национальной ассоциацией кабельных музыкальных вещателей. (全国 有線 音 楽 放送 協会).

ГодНоминант / работаНаградаРезультат
2008"Dschinghis Khan" автора Берриз КобоПремия кабельной музыки[11]Выиграл
Гран При*Назначен

* награждена самой популярной песней года на кабельном радио

Dschinghis Khan × Berryz Kobo сингл

"Dschinghis Khan Tartar Mix"
Dschinghis Khan × Berryz Kobo Dschinghis Khan Tartar Mix Regular Edition (PKCP-5122) cover.jpg
CD сингл обложка
Одинокий к Dschinghis Khan ×Берриз Кобо
Вышел17 сентября 2008 г. (2008-09-17) (CD-сингл) 25 ноября 2008 г. (2008-11-25) (Сингл V) (Япония)
ЖанрJ-pop, поп
ЭтикеткаPiccolo Town
Автор (ы) песен
Производитель (и)Цунку
Музыкальные видео
"Dschinghis Khan Tartar Mix" на YouTube"Dschinghis Khan Tartar Mix (Beta Ver.)" на YouTube

"Татарская смесь Dschinghis Khan" (ジ ン ギ ス カ ン タ ル タ ル ミ ッ ク ス) единый блок сотрудничества Dschinghis Khan ×Берриз Кобо (ジ ン ギ ス カ ン × Берриз 工房)Он был выпущен 17 сентября 2008 года после успеха сингла "Dschinghis Khan " к Берриз Кобо. Заглавный трек "Dschinghis Khan Tartar Mix" представляет собой микс вокальных композиций Берриз Кобо и оригинального вокала Dschinghis Khan. В музыкальном видео на новую песню Берриз Кобо в цифровом виде вставил видео старого выступления Чингисхана, так что две группы, казалось, появлялись вместе на концерте. ZDF-Hitparade Телевизионное шоу.

Сингл дебютировал в Орикон Weekly Singles Chart под номером 35, оставаясь в списке 3 недели.[12]

Диаграммы

Диаграмма (2008)Вершина горы
позиция
Недели
на графике
Продажи
Первый
неделю
Общий
Япония (Еженедельная таблица синглов Oricon )353[13]2,847[12]

Следить за списками

CD сингл

  1. Татарская смесь Dschinghis Khan (ジ ン ギ ス カ ン タ ル タ ル ミ ッ ク ス)
  2. Чингис-Хан (Berryz Kobo Ver.) (ジ ン ギ ス カ ン (Berryz 工房 Ver.))
  3. Чингис Хан (Dschinghis Khan Original Ver.) (ジ ン ギ ス カ ン (ジ ン ギ ス カ ン オ リ ジ ナ Ver.))

Один V

  1. Татарская смесь Dschinghis Khan (ジ ン ギ ス カ ン タ ル タ ル ミ ッ ク ス)
  2. Татарский микс Dschinghis Khan (β Ver.) (ジ ン ギ ス カ ン タ ル タ ル ミ ッ ク ス (β Вер.))
  3. Изготовление Эйзо (メ イ キ ン グ 映像, "Изготовление")

внешняя ссылка

Другие обложки

  • Шведский дансбанд Викингарна выпустила шведскоязычную версию песни "Djingis Khan" на альбоме 1979 года. Kramgoa låtar 7[14] и как сингл 1979 года с "Annie's sång" в качестве би-сайда. Они также набрали Svensktoppen хит с песней в течение 10 недель с 24 июня по 26 августа 1979 года, включая первое место в чарте.[15]
  • Еще одну версию этой песни исполнил Тайский группа называется Королевский спрайт. Песня была выпущена в 1980-х годах в Таиланде.[16]
  • В Чили музыкальная группа «Малибу» издала версию на испанском языке под названием «Чингисхан», текст которой практически повторяет те же аргументы, что и оригинальная песня.
  • Испанская певица Иван опубликовал версию под названием «Sin Amor».
  • Гонконг Кантопоп певец Джордж Лам выпустил Кантонский кавер на песню "Cheng Ji Si Han (成吉思汗)[17]», который вошел в его альбом 1979 года« Выбор »(抉擇).
  • Корейская танцевальная / хип-хоп группа "Koyote" (코요태) также сделала кавер на песню "아자! 아자!", Которая появляется в их альбоме Dance Best "vol. 9.5".
  • Еще одну версию этой песни исполнил Die Apokalyptischen Reiter на Dschinghis Khan EP этот EP был бонусом Аллегро Барбаро Переиздание.
  • Комедийная группа обычно исполняет пародийную версию этой песни. Blondon Boysв чилийском эстрадном шоу "Morandé con Compañía". Это называется «Somos heterosexuales por opción» («Мы гетеросексуалы по своему выбору»).
  • Песня на идише Мордехай Бен Давид "Yidden "используя ту же мелодию, что и здесь.

Примечания

  1. ^ Тексты песен "Dschinghis Khan", Diggiloo.net
  2. ^ Музыкальный видеоклип "Dschinghis Khan", Google Видео
  3. ^ レ コ ー ド 協会 調 べ 4 月度 有 料 音 楽 配 信 認定 [Исследование Ассоциации звукозаписи: апрельские сертификаты загрузки цифровой музыки]. RIAJ (на японском языке). 20 мая 2014 г.. Получено 20 мая, 2014.
  4. ^ И он всегда оставался зеленым хитом в Финляндии. Био, Официальный сайт Фредерика(на финском)
  5. ^ "Berryz 工房『 写真 満 載 ★ タ イ ・ コ ク の 初 ラ イ ブ 着 レ ポ ー ト! 』- ORICON STYLE ミ ュ ー ジ ッ ク" (на японском языке). Орикон. 2010-04-29. Получено 2012-03-11.
  6. ^ а б ジ ン ギ ス カ ン, Берриз 工房 В архиве 26 февраля 2008 г. Wayback Machine, Пикколотаун
  7. ^ "Berryz 工房 、 モ ン ゴ ル 菓子 を 手 土産 に 舞台 応 援!" (на японском языке). Орикон. 2007-12-26. Получено 2012-03-11.
  8. ^ а б "Еженедельный рейтинг компакт-дисков Oricon - рейтинг ORICON STYLE (2008-03-24)" (на японском языке). Oricon Inc. Получено 2012-02-17.
  9. ^ ジ ン ギ ス カ ン, Берриз 工房, HMV Япония
  10. ^ [ジ ン ギ ス カ ン], Berryz 工房, Piccolotown
  11. ^ а б "ジ ン ギ ス カ ン Berryz 工房 の プ ィ ー ル な ら オ リ 芸 能 人事 典 -ORICON STYLE" [Профиль Берриз Кобо в Oricon] (на японском). Орикон. Получено 2012-02-17.
  12. ^ а б "Еженедельный рейтинг компакт-дисков Oricon - рейтинг ORICON STYLE (2008-09-29)" (на японском языке). Oricon Inc. Получено 2012-02-17.
  13. ^ «ジ ン ギ ス カ ン ル タ ル ス ジ ン ギ ス カ × 工房 の プ ロ ィ ー ル オ リ コ ン 芸 -ORICON STYLE» (на японском языке). Орикон. Получено 2012-02-17.
  14. ^ "Kramgoa låtar 7" (на шведском языке). Свенск mediedatabas. 1979 г.. Получено 28 апреля 2011.
  15. ^ «Свенсктоппен». Радио Сверигес. 1979 г.. Получено 3 мая 2011.
  16. ^ Поиск по метке: ZUDRANGMA (THAILAND)
  17. ^ [1]