Золотая книга Спрингфилда - The Golden Book of Springfield

Золотая книга Спрингфилда это мистика, утопический книга американского поэта Вачел Линдси. Это единственное расширенное повествовательное произведение проза художественная литература, написанная Линдси. Написанный с 1904 по 1918 год и опубликованный в 1920 году, он исторически классифицировался как произведение утопическая фантастика. Золотая книга Спрингфилда - это история о родном городе Линдси, Спрингфилде, штат Иллинойс, в 1918 и 2018 годах,[1] когда жители города работают над превращением города в утопический город-рай.[2]

В повествовании Линдси социальные и религиозные пробуждения, инициированные гражданами, и духовные влияния приводят к преобразованию Springfield - и, в более широком смысле, Америка - в «практический Город Бога».[1] Линдсей пишет: «Это разумное, не являющееся чудесным тысячелетием тысячелетие глубоко в памяти моего соседа, и он снова и снова рассказывает мне о своем видении Спрингфилда через сто лет».[1]

В письме в мае 1918 года бывшей возлюбленной, бывшей тогда женатой, Сара Тисдейл, Линдсей выразил важность того, что он вписал в Золотая книга:

В Золотая книга вероятно, будет готов к Рождеству. То есть написано. Значит, он появится не раньше весны следующего года. Ненавижу быть таким медленным, но моя проза не будет торопиться. Я делаю это единственной мыслью в моей жизни, и надеюсь, когда это будет сделано, это будет единственная книга в моей жизни.[3]

участок

Золотая книга Спрингфилда представляет собой серию видений будущего, пережитых как членами «Клуба предсказателей», так и Линдси, которая переходит к письму от первого лица. Повсюду он читается как дневник снов; Линдсей, как известно, всю свою жизнь испытывал сильные религиозные видения.

Клуб прогнозистов

Книга открывается в 1920 году собранием Клуба прогнозистов, в состав которого входят, среди прочего, Кэмпбеллит священник, еврейский мальчик, чернокожая женщина и скептик, которые предлагают видение Спрингфилда в 2018 году в прозе, заимствованном из таких различных источников, как Библия, Сведенборг, и Маркса. Специалисты по прогнозированию встречаются, чтобы обсудить свое видение современного Спрингфилда, добивающегося улучшений в таких областях, как образование, цивилизованность, технологии и духовность.[4]

Прибытие из Золотая книга Спрингфилда

Золотая книга Спрингфилда разными голосами описывает появление вымышленного Золотая книга Спрингфилда, впервые описав это событие глазами Дэвида Карсона, кэмпбеллитского священника Клуба предсказателей, который воображает себя «переродившимся на три или четыре поколения в будущем».[1]

Вместе с ним мы видим, как книга воздуха, сияющая духовным золотом, проникает сквозь стены, как если бы они были лишь тенями. Это книга, открытая, когда она парит, и каждая развевающаяся страница богато обрамлена и освещена. У него черные крылья, а над ними - лазурные. Длинные перья исходят от кружащихся парящих вымпелов. Книга кружится над головами прихожан. С неба доносится невероятно сладкая музыка. Книга летит к алтарю, где стоит Святой Френд. Крылья тускнеют. Этот день движется с учащенным дыханием. Прихожане стали прибывать, когда посетитель из мира духовных чудес поселился в своем собственном святом месте на алтаре.[1]

Беспорядки летающих машин

Рисунок Вачеля - первая страница Золотая книга. НЛО?

Главный конфликт в Золотая книга Спрингфилда вращается вокруг "беспорядков летающих машин"[1] Линдси резюмирует конфликт как таковой:

«Глава IX: Буря в чайнике по поводу того, будут ли люди с закопанным золотом монополизировать привилегию полета»[1]

Линдси рассказывает историю монополизации «летающих машин» (Примечание: см. Стихотворение Линдси Пустые лодки.)[1][5] и быстрое решение проблемы посредством сотрудничества и мирного обсуждения.[1] Святой Френд, среди прочих, ведет публику через скрытый конфликт и рассказывает людям об их будущем - в котором они путешествуют к звездам на «дирижаблях разума».[1]

Святой друг и церковь Спрингфилда

Святой Френд известен как «Податель хлеба» и является религиозным реформатором, который объединяет все религии мира в «Спрингфилдскую церковь»,[1] или «Церковь Растения и Цветка».[1]

В столице штата Иллинойс в этот благодатный год Святой Френд целитель для тела и души. Он больше философ, чем разгневанный Чёрный Ястреб Бун, то есть у него более крутой нрав. Тем не менее, Бун исцеляет с помощью жестких изречений, полученных с этим прекрасным фруктом, амарантовым яблоком. Святой Друг исцеляет проповедями, молитвами и изображенными притчами, ритуалами, предусмотренными и освещенными в праздновании Службы Благословенного Хлеба.[1]

Церковь Спрингфилда воплощена как «благословенная община веры» без «ограждений веры». Святой друг описывает это так:

«Церковь Спрингфилда пришла. Это залитая солнцем трава этого парка; это это небо Иллинойса ... Она начнется с защищенных верований и не будет противоречить и не подрывать их».

В той же речи Сент-Френд излагает свое видение происходящих событий и светлого будущего, которое он видит для Спрингфилда:

"Голоса детей будут такими же благородными, как речи прерийных ветров, которые ловят наши ветви на закате. Каждый дом будет таким же нежным и утонченным, как папоротниковые впадины Сангамона. Новообращенный назовет много птиц, которые прилетят. по этому призыву, и он будет кормить их крошками этого Благословенного Хлеба в дружбе. Когда Спрингфилд вкушает эту манну на целое поколение, все станет новым. Со всех концов улицы будут приходить закрученные мысли. Из кофе рождаются новые фантазии. Встречи и беседы склонных к ошибкам людей приобретут что-то вроде собраний вдохновленных небесных душ. Мы идем своим простым путем! Мы едим свой простой хлеб в редком общении! Поэтому все становится вечным. Церковь Спрингфилда, церковь этой залитой солнцем травы, церковь миллиона дней и ночей, провозглашается сегодня со ступенек собора Святых Петра и Павла ».

Искупление

В главе 3 Линдси мифологизирует историю Спрингфилд, Иллинойс, описывая пакт Хантера Келли с Дьявол:

Наконец, когда парни вернулись с войны с Германией, а девушки вернулись с работы Красного Креста и тому подобного летом 1919 года, и город начал набирать славу, видимую и невидимую, - сказал Хантер Келли. Дьявол: «Теперь я доверяю своему городу жить дальше. Наконец они едят яблочный амарант, который, по их мнению, был ядом. Они даже его пересаживают». После этого Охотник Келли прогнал Дьявола с помощью большой кирки и лопаты, той же самой, которая часто выкапывала охотника из земли. После этой кирки история стала совершенно новой для экрана, и большая часть ее была новой для зрителей. Затем Келли построил себе камеру на Небесах из старых и сломанных фрагментов забытых дворцов в далеких джунглях. Там он написал «Золотую книгу» для нашего маленького городка далеко внизу. Днем он жил как тот мальчик из Спрингфилда, который вырос как Святой Писец Святынь, и установил дисциплину и ритуал Сотни Святынь Мира. Среди некоторых из нас ходили слухи, что он был реинкарнацией Хантера Келли. Он стал первым учителем святого Друга, который носил его мантию после него. И теперь он изображен во многих ослепительных цветах, подобных пламени, сброшенным из окна своей небесной келлии в этот самый час Дня всех святых, Золотая книга Спрингфилда. Все это является первым намеком на Гвендолин Чарльз, что на небе и на земле могут произойти более странные вещи, чем мы знаем.[1]

Вознесение

В главе XV Линдси описывает, как «когда я являюсь американцем, тибетский мальчик выводит меня за пределы Полярной звезды и показывает мне настоящего Будду»:[1] Эта сказка описывает опыт космическое сознание, координационный центр Нью Эйдж, или же Золотой век движение, и центральный принцип Тибетский буддизм. Этот опыт, по Линдси, является средством, с помощью которого «тело Христос, весь род человеческий воскреснет из мертвых ».[1]

13 июля: - Сегодня я встречаю тибетского мальчика в книжном магазине Коу. «Мы оба бесцельно переворачиваем журналы, и после того, как я некоторое время наблюдал за его бездельем, я вывожу его на прогулку и говорю:« Почему ты смотришь на меня, когда проходишь мимо, твоими глазами - это невысказанная история? Все время, пока я гулял по улицам этого Нью-Спрингфилда, вы так на меня смотрели. Он медленно, почти шепотом отвечает: «Твои отцы пришли из древнего христианского мира. Мои отцы пришли из более древнего буддийского мира. Христос - мой господин, но я не могу отрицать, что Будда - мой друг. Это час для друзей. Приходите. со мной. Мы идем на север по бульвару Малберри, мимо Дома человека из Сингапура, а затем на запад по Карпентер к небольшому шоссе, которое, наконец, соединяется с великой Северо-Западной дорогой. Но мы не ушли далеко по Великой Северо-Западной дороге, пока не промелькнули мимо готических двойных стен нашего города. Тибетский мальчик в одно мгновение переносит меня на дальний край Пространства и Времени, далеко за пределы Полярной звезды и ее одуванчиков. И когда мы стоим на дрожащем берегу Пространства и Времени, мы видим и слышим, катящиеся из Хаоса, бесконечный дым, слава, тьма и растворяющаяся пена. Рядом с нами, как оживающая великолепная скульптура Гандхары, стоит принц Сиддартха, который был основателем буддизма. Он стоит в том аспекте, который был у него, когда был еще гражданином и домовладельцем, и за двадцать четыре столетия до того, как его клевета из зеленого стекла прокляла человечество. Перед нами действительно видение Будды-сновидца, великолепного, чистокровного, во всех драгоценностях его племени. Это за час до того, как он сел на колесницу и уехал из дома. Мы вернулись в тот час, когда он смотрел на все вещи и видел их как растворяющуюся пену, за час до того, как он отправился к своей победе над этой рушащейся вселенной. Его глаза устремлены на те волны, которые накатываются навсегда, которые сохраняют свои формы мгновенно и исчезают навсегда: некоторые из людей, некоторые из призраков и богов, некоторые из планет, комет и солнц. Он поворачивается и манит, и по песку идет Чанна, превосходный возничий, и лошади этой колесницы благороднее лошадей солнца. Принц Сиддарта мгновенно оказывается в колеснице, и они выезжают в море, и колеса этой колесницы едут по волнам. Эти лошади подобны молнии, взбирающиеся по волнам, подобным холмам и горам, пока колесницы, лошади и люди не окутаны бесконечным дымом, славой, тьмой и растворяющейся пеной. Тибетский мальчик сказал мне: «Это« Великий уход из дома », и поэтому Будда становится победителем, а Хаос и Вселенная ставятся ниже его». Но звёздные куранты позади нас раздают новые мелодии, и мы снова возвращаемся в наш город, оставляя принца Сиддартху завоевывать то, что он хочет.[1]

Контекст

Вачел Линдси (1879–1931) часто называют наиболее романтичным американским поэтом своего поколения.[6] Примечательно, что карьера и личная жизнь Линдси пошли на спад после публикации книги Золотая книга в 1920 году. После роста популярности в 1910-х годах благодаря своему ритмичному музыкальному исполнению стихов, поэт опубликовал свое утопическое видение и ожидал, что его карьера пойдет в том же направлении. Хотя британские критики хвалили работу, Золотая книга В Соединенных Штатах критики почти не уделяли ей внимания, поскольку американские читатели назвали ее «утомительной и непонятной».[4] Линдси был вынужден продолжать исполнять свои стихи по всей стране, чтобы поддержать свою семью. Неспособность Вачела обратить внимание аудитории на будущее, наряду с ухудшением его здоровья и личной жизни, привели к серьезному упадку, кульминацией которого стало самоубийство Линдси в 1931 году.

В 1999 году издательство Charles H. Kerr Publishing Company переиздало Золотая книга, наряду с предисловием Уильяма Ферри и расширенным введением Рона Сакольски. Краткий обзор компании Kerr:

Вачел Линдси (1879–1931) был самым романтичным поэтом своего поколения в США. Менее известен тот факт, что Линдси также была радикальным критиком белое превосходство, жадность, нищета, жестокость, уродство и пустота, присущие капиталистической культуре США. Его единственный роман, Золотая книга - теперь снова в печати после более чем 80 лет позорного пренебрежения - это тотальная атака безжалостного мечтателя на глупость и фанатизм Мэйн Стрит США. Люциферианский лиризм Линдси, колдовской и даже шаманский; карнавальный энтузиазм и юмор, которые он называл «высшим водевилем»; и, конечно же, этот сумасбродный, ликующий, противоречивый мистика все это было его собственным, ясно видно в этой радикально нонконформистской мечте о будущем. В Золотая книгакофейни, кинотеатры, улицы и парки Спрингфилда в `` Мистический год '' 2018 года станут местом для отважной борьбы за преобразование деревни, в которой доминируют теневые политики, линчеватели, коммерциализм и кокаин в новый рай. Великолепное вступление Рона Сакольски, самый подробный анализ истории Линдси.Джонни Эпплсид утопизм », исследует Золотая книга как радикальный ответ на Спрингфилдский бунт 1908 года; связывает книгу с утопиями Фурье, Раскина, Беллами и других; и прослеживает причастность Линдсея к радикализму в Чикаго в 1910-е годы, а также его близость к анархизм, феминизм, Черное освобождение, Первая мировая война и такие поэты-радикалы, как Блейк, Лотреамон, сюрреалисты, Лэнгстон Хьюз и Удары.

Тематические элементы

Религиозное послание

Основные идеи обоих Золотая книга Спрингфилда и вымышленный Золотая книга Спрингфилда это религиозное единство. Книга открывается упоминанием «Ранних Кэмпбеллитов»,[1] последователи Томаса и Александра Кэмпбелл.

Кэмпбелл в наших глазах был пионером теологии Америки. Он был предан объединению церквей христианского мира. Он призывал всех учеников Христа называть себя «просто» христианами и объединяться в тех символах и таинствах, которые есть у христианского мира.[1]

На протяжении всей книги Линдси включает аспекты почти всех религий мира. Он пропагандирует «Паломничество ста святынь сотен религий».[1] и пишет о влиянии «тибетской» философии на Св. Френд и церковь Спрингфилда,[1] отмечая важность этих учений в восхождение человечества к Небеса.[1]

Война с Сингапуром

Главный конфликт в Золотая книга Спрингфилда это война Соединенных Штатов против Сингапур, нация, обвиняемая в поклонении Зеленому стеклу / кокаиновому Будде, но в более широком смысле - их сосредоточенность на материализме и кокаине.

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v Линдси, Вачел (1920). Золотая книга Спрингфилда. Макмиллан. п.141.
  2. ^ "'Золотая книга Спрингфилда »(Вачел Линдси)». SangamonLink. 2013-10-16. Получено 2014-04-28.
  3. ^ «Аннотированные письма Николаса Вачела Линдси Саре Тревор Тисдейл» (PDF). Получено 2014-04-28.
  4. ^ а б Джозеф Г. Кроник. "Жизнь Вачела Линдси". Современная американская поэзия. Получено 2014-04-28.
  5. ^ «Пустые лодки - Вачел Линдси». Поэма охотника. Получено 2014-04-28.
  6. ^ "Золотая книга Спрингфилда Вэчела Линдси". Barnes & Noble. Получено 2014-04-28.

внешняя ссылка