Английские розы - The English Roses

Английские розы
На обложке книги изображены четыре девушки слева, идущие под гигантским зонтом. Бина идет вправо, держа в руках свой зонтик, на них падает дождь. Название книги написано курсивом поверх красочного изображения.
Английские розы книжная обложка
АвторМадонна
ИллюстраторДжеффри Фулвимари
Художник обложкиДжеффри Фулвимари
СтранаСоединенные Штаты
СерииАнглийские розы
ПредметМораль
ЖанрДетская литература
ИздательОтозвать
Дата публикации
15 сентября 2003 г.
Тип СМИ
  • Распечатать
  • Аудиокнига
  • Футляр
Страницы48
ISBN978-0-670-03678-3
OCLC52765827
Класс LCPZ7.M26573
С последующимАнглийские розы: слишком хорошо, чтобы быть правдой

Английские розы это детский книга с картинками написано американским артистом Мадонна, выпущен 15 сентября 2003 г. Callaway Искусство и развлечения. Джеффри Фулвимари иллюстрировал книгу линейные рисунки. Моральная история, она рассказывает историю четырех друзей, которые завидуют девушке по имени Бина. Однако они узнают, что жизнь Бины непроста, и решают включить ее в свою группу.

Книга вышла одновременно в более чем 100 странах мира и переведена на 42 языка. Рекламные мероприятия включали Мадонну, устроившую чаепитие в Лондоне. Кенсингтонские сады на крыше, а также появления в телевизионных ток-шоу и на автограф-конференции. Коммерчески, Английские розы дебютировал на вершине Нью-Йорк Таймс Список детских бестселлеров и продано более миллиона копий по всему миру. Однако он получил смешанные отзывы от книжные критики кто не нашел рассказ интересным и раскритиковал характеристики и его моралистический тон. Иллюстрации Фулвимари также вызвали неоднозначную реакцию. Мадонна продолжила выпуск товаров, связанных с Английские розы и дальнейшие продолжения книги.

Синопсис

«Английские розы» - это четыре девочки - Шарлотта, Эми, Грейс и Николь - которые учатся в одной школе в Лондоне. Они живут в одном районе и вместе участвуют в одних и тех же мероприятиях, включая посещение летних пикников и катание на коньках зимой. Они завидуют девушке по имени Бина, которая живет неподалеку, так как считают ее жизнь идеальной. Девочки ненавидят ее красоту и популярность в школе. Им нравится игнорировать Бину, придумывая непослушные планы против нее.

Однажды мать одной из Роз читает лекцию девочкам о том, как судить людей по их внешности. В ту ночь, когда английские розы устраивают ночевку на пикнике, им снится тот же сон. Их посещает крестная фея из пумперникеля, которая посыпает их волшебной пылью и переносит, чтобы увидеть жизнь Бины в ее доме. Девушки обнаруживают, что вопреки их мнению, Бина на самом деле одинока. Ее мать умерла, когда она была маленькой, и она живет со своим отцом в небольшом доме, где большую часть своего времени она готовит и убирает. Крестная фея наставляет английских роз и просит их в будущем думать о ком-то более доброжелательно, чем жаловаться на свою жизнь.

Английские розы сожалеют о своем поведении по отношению к Бине и приглашают ее присоединиться к их группе. Вскоре они заводят с ней хорошую дружбу и вместе ходят на пикники, на танцы и вечеринки. Девочки делятся с Биной ​​всем, что им нравится, и история заканчивается тем, что она присоединяется к пяти английским розам.

Предпосылки и письмо

«Мне нравится сотрудничать с Николасом, потому что у него безупречный вкус. Он был особенно полезен в поиске иллюстраторов и работе с ними для каждой книги. Я с нетерпением жду продолжения работы с ним над будущими книгами».

—Мадонна говорит о сотрудничестве с Николасом Каллауэем.[1]

Первым изданием Мадонны как автора стала книга для журнального столика. Секс, изданная ее компанией Maverick и Callaway Искусство и развлечения в 1992 г.[2] Он состоял из фотографа Стивен Мейзел сексуально провокационные и откровенные образы. Книга вызвала негативную реакцию СМИ и общественности, но быстро разошлась тиражом 1,5 миллиона экземпляров.[3] С выходом Секс, Callaway стал известным издателем, а его владельцем Николас Каллауэй искал возможности для дальнейшего расширения бизнеса. Он считал, что у него «определенная способность видеть вперед ... Я чувствую, что могло бы заинтересовать людей - даже до того, как они почувствуют этот интерес».[1] Он вспомнил, как Мадонна читала книгу, которую он опубликовал, Дэвид Кирк с Мисс Паучье чаепитие, во время мероприятия в марте 1995 г. в нью-йоркском Webster Hall, за выпуск видеоклипа на ее сингл "Сказка на ночь ".[4][5] Назвав это пижамной вечеринкой, Мадонна прочитала историю подростковой аудитории, и мероприятие транслировалось в эфире телеканала. MTV.[4]

Каллауэй нашел способность певицы рассказывать истории увлекательной, и ему пришла в голову идея спросить ее о написании детских книг. Издатель считал, что всемирное признание и межкультурная привлекательность Мадонны привлечет аудиторию к написанной ею книге. Он знал по опыту, что детские книжные критики может быть привередливым, но он был настойчив в своей идее.[1] В то время у Мадонны были другие обязательства. Только после замужества с директором Гай Ричи и снова став матерью (в 2000 г.), она решила взяться за идею написания детских книг.[4] Мадонны Каббала учитель попросил ее поделиться мудростью, которую она приобрела в процессе изучения Еврейский мистицизм в виде рассказов, предназначенных для детей. Певица чувствовала, что это «крутой вызов», хотя это была идея «вне поля зрения», полностью отличавшаяся от ее музыкальных начинаний.[6] Читая сказки своим детям перед сном, Мадонна обнаружила, что в книгах отсутствуют духовные послания. Она также чувствовала, что сказочные персонажи рассказов, такие как Золушка или же Спящая красавица, казались пассивными и перемещались по желанию князей. Мадонна, вдохновленная рассказами Ф. Скотт Фицджеральд, Эрнест Хемингуэй, и Фланнери О'Коннор, была вдохновлена ​​написать что-то новое самой.[7] Она написала пять рассказов и одновременно отправила рукописи Каллауэю, предложив опубликовать их вместе, но он хотел, чтобы каждый рассказ был разработан и выпущен отдельно.[1]

Развитие и вдохновение

В марте 2003 года было объявлено, что Мадонна и Callaway Arts & Entertainment подписали соглашение с Penguin Group издать оригинальную серию из пяти иллюстрированных сборников рассказов для детей. Первый выпуск по этой сделке был Английские розы.[8] Книга и ее персонажи были названы в честь школьных друзей дочери Мадонны Лурдес в Lycée Franco-Libanais Tripoli. Один из учителей описал девочек как «Английские розы», которые Мадонна нашла «забавными».[6] Она уже успела написать несколько других историй, но хотела написать о девушках, которые всегда чувствовали, что им «недостаточно».[7] Смерть матери Мадонны в раннем возрасте всегда оказывала влияние на нее и ее музыкальные начинания. Поэтому, развивая Бина, она опиралась на собственный опыт борьбы со смертью матери. Как и она, Бина держала фотографию своей матери возле кровати. Это был «личный опыт Мадонны, и мне нужно было придумать для ее персонажа такие вещи, в которых дети останавливались бы и спрашивали:« Ух ты! На что бы это было похоже? »». На характер Бины также повлияла Лурдес, поскольку Мадонна чувствовала, что ее часто подвергают остракизму. за то, что была ее дочерью в школе. Ну наконец то, Английские розы стала моральной историей с посланиями из Каббалы, выведенными из сказок, которые Мадонна слышала от своего учителя. Она также включила сообщения об опасностях зависти, остракизма и посягательства на чужие жизни.[7]

За Английские розыМадонна работала с иллюстратором Джеффри Фулвимари, работу которого над книгой описал Джинни Дугэри из Журнал "Санди Таймс" в качестве "Мадлен встречает Дэвид Хокни стиль."[7] Фулвимари охарактеризовал свою работу для книги как «выразительную» и «беззаботную». Он чувствовал себя «свободным, чтобы повеселиться так, как это неприемлемо в работе, предназначенной для взрослых». Сначала он создал черновые чертежи, а затем перенес их на компьютер, где мог их настроить. В результате изображения выглядели как "спонтанные". линейные рисунки. Художник сначала нарисовал четыре «Английские розы» с «полностью раскрытыми» персонажами. Фулвимари обменялся черновыми набросками с Мадонной и Каллавей, которые много раз высказывали свое мнение перед финальным отбором.[9]

Публикация и продвижение

Мадонна устроила чаепитие по продвижению книги в лондонском Кенсингтонские сады на крыше (на фото).

Права на английский язык для книги были приобретены Penguin Group UK. Книги Тупиков, Детские отпечатки Пингвина, изданы книги. В совместном пресс-релизе, объявляющем о сделке, поясняется, что каждая книга рассказов будет включать Мадонну, работающую с другим иллюстратором.[8] Мадонна подтвердила, что вся прибыль от продажи книги будет направлена ​​на благотворительность.[10]

Она была партнером Amazon и записали эксклюзивное аудиосообщение о книге для клиентов Amazon. Сообщение было доступно с 3 сентября и стало первой возможностью для клиентов услышать, о чем певец говорит. Английские розы.[11]Книга не была доступна для прессы и средств массовой информации до публикации. Puffin нанял Coleman Getty Public Relations для организации выпуска книги. Они столкнулись с трудностями при продвижении книги, так как подробности сюжетной линии не допускались в пресс-релизах. Ники Стоунхилл из Coleman Getty, у которого был всего час, чтобы обсудить PR-стратегию с Мадонной, использовал ажиотаж в СМИ, окружающий релиз, и заключил эксклюзивное соглашение с Времена Лондона опубликовать отрывки из книги.

За день до публикации книги Мадонна устроила рекламный проспект. чайная вечеринка в Лондоне Кенсингтонские сады на крыше,[12] приглашение друзей и знаменитостей. Гостей приветствовал сверкающий розовый ковер, обрамленный забором, украшенным розами и фигурками бабочек. На вечеринке Мадонна, одетая в белое атласное платье, читала книгу толпе, состоящей из подростков и маленьких детей, а затем дала им подарочные наборы.[4][13][14] Идея Коулмана Гетти заключалась в том, чтобы литературная пресса впервые прочитала книгу на вечеринке и написала о реакции, которую она вызвала среди детей. Только одному фотографу разрешили сфотографировать мероприятие, и только съемочная группа из BBC детская новостная программа, Newsround, разрешили снять это. 15 сентября 2003 г. Callaway выпустил книга с картинками одновременно в 100 странах мира переведены на 42 языка.[15][16] В тот же день курьерские службы доставили копии книги на британское телевидение. ток-шоу подобно GMTV и ПОДЪЕМ, чтобы это можно было обсудить во время передачи.[12]

Певица появлялась на нескольких рекламных мероприятиях, читая вслух детям книги.[10] В США Мадонна появилась на Шоу Опры Уинфри и мероприятия по автографу в Barnes & Noble книжный магазин в Нью-Йорке Рокфеллер-центр.[17] Она также появилась на пресс-конференции в Париже, продвигая релиз.[18]

Коммерческая приемная

Начальный тираж за Английские розы в США выросла с запланированных 400 000 копий[19] до 750 000 копий, при этом по всему миру выпущено в общей сложности один миллион копий, что является одним из самых больших выпусков иллюстрированных книг за всю историю.[18] Книга была доступна в более чем 50 000 книжных магазинах, музыкальных магазинах и других торговых точках США, причем первоначальные продажи на таких сайтах, как Amazon, были признаны «впечатляющими».[18][13] Продавалась в сети магазинов одежды Gap Inc.. Прибыль от продаж была направлена ​​в Фонд духовности для детей.[7] Через неделю после выпуска тираж книги в США достиг 900 000 экземпляров, а по всему миру было напечатано 1,4 миллиона экземпляров. Ряд издателей переиздали книгу. Borders Group посоветовал Дайан Робак Publishers Weekly что продажи были «очень хорошими»; Barnes & Noble сообщили ей, что у них нет данных о продажах, но они ожидают, что книга «станет большим хитом».[20]

Книга дебютировала наверху Нью-Йорк Таймс Список детских бестселлеров,[21] продано 57 369 копий за первую неделю, согласно Nielsen BookScan.[22] Он занял пятое место в общем рейтинге всех выпусков.[23] Книга находилась в списке в течение 18 недель, и к октябрю 2004 г. было продано 321 000 экземпляров, что составило 70% всех отслеживаемых продаж в Соединенных Штатах.[24][25] В Соединенном Королевстве Английские розы было продано 8 270 копий по данным BookScan, и он занял 17-е место в списке самых продаваемых. Это была вторая детская книга по продажам: на 220 продаж меньше, чем у автора. Дж.К. Роулинг с Гарри Поттер и Орден Феникса.[26] К апрелю 2005 года по всему миру было продано миллион экземпляров книги.[1][27]

Критический ответ

Английские розы получил умеренные отзывы после его выпуска.[28] Айелет Вальдман из Планшет спросил, действительно ли раввин Баал Шем Тов, чья мораль вдохновляла Мадонну на писательские усилия, действительно просила «вести себя хорошо с красивыми девушками, потому что их жизнь может быть тяжелее нашей». Рецензент отметил еврейское влияние в рассказе с названием Бина, а персонаж называет своего отца "папа" и носит "шматте "на ее голове.[29] Кейт Келлавей из Наблюдатель описал историю как «написанную языком, который колеблется между Hilaire Belloc и завтраком», обнаружив арку тона и напряженность, но содержащую шарм. Она чувствовала, что иллюстрации Фулвимари сделали книгу похожей на «приглашение на вечеринку с его фотографиями увитого гирляндами, девчачьего существования: каждый англичанин поднял модную тарелку с косым взглядом, пойманный в вихре синих бабочек, желтых облаков и волшебной пыли."[30] Рецензент для Publishers Weekly сравнил иллюстрации Фулвимари с изображениями в мода говоря, что история была проповеднической по своей природе.[31]

Дэвид Секстон из Лондонский вечерний стандарт раскритиковал решение Мадонны написать рассказ, в том числе сделать персонажа Бины красивой девушкой, поскольку он считал, что на самом деле «дети, которые терпят оскорбительное отторжение со стороны своих сверстников, не красивые, умные и спортивные, а уродливые, скучное и неловкое ". Изображения были описаны как «суб-Уорхолиан "и" явно извращенный ", с Секстон панорамированием персонажей, чтобы они выглядели анорексичными.[32] Написание для Хранитель, поэт и прозаик Майкл Розен найденный Английские розы быть тяжелее с моралистической стороны, чем с иронией, что, по его мнению, было нормой для детских книг. В той же статье автор Франческа Саймон почувствовал, что в книге «нет персонажей, нет истории и нет напряжения, что является проблемой». Оба раскритиковали иллюстрации Фулвимари, а Розен назвал их «одиозными картинками».[33] Эмили Нуссбаум из Нью-Йорк журнал нашел, что персонаж Бины была «самой грубой, самой пассивной хорошей девочкой на Земле, противоположностью Мадонны», и посчитал, что, написав книгу, певица в некотором роде упрекала свою старшую провокационную самость.[34]

Повествование Мадонны было описано Джинни Дугари как «властное». Также она нашла параллели с детством певицы в Английские розы.[7] Шифер'■ Полли Шульман сочла книгу «лишенной очарования, назидательной» и эгоистичной, поскольку она чувствовала, что она вращается вокруг Мадонны и ее дочери. Шульман добавил, что "Английские розы тупая штучка, хотя и не бездарная. Мадонна действительно понимает основную структуру повествования - возможно, слишком хорошо », с множеством клише, которые делают главных персонажей« настолько пассивными, что они могут быть хорошими ».[35] Дэвид Кипен из Хроники Сан-Франциско с юмором сказал, что «в последний раз, когда серия из пяти книг запускалась с таким успехом, первая часть называлась Бытие. Кипен обнаружил, что описание Мадонной Бины как красивой девушки излишне, и ее «необъяснимый остракизм - это именно та оплошность, с которой сталкивается неопытный писатель, собирая воедино альтер-эго из разных, не совсем совместимых этапов жизни этого писателя. . »Рецензент охарактеризовал рисунки Фулвимари как« остроумный, напряженный стиль, напоминающий знаменитую филигрань Рональд Сирл, и миндалевидная женственность Я мечтаю о Джинни (1965) кредитная последовательность ".[36]

Последствия и сиквелы

Мадонна стала партнером Signatures Network Inc. (SNI) и запустила серию товаров и продуктов, связанных с Английские розы серия доступна в США по адресу Nordstrom универмаги и бутики. В него вошли обувь, одежда, дождевики, коллекционные куклы, чайные сервизы, шкатулки для драгоценностей и календари. С октября 2004 года компания Nordstrom создала программы в магазинах, посвященные книгам, включая чаепития и показы мод.[37][38] Мадонна также запустила веб-сайт, посвященный сериалу, на котором были доступны товары. Веб-сайт был наполнен интерактивными играми, загружаемыми обоями, списками персонажей и страницами отзывов.[39]

В сентябре 2006 года Мадонна объявила о планах выпустить продолжение истории под названием Английские розы: слишком хорошо, чтобы быть правдой.[24] Еще одна книжка с картинками, на этот раз ее проиллюстрировала Стейси Петерсон. Первое издание книги в твердом переплете было опубликовано Callaway 24 октября 2006 года. Мадонна чувствовала себя обязанной написать продолжение по предложению своей дочери Лурдес.[40] История продолжается, когда девушки впервые влюбляются в романтические отношения, и читатель снова получает ценный урок.[41] Английские розы: слишком хорошо, чтобы быть правдой по данным BookScan, продано всего 9000 копий в месяц после его выпуска. Отсутствие продаж было связано с тем, что Мадонна была вовлечена в споры по поводу усыновления ее сына Дэвида из Малави.[42] Она продолжала публиковать книги по главам этой серии, еще 12 книг были опубликованы в 2007–2008 годах.[43]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Гупте, Праная (19 апреля 2005 г.). "Знакомьтесь, издатель Мадонны, Николас Каллауэй". The New York Sun. В архиве с оригинала 7 апреля 2016 г.. Получено 7 июля, 2018.
  2. ^ Холден, Стивен (20 апреля 1992 г.). "Мадонна заключает сделку на 60 миллионов долларов". Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 19 мая 2009 г.. Получено 27 мая, 2018.
  3. ^ Киршлинг, Грегори (25 октября 2002 г.). "Голый старт". Entertainment Weekly. Архивировано из оригинал 2 августа 2018 г.. Получено 27 мая, 2018.
  4. ^ а б c d О'Брайен, Люси (2008). Мадонна: Как икона. Bantam Press. С. 400–402. ISBN  978-0-593-05547-2.
  5. ^ Стернгольд, Джеймс (2 апреля 1995 г.). "Мультимедиа; CD-ROM. Поездка с человеком на пауке". Нью-Йорк Таймс. В архиве из оригинала 8 марта 2016 г.. Получено 7 июля, 2018.
  6. ^ а б Моган, Шеннон (22 ноября 2004 г.). "Мама - слово: PW беседует с Мадонной". Publishers Weekly. Получено 13 июля, 2018.
  7. ^ а б c d е ж Дугари, Джинни (13 сентября 2003 г.). «Мадонна: окончательное интервью». Журнал "Санди Таймс". 44 (34): 44–49. ISSN  0956-1382.
  8. ^ а б «Мадонна подписывает соглашение с Penguin Group о всемирном издании и распространении серии иллюстрированных сборников рассказов» (Пресс-релиз). Pearson plc. 3 марта 2003 г. В архиве с оригинала 21 июля 2018 г.. Получено 7 июля, 2018.
  9. ^ Моррис, Бетан (2006). Художник-иллюстратор. Издательство Лоуренса Кинга. п.179. ISBN  978-1-85669-447-6.
  10. ^ а б «Мадонна издает за границей детскую книгу». Рекламный щит. Рейтер. 15 сентября 2003 г. В архиве из оригинала 20 сентября 2014 г.. Получено 12 июля, 2018.
  11. ^ Карр, Билл (3 сентября 2003 г.). «Секретное аудиосообщение Мадонны доступно исключительно для клиентов Amazon.Com» (Пресс-релиз). Amazon.com. В архиве с оригинала 15 октября 2015 г.. Получено 12 июля, 2018.
  12. ^ а б Вербнер, Донна (5 декабря 2003 г.). «Кампании: Триумф Мадонны в поиске продаж - Потребительский PR». PRWeek. Получено 13 июля, 2018.
  13. ^ а б "Детская книга Мадонны в продаже". Новости BBC. 15 сентября 2003 г. В архиве из оригинала 3 июля 2016 г.. Получено 13 декабря, 2017.
  14. ^ Уолш, Джон (15 сентября 2003 г.). «За чаем с Мадонной, несколько знаменитостей из списка B, некоторые литературные звезды и маленькая девочка по имени Бина». Независимый. Получено 13 июля, 2018.
  15. ^ "Пресс-релиз Callaway для The English Roses" (Пресс-релиз). Callaway Editions. Архивировано из оригинал (PDF) 11 декабря 2008 г.. Получено 15 февраля, 2009.
  16. ^ «Ожидается, что книга Мадонны« Английские розы »станет самым массовым одновременным многоязычным изданием в истории издательского дела». Пирсон (Пресс-релиз). 29 мая 2003 г.. Получено 22 октября, 2018.
  17. ^ Хеллер, Билли (14 сентября 2003 г.). "Сказка на ночь; Мадонна раскрывает свою новейшую, самую странную личность: автора детских книг". The New York Post. В архиве из оригинала 21 сентября 2016 г.. Получено 13 июля, 2018.
  18. ^ а б c МакКинли, Джесси (15 сентября 2003 г.). «Новый материал, Девушка: Мадонна, мама, начинает писать книги для детей». Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 29 декабря 2017 г.. Получено 13 декабря, 2016.
  19. ^ "Мадонна перестает нюхать розы"'". Рекламный щит. 3 июня 2003 г. В архиве с оригинала от 24 февраля 2017 г.. Получено 13 июля, 2018.
  20. ^ Робак, Дайан (22 сентября 2003 г.). "'The English Roses: быстрый старт ». Publishers Weekly. В архиве с оригинала 24 сентября 2015 г.. Получено 13 июля, 2018.
  21. ^ "Бестселлеры". Нью-Йорк Таймс. 19 октября 2003 г. В архиве из оригинала 27 мая 2015 г.. Получено 10 мая, 2017.
  22. ^ Новости музыки: новые детские книги Мадонны Нью-Йорк Таймс Список". Голос Америки. 4 октября 2003 г. В архиве с оригинала 28 июня 2018 г.. Получено 13 июля, 2018.
  23. ^ «Мадонна пользуется большим успехом и у детей». Лос-Анджелес Таймс. 27 сентября 2003 г. В архиве с оригинала 21 июля 2018 г.. Получено 13 июля, 2018.
  24. ^ а б Йентуми, Элизабет (18 июня 2005 г.). «Мадонна пишет сиквел к« Розам ». Новости BBC. Получено 13 декабря, 2016.
  25. ^ Вятт, Эдвард (22 октября 2004 г.). «Знакомые истории с большими продажами». Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 17 ноября 2017 г.. Получено 10 мая, 2017.
  26. ^ «Книга Мадонны продана тиражом 8000 экземпляров». Новости BBC. 24 сентября 2003 г. В архиве с оригинала 29 августа 2016 г.. Получено 13 июля, 2018.
  27. ^ «Вышла детская книга Новой Мадонны». Новости BBC. 10 ноября 2003 г.. Получено 13 июля, 2018.
  28. ^ Сильверман, Стивен М. (10 ноября 2003 г.). "Критики взрывают новую детскую книгу Мадонны". Люди. В архиве с оригинала 20 мая 2018 г.. Получено 28 июня, 2018.
  29. ^ Уолдман, Айелет (29 сентября 2004 г.). "Триптих Мадонны". Планшет. В архиве с оригинала 1 февраля 2018 г.. Получено 28 июня, 2018.
  30. ^ Келлавей, Кейт (21 сентября 2003 г.). "Обзор обозревателя: Английские розы Мадонны". Наблюдатель. В архиве с оригинала 10 мая 2017 г.. Получено 13 декабря, 2016.
  31. ^ "Английские розы: Мадонна, автор, илл. Джеффри Фулвимари". Publishers Weekly. 6 октября 2003 г. В архиве с оригинала 24 сентября 2015 г.. Получено 14 июля, 2018.
  32. ^ Секстон, Дэвид (15 сентября 2003 г.). "Рецензия: Английские розы". Лондонский вечерний стандарт. В архиве с оригинала 21 июля 2018 г.. Получено 13 июля, 2018.
  33. ^ Хисафис, Анжелика (16 сентября 2003 г.). «Очаровательная история, испорченная рассказом». Хранитель. Архивировано из оригинал 2 августа 2018 г.. Получено 13 декабря, 2017.
  34. ^ Эмили, Нуссбаум (26 июля 2009 г.). "Оправдать мою любовь". Нью-Йорк. В архиве с оригинала 6 августа 2016 г.. Получено 13 декабря, 2016.
  35. ^ Шульман, Полли (30 сентября 2003 г.). «Новая детская книга Мадонны». Шифер. В архиве с оригинала от 9 августа 2017 г.. Получено 13 декабря, 2016.
  36. ^ Кипен, Дэвид (16 сентября 2003 г.). "Детская книга Мадонны приземляется с глухим стуком / Миллион копий раздутой, пустой истории". Хроники Сан-Франциско. В архиве с оригинала 5 марта 2016 г.. Получено 13 декабря, 2016.
  37. ^ "Линия мерчендайзинга английских роз". Madonna.com. 12 октября 2004 г. В архиве с оригинала 25 июля 2017 г.. Получено 21 июля, 2018.
  38. ^ Трайман, Стив (5 марта 2005 г.). "Лицензиары играют с изображениями художников". Рекламный щит. 117 (10): 44. ISSN  0006-2510. В архиве с оригинала 21 июля 2018 г.. Получено 21 июля, 2018.
  39. ^ «Запущен официальный сайт English Roses». Madonna.com. 23 июня 2005 г. В архиве с оригинала 19 ноября 2017 г.. Получено 21 июля, 2018.
  40. ^ М. Сильверман, Стивен (20 июня 2005 г.). "Мадонна пишет продолжение" Английских роз ". Люди. Получено 13 декабря, 2016.
  41. ^ Финке, Никки (26 октября 2006 г.). "PR-тур Мадонны по Малавийской детской книге". Крайний срок Голливуд. В архиве с оригинала 2 апреля 2015 г.. Получено 21 июля, 2018.
  42. ^ "Английские розы Мадонны увяли?". Adweek. 20 ноября 2006 г.. Получено 21 июля, 2018.
  43. ^ "Английские розы". GoodReads.

внешняя ссылка