2440 год - The Year 2440 - Wikipedia
Титульная страница, L'An 2440, Rêve s'il en Fut Jamais (Лондонское издание 1772 г.) | |
Автор | Луи-Себастьян Мерсье |
---|---|
Оригинальное название | L'An 2440, Rêve s'il en Fut Jamais |
Переводчик | Уильям Хупер |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Жанр | Научная фантастика |
Издатель | Ван Харревельт |
Дата публикации | 1771 |
Опубликовано на английском языке | 1772 |
L'An 2440, Rêve s'il en Fut Jamais (буквально в английский, 2440 год: мечта, если она когда-либо была; но название было переведено на английский как Мемуары года две тысячи пятьсот или же Мемуары 2500 года, а также как Возвращение Астреи, или Безмятежные дни Франции в 2440 году: мечта) это 1771 год Роман к Луи-Себастьян Мерсье.
Он был описан как один из самых популярных и неоднозначных романов 18 века, одно из самых ранних произведений научная фантастика, и первая работа утопическая фантастика действие происходит в будущем, а не в далеком настоящем.
участок
В романе описываются приключения безымянного человека, который после жаркого спора с другом-философом о несправедливости Парижа засыпает и оказывается в Париже на несколько столетий вперед. Он бродит по изменившемуся городу и в конце концов оказывается в руинах Версальский Дворец. Герой Мерсье отмечает все, что ему нравится в футуристическом Париже. Публичное место и система правосудия были реорганизованы. Одежда горожан удобная и практичная. Больницы эффективны и научно обоснованы. Нет монахи, священники, проститутки, нищие, мастера танцев (т.е. учителя танцев), кондитеры, постоянные армии, рабство, произвольный арест, налоги, гильдии, внешняя торговля, кофе, чай или табак: такие занятия, учреждения и продукты были признаны бесполезными и аморальными - как и большая часть ранее написанной литературы, которую охотно уничтожают будущие библиотекари, которые с гордостью демонстрируют свою библиотеку, уменьшенную до Одноместный номер только из самых ценных работ.[1][2][3]
Написано всего за 18 лет до французская революция 1789 года, книга описывает будущую светскую пацифистскую Францию, которая была создана в результате мирной революции во главе с «королем-философом», который создал систему, напоминающую парламентская монархия.[4][5][6] Будущее утопический, эгалитарный Франция изображается как не имеющая ни религии, ни вооруженных сил.[4]
Издания и переводы
Эверетт К. Уилки-младший отмечает, что было много ошибочных заявлений, касающихся библиографии Мерсье в целом, а также истории публикации L'An 2440 особенно.[7]
Согласно Эвелин Л. Форгет, Мерсье закончил первую рукопись в 1768 году, хотя Уилки пишет, что отдельные части книги явно датируются 1770 годом, поскольку в них упоминаются события того года.[7][8] Источники также различаются по году выхода первого издания книги, ссылаясь на 1770 год.[5][9] или 1771.[4][8][10][11][12] Уилки пишет, что это могло быть «снято с печати так поздно в 1770 году, что оно было датировано 1771 годом, годом, когда оно было фактически продано», но «несмотря на доказательства обратного [поскольку не было найдено ни одного известного издания, датированного 1770 годом], ученые практика сделала предполагаемое издание 1770 года этого романа стойким библиографическим призраком ». В этой неразберихе отчасти виноват сам Мерсье, который в разное время указывал обе даты как год публикации первого издания. Уилки приходит к выводу, что единственный факт, в отношении которого Мерсье был последовательным, - это то, что первое издание было опубликовано в Амстердаме Э. ван Харревельтом, и существующие свидетельства решительно указывают на 1771 год - вероятно, лето - как правильную дату публикации.[7]
Из-за неоднозначной критики Ancien Régime и изображение светское будущее Роман поначалу не разрешалось публиковать, он появлялся анонимно и продавался подпольно контрабандистами и незаконными книготорговцами.[8][6][7] Несмотря на запрет во Франции и Испании (в том числе Святой Престол в 1773 г. и испанская инквизиция в 1778 году, заработав место в Индекс Librorum Prohibitorum - тоже якобы сгорел сам испанский король)[7] роман быстро стал популярным во Франции, где при жизни Мерсье было переиздано более двадцати изданий и, следовательно, был описан как "подпольный бестселлер "; он также получил ряд переводов за границей (и ряд несанкционированных - иными словами, пиратских и даже немного измененных - изданий).[1][11][12][8][7] Она была описана как «одна из самых успешных книг восемнадцатого века» (и «одна из самых противоречивых»): за это время было напечатано более 60 000 экземпляров на нескольких языках, хотя современные критики восприняли ее неоднозначно.[7][13][14] К концу 1770-х годов Мерсье признал свое авторство романа, и его имя наконец появилось в издании 1791 года после падения Ancien Régime; из-за позднего признания авторства Мерсье некоторые ранние версии романа были приписаны Руссо или чтобы Вольтер.[7]
Впервые он был переведен на английский язык в 1772 году Уильямом Хупером; это была первая утопия, опубликованная в США, и Томас Джеферсон и Джордж Вашингтон среди прочего, владел первым изданием.[4][7] Примерно в то же время он был переведен на голландский и немецкий, а несколько лет спустя - на итальянский.[7] Для английского издания Хупер изменил название на Мемуары года две тысячи пятьсот или же Мемуары 2500 года и добавил ряд сносок (выбор Мерсье несколько неудобного числа 2440 может быть связан с его 700-летием со дня рождения, в то время как титул Хупера, описанный одним ученым как "озадачивающий", вероятно, связан с его предпочтением более простого, округленного заглавие).[1][2][10][13][15][16] Мерсье опубликовал четыре издания (1771, 1774, 1786 и 1779), хотя есть еще несколько разногласий вокруг издания 1774 года, авторство которого Мерсье позже отрицал.[7][8] Пересмотренное издание 1786 года, теперь под названием L'an deux mille quatre cent quarante, Suivi de L'Homme de Fer: Songe (букв. Две тысячи четыреста сорок год, за которым следует Железный человек: мечта, с L'Homme de Fer: Songe новый, отдельный рассказ[1]) в свою очередь был частично переведен на английский Харриотом Огастой Фриман под другим сильно измененным названием, Возвращение Астреи, или Безмятежные дни Франции в 2440 году: мечта (согласно Энциклопедия научной фантастики, по состоянию на 2019 год официального английского перевода исправленной версии 1786 года не существует).[4] Ни переводы Хупера, ни Фримена не были санкционированы Мерсье, и оба переводчика открыто признали, что не знали, кто был автором (впервые он был указан как автор на английском языке в переводе его работы 1802 года).[7]
Несмотря на свою популярность в конце 18 и начале 19 веков, работа была описана как быстро затмившаяся другими и «почти забытая» ко второй половине 20 века.[2][17]
Обсуждение
L'An 2440 была одной из самых известных работ - если бы не то самый известный - Мерсье.[7] Это было описано как «важная веха в развитии научная фантастика ", особенно утопическая фантастика разнообразие "[в свое время] чрезвычайно популярное [произведение] прото-научная фантастика ", и одна из первых работ в жанр с упором на ближайшее будущее.[4][18][13] Брайан М. Стейблфорд отметил, что «это заложило основу для первого теоретического обсуждения потенциальных возможностей футуристическая фантастика ".[11] Его сюжетная структура, показывающая знакомую обстановку на столетия в будущем, а не какое-то далекое, но современное место, считается началом «решающего сдвига утопии с воображаемого острова в будущее время».[10][8][13][6] Книгу также называют "первой uchronia ".[1][6] Однако действие более ранних романов других писателей происходило в ближайшем будущем. К ним относятся Фрэнсис Чейнелл с Авлик его мечта (1644), Жак Гуттин с Эпигон. Histoire du siècle Futur (1659), Сэмюэл Мэдден с Воспоминания ХХ века (1733), и анонимно написанное Правление Георга VI, 1900–1925 (1763).[3] Роман Мерсье был описан как вдохновленный Просвещение философия Жан-Жак Руссо[4][8] и более ранними утопическими произведениями, такими как Френсис Бэкон с Новая Атлантида (1626).[8]
2440 год также вдохновил многих более поздних авторов. Некоторые из самых ранних работ, на которые он повлиял: Бетье Вольф с Голландия в гет-яаре 2440 (1777),[7] Владимир Одоевский с 4338 год: Петербургские письма (1835),[19] и Мэри Гриффит с Триста лет отсюда (1836).[9] Растущая популярность ближайшего будущего, место действия романа Мерсье, обсуждалась как связанная с растущей популярностью понятия прогресс.[8][1][6]
Одна из тем романа - рабство, и поддержка его отмена и даже защита некоторых ограниченных деколонизация - сдержанный, однако, взглядом Мерсье на Западная культура (определяется в первую очередь на высшем примере Французская культура ) и его патриотизмом, который рассматривает Францию как новую, доброжелательную гегемон.[1] Другая тема касается гендерного равенства, в котором Мерсье снова был охарактеризован как прогрессивный и консервативный: в его будущем мире браки основаны на любви, развод законно, и приданое отменяются; но идеальные женщины «свободны» посвятить себя домашней жизни как «хорошие жены и матери».[9][13]
2440 год был описан как важный пример французского дореволюционного литературного диссидентства и даже как завуалированный призыв к действию - что более четко обозначено в предисловии к более поздним изданиям, в которых Мерсье описывает себя как лидера, чья работа способствует наступает «век прогресса и всеобщего счастья», и в котором он называет свой роман пророческий (Утверждение, которое, как говорят, вызвало много насмешек со стороны современников).[1][4] Роберт Дарнтон пишет, что «несмотря на самопровозглашенный характер фэнтези ... L'An 2440 требовал, чтобы его читали как серьезный путеводитель в будущее. Он открывал удивительно новую перспективу: будущее как свершившийся факт и настоящее как далекое прошлое. Кто мог устоять перед соблазном принять участие в таком мысленном эксперименте? И, однажды участвуя в этом, кто мог не видеть, что он обнажил гнилость общества перед его глазами, Париж восемнадцатого века? "[20]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час Марчеллези, Лауре (18 февраля 2011 г.). "Луи-Себастьян Мерсье: пророк, аболиционист, колониалист". Исследования по культуре восемнадцатого века. 40 (1): 247–273. Дои:10.1353 / сек. 2011.0012. ISSN 1938-6133. S2CID 143541029.
- ^ а б c Библиотечная компания Филадельфии: годовой отчет за 1972 год. Библиотечная компания Фила. С. 7–8. ISBN 978-1-4223-6105-4.
- ^ а б Кватерко, Матеуш (2000). "Bezsenność Oświeconych. Rok 2440 L.-S. Merciera" [Бессонница Просвещения; 2440 год Л.С. Мерсье]. Przegląd Filozoficzny - Nowa Seria (по польски). 33 (1): 21–37.
- ^ а б c d е ж грамм час "Авторы: Мерсье, Луи-Себастьян: SFE: Энциклопедия научной фантастики". sf-encyclopedia.com. Получено 2020-10-20.
- ^ а б Сэнди Э. Купер (19 декабря 1991 г.). Патриотический пацифизм: война с войной в Европе, 1815–1914 гг.. Издательство Оксфордского университета. стр. 12–. ISBN 978-0-19-992338-0.
- ^ а б c d е Ладлоу, Грегори (1992). "Представляя будущее:" L'An 2440 "Мерсье и" Новости из ниоткуда "Морриса"". Сравнительное литературоведение. 29 (1): 20–38. ISSN 0010-4132. JSTOR 40246814.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п Уилки, Эверетт С. младший (1984). "L'An 2440" Мерсье: история его публикаций при жизни автора, часть I ". Бюллетень Гарвардской библиотеки. ISSN 0017-8136.
- ^ а б c d е ж грамм час я Эвелин Л. Форгет (31 января 2002 г.). Социальная экономика Жан-Батиста Сэя: рынки и добродетель. Рутледж. С. 187–188. ISBN 978-1-134-63080-6.
- ^ а б c Элизабет Дарлинг; Натаниэль Роберт Уокер (8 августа 2019). Город Суфражетт: женщины, политика и искусственная среда. Тейлор и Фрэнсис. п. 103. ISBN 978-1-351-33391-7.
- ^ а б c Пол К. Алкон (15 апреля 2013 г.). Научная фантастика до 1900 года: воображение открывает технологии. Рутледж. п. 165. ISBN 978-1-134-98049-9.
- ^ а б c Брайан М. Стейблфорд (2004). Исторический словарь научно-фантастической литературы. Scarecrow Press. п. 226. ISBN 978-0-8108-4938-9.
- ^ а б Ми Гён Ким (31 марта 2017 г.). Воображаемая империя: воздушные шары просвещения в революционной Европе. Университет Питтсбурга Press. п. 141. ISBN 978-0-8229-8195-4.
- ^ а б c d е Э., А. Б. (2003). Форсстрём, Риикка (ред.). "Возвращаясь к Мерсье" L'An 2440"". Научно-фантастические исследования. 30 (1): 130–132. ISSN 0091-7729. JSTOR 4241146.
- ^ Браун, Дайан Берретт (2005). "Педагогический город Луи-Себастьена Мерсье" L'An 2440"". Французский обзор. 78 (3): 470–480. ISSN 0016-111X. JSTOR 25479838.
- ^ Джульетта Эш; Элизабет Уилсон (1 января 1992 г.). Chic Thrills: читатель моды. Калифорнийский университет Press. стр. 236–. ISBN 978-0-520-08339-4.
- ^ Пол К. Алкон (1 августа 2010 г.). Истоки футуристической фантастики. Пресса Университета Джорджии. п. 122. ISBN 978-0-8203-3772-2.
- ^ Чизик, Х. (2001-04-01). "Утопия, реформа и революция: политические предположения L'an 2440 Л.С. Мерсье". История политической мысли. 22 (4): 648–668.
- ^ "Темы: Ближайшее будущее: SFE: Научно-фантастическая энциклопедия". sf-encyclopedia.com. Получено 2020-10-20.
- ^ Томас Мойнихан (20 октября 2020 г.). X-Risk: как человечество обнаружило собственное исчезновение. MIT Press. С. 128–. ISBN 978-1-913029-82-1.
- ^ Роберт Дарнтон (1996). Запрещенные бестселлеры дореволюционной Франции. Нортон. С. 118–120. ISBN 978-0-393-31442-7.
внешняя ссылка
- Полный текст L'an deux mille quatre cent quarante. Rêve s'il en fut jamais (на французском языке, разные издания) в том числе на французском Викисайте
- Полный текст Мемуары года две тысячи пятьсот: Том I, Том II (на английском языке, перевод Хупера 1722 г.)
дальнейшее чтение
- Годен, Рене (1972). "La Bibliothèque de l'homme de l'an 2440 selon L. S. Mercier". Французский обзор. 45 (3): 571–579. ISSN 0016-111X. JSTOR 387801.