Сказка о косоглазом левше из Тулы и стальной блохе - The Tale of Cross-eyed Lefty from Tula and the Steel Flea

Сказка о косоглазом левше из Тулы и стальной блохе
Steel Flea 1916.jpg
1916 г.
АвторНиколай Лесков
Оригинальное названиеСказ о тульском косом Левше и о стальной блохе
ПереводчикИзабель Хэпгуд (1916)
Дата публикации
1881

«Сказка о косоглазом левше из Тулы и стальной блохе» (русский: Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе, Сказ о Тульском косом Левше и о стальной Блохе),[1] Сказка о косоглазом левше из Тулы и стальной блохе или просто Левша (русский: Левша, левша), иногда называемый Левша, Левша, Стальная блоха или же Мастер-левша это известный 1881 год сказ (рассказ) к Николай Лесков. В стиле народная сказка, в нем рассказывается история мастера-левши из Тула (традиционно центр российской оружейной промышленности), который превзошел своих английских коллег, предоставив им изготовленную заводную стальную блоху с подковами и надписями на них.

Синопсис

Царь Александр I России во время посещения Англии со своим слугой Казак Платов, показаны самые разные современные изобретения. Платов продолжает настаивать на том, что в России дела обстоят намного лучше (смущает гида в какой-то момент, когда он находит что-то хорошо сделанное, что оказывается русским пистолетом), пока им не показывают небольшую механическую блоху. После его вознесения следующий царь, Николай I, приказывает Платову (после того, как он пытается спрятать блоху), найти кого-нибудь, чтобы превзойти англичан, создавших заводную стальную блоху (размером с крошку, а ключ к ее заводу можно увидеть только через микроскоп ). Платов едет в Тулу, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы улучшить английское изобретение. Трое оружейников соглашаются работать и забаррикадироваться в мастерской. Жители деревни пытаются заставить их выйти различными способами (например, криком «огонь»), но никто не может заставить их выйти. Когда Платов приезжает посмотреть, как они продвигаются, он просит нескольких казаков открыть мастерскую. Им удается оторвать крышу, но толпа возмущается, когда из мастерской доносится уловленный запах телесного запаха и металлических изделий. Оружейники передают Платову ту же самую блоху, которую он дал им, и он проклинает их, считая, что они абсолютно ничего не сделали. В конце концов, он тащит за собой Левти, чтобы кто-то ответил за провал.

Блоха передается царю, которому Левти объясняет, что ему нужно все ближе и ближе присматриваться к блохе, чтобы увидеть, чего они достигли. Он заводит его и обнаруживает, что оно не двигается. Он обнаруживает, что без микроскопов («Мы бедные люди») Левти и его сообщникам удалось поставить подковы (с выгравированными подписями мастеров) на блохе (Левти сделал гвозди, которых не видно, потому что они такие маленькие), что поражает царя и англичан (хотя блоха теперь не может танцевать, как раньше). Затем Левти получает приглашение и отправляется в Англию, чтобы изучать английский образ жизни и технические достижения. Английские хозяева пытаются уговорить его остаться в Англии, но он тоскует по дому и возвращается в Россию при первой же возможности. На обратном пути он участвует в пьяной дуэли с английским моряком, прибыв в Санкт-Петербург. С моряком обращаются хорошо, но власти, не обнаружив у Левти опознания и считая его обычным пьяницей, отправляют его умирать в больнице для неизвестных.

Моряк, протрезвев, решает найти своего нового друга, и с помощью Платова его находят. Умирая (его голова разбита из-за того, что его бросили на мостовую), он говорит им, чтобы они сказали Императору, чтобы его солдаты не чистили мушкеты дробленым кирпичом (после того, как он увидел грязное ружье в Англии и понял, что оно стреляет так хорошо, потому что они держите его маслянистым). Однако сообщение никогда не приходит, потому что человек, который должен был проинформировать Императора, никогда не приходит. Лесков отмечает, что Крымская война могло бы сложиться иначе, если бы сообщение было доставлено. История заканчивается тем, что Лесков комментирует замену хорошего, тяжелого труда и творчества машинами.

Стиль

Эта история глубоко укоренилась в сознании россиян как архетип отношений между Россией и Запад. Язык рассказа уникален; многие из его неологизмов и разговорных выражений (многие из которых являются заменой заимствованных неславянских слов, очень забавные и естественные, хотя по большей части изобретены Лесковым) стали общими поговорками и пословицами. Обе Славянофилы и Западники использовали историю в поддержку своих взглядов; действительно, история Левши может означать удивительную русскую изобретательность и мастерство, она также разоблачает российское общество, которое пренебрегает самыми талантливыми русскими людьми.[нужна цитата ]

Культурное влияние

В 1952 году балетную адаптацию разработали Борис Александрович Александров и П. Ф. Аболимов. Чтобы максимизировать патриотический посыл балета, история была изменена так, что блоха продолжает свой прыжок, а Левти выживает, чтобы вернуться домой к любовным интересам. Либретто сочли неуклюжим Центральный Комитет Всесоюзной коммунистической партии Впрочем, а балет был поставлен всего дважды - в 1954 и 1976 годах.[2]

В 1964, Советский директор Иван Иванов-Вано снял 42-минутный анимационный фильм под названием Левша (Левша) по мотивам рассказа.

Живой фильм Левша выпущен в 1986 году. В эту версию играют несколько раз в день в Музей юрской техники.

В книге описан микроскоп, увеличивающий до пяти миллионов раз.[3][4] похожи на настоящие микроскопы, которые сейчас используются в нанотехнологии. По этой причине он представлен в Природа Физика статья 2007 года.[5]

В русском языке прозвище героя - Левша (Левша) стало отсылкой к исключительно искусному народному мастеру, а выражение «подковать блоху» стало нарицательным. идиоматическая фраза знаменующий подвиг мастера.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ http://www.britannica.com/EBchecked/topic/337105/Nikolay-Semyonovich-Leskov
  2. ^ Кучерская, Майя (2014). «Товарищ Лесков: Как русский писатель вошел в советский национальный миф» (PDF). В Кисселёва, Любовь (ред.). Русский национальный миф в переходный период. ACTA SLAVICA ESTONICA. VI. Перевод Шаевича, Бела. Издательство Тартуского университета. С. 199–201. ISBN  978-9949-77-986-4. Получено 10 марта, 2020.
  3. ^ Сказка о косоглазом левше из Тулы и Стальной блохе, глава четырнадцатая. "Если бы у вас был лучший микроскоп, увеличить в пять миллионов раз«Вы увидите, - сказал он, - что каждый оружейник поставил свое имя на обуви, которую он делал, чтобы вы знали, какой русский мастер сделал туфли».
  4. ^ Google Книги
  5. ^ Танцующая блоха, nature.com

внешняя ссылка