Теодор Хаак - Theodore Haak

Портрет Теодора Хаака - автор Сильвестр Хардинг.

Теодор Хаак (1605 дюйм Neuhausen - 1690 в Лондоне) был немец Кальвинист ученый, позже проживавший в Англии. Коммуникационные способности Хаака и его интересы в новой науке послужили фоном для созыва "1645 Группа ", предшественник Королевское общество.[1]

Хотя сам не известен как естествоиспытатель Взаимодействие Хаака с другими способствовало расширению и распространению «новой науки» по всей Европе. Языковые навыки Хаака использовались в письменном и устном переводе, а также в его личной переписке с естествоиспытателями и теологами того времени, включая Марин Мерсенн и Иоганн Амос Коменский; он способствовал знакомству и дальнейшему сотрудничеству. С 1645 г. работал переводчиком на Голландские аннотации ко всей Библии (1657).[2][3][4] Первый немецкий перевод Джон Милтон с потерянный рай это, пожалуй, самая известная его работа.

Ранняя жизнь и предыстория

Хаак родился 25 июля 1605 г. в г. Neuhausen в пфальцском регионе Германии. Очень мало известно об отце Хаака - Теодоре-старшем, который приехал учиться в Гейдельбергский университет из Нойбурга в Тюрингия. Неясно, закончил ли он учебу, но он женился на дочери ректора Марии Тоссанус и оттуда перешел на административную должность в Нойхаузене.

Мать Хаака, Мария Тоссанус, происходила из трех самых выдающихся и интеллектуальных семей Пфальца - Тоссана (Туссент), Спанхейма и Шлоера. Отец Марии был пастором Даниэль Туссен, французский Гугенот изгнание из Орлеан в Гейдельберге, который покинул Францию ​​после Резня в день святого Варфоломея в 1572 году. Он занял кафедру богословия в Гейдельберге в 1586 году и стал ректором в 1594 году. Среди родственников молодого Теодора Хаака были Фридрих Шпанхейм (1600–1649), профессор богословия в Женеве и Лейдене; Эзехиль Спанхейм (1629–1710), советник и посол курфюрста Карл Людвиг; Фридрих Спанхейм (1632–1701), профессор богословия Гейдельберга; и доктор Дж. Ф. Шлоер, который вместе со своим сыном Кристианом также занимал высокие должности при дворе Пфальца.

Окончательных документов относительно ранней жизни Теодора Хаака не сохранилось, но, вероятно, учитывая интеллектуальные традиции его семьи и положение в университете, Хаак пошел по стопам ученых. Вполне вероятно, что он посещал гимназию Нойхаузена, где двоюродный брат его матери был учителем и в конечном итоге соректором. Он, скорее всего, поступил бы в Гейдельбергский университет, если бы не вспышка болезни. Тридцатилетняя война (1618–1648), которые опустошили Пфальц и, в частности, Гейдельберг. Гейдельбергский университет практически закрылся и не открывался снова до Вестфальский мир (1648).[5]

Путешественник

В 1625 году, в возрасте двадцати лет, Хаак отправился в Англию, где посетил Оксфордский и Кембриджский университеты. Год спустя он вернулся в Германию и следующие два года провел в Кёльн, где он регулярно тайно встречался с другими протестантами на религиозных собраниях. Он привез из Англии копию Дэниел Дайк с Тайна самообмана, которым он поделился со своим протестантским духовным кругом. Этот том был также первым произведением Хаака в переводе с английского на немецкий, завершенным в 1638 году под названием Nosce Teipsum: Das Grosse Geheimnis dess Selbs-betrugs.

В 1628 году Хаак вернулся в Англию и провел следующие три года в Оксфорде, но уехал в 1631 году, не получив ученой степени. Вскоре после этого он был рукоположен в сан. диакон посредством Епископ Эксетера но никогда не принимал полных заказов. Он прожил недолгое время в Дорчестер но к 1632 году уехал из сельской местности в Лондон с намерением вернуться в Германию. Его планы, однако, были прерваны, когда он получил письмо от сосланных министров Нижнего Пфальца с просьбой помочь в сборе средств и оказании влияния на английских протестантских священнослужителей в их деле. Именно кальвинистское наследие, языковые способности и присутствие Хаака в Лондоне привлекли к нему внимание министров Пфальца. Когда эта задача была выполнена, Хаак вернулся в Гейдельберг в 1633 году; но поскольку война все еще опустошала Германию, Хаак снова уехал на этот раз в Голландию. В 1638 году в возрасте тридцати трех лет Хаак поступил в Лейденский университет, где уже учились многие его родственники.[6]

Роль в сетях знаний

К этому времени Хаак стал известен как ученый-джентльмен с независимыми средствами и отличными семейными связями. В 1634 году Хаак установил выгодные и пожизненные отношения с Сэмюэл Хартлиб, товарищ-эмигрант из Германии в Лондоне. С 1636 г. Хартлиб часто переписывался с Иоганн Амос Коменский, который переслал Хартлибу свою рукопись, Де Пансофия. В 1638 году, когда Хаак вернулся в Англию, он обнаружил, что его друг Хартлиб интеллектуально и материально связан с Коменским и другим кальвинистским интеллектуалом. Джон Дьюри (1596–1680).

Хартлиб был эрудитный интеллигент, и "Круг Хартлиба «проник в Голландию, Трансильванию, Германию, Англию и Швецию. Однако Франция была очевидным пробелом в его европейской сети, и знание французского языка Хаака привлекло его к Хартлибу, который знал, что в Париже существует неформальная философская группа. Марин Мерсенн, французский теолог, математик, философ и друг Томас Гоббс, Рене Декарт, и Блез Паскаль.

Хаак начал переписку с Мерсенном в 1639 году, вероятно, по просьбе Хартлиба. К его первоначальному письму прилагались математические исследования Джон Пелл и работы Коменского. Мерсенн ответил почти сразу, и хотя он кратко прокомментировал Пелла и Коменского, он попросил Хаака прислать дополнительную научную информацию, которая поддерживала их соответствующие отношения.[7] Переписка между Хааком и Мерсенном затрагивала современные научные и механические темы, такие как приливы, изготовление телескопы, сферические очки, новые планетные открытия, магниты, циклоиды, мельницы и другие машины. Характер переписки несколько разочаровал Хартлиба, которого больше интересовало расширение взглядов Коменского. пансофический Работа. Мерсенн проявлял больший интерес к английским научным экспериментам и результатам, и переписка между Мерсенном и Хааком действительно способствовала соединению небольшой группы заинтересованных философов-ученых в Лондоне с научной группой Мерсенна в Париже.[8][9] [10]

«Группа 1645» и Королевское общество

Переписка Хаака с Мерсенном прекратилась после 1640 года; У Хаака были дипломатические отношения в Дании, и он начал свою более амбициозную переводческую работу, включая перевод на английский язык Голландские аннотации ко всей Библии, к которому он был уполномочен Вестминстерское собрание 1645. В 1647 году его переписка с Мерсенном возобновилась. Научно мыслящие люди начали встречаться в Лондоне с 1645 года. Эта «группа 1645 года», или, как ее позже называли и ошибочно называли, -Невидимый колледж Некоторые считают его предшественником Королевского общества.[11] Встречи группы и философские интересы предоставили Хааку прекрасную возможность снова пообщаться со своим французским другом. Письма в 1647 году указывают на то, что Хаак писал от имени группы, чтобы спросить Мерсенна о событиях во Франции и запросить обмен знаниями, даже попросив отчет, когда другие из парижской группы вернулись из своих научных путешествий.

Тогда участие Хаака в группе, похоже, ослабло. Как он снова появился после Реставрация, он стал более формализованным в Королевском обществе. Спустя год после основания Общества Хаак был официально принят в качестве члена в 1661 году и фактически указан как один из 119 первоначальных членов.

Работа Хаака с Королевским обществом была похожа на работу, которая занимала его до сих пор на протяжении всей его жизни - перевод, переписка и распространение знаний. Одной из первых задач, которые он взял на себя, был перевод итальянской работы над крашение. Он также выступал в качестве посредника от имени своего старого друга Пелла и сообщал Обществу об исследованиях Пелла, включая наблюдения солнечное затмение. Позже он должен был ответить профессорам университетов и гражданским администраторам с просьбой предоставить информацию о работе, проводимой Обществом. Другие небольшие работы, подготовленные для Общества, включали историю переработка сахара и некоторые немецкие переводы.

Его огромная работа по переводу Statenvertaling встретил Кантекенинген на английский был опубликован в Лондоне Генри Хиллом в 1657 году.

Хаак умер 9 мая 1690 г. в доме Фредерик Слэр, друг, двоюродный брат и F.R.S., в Fetter Lane район Лондона.[12] Его жизнь - это «изучение мира семнадцатого века во всех его политических сложностях, новых научных открытиях и интеллектуальных поисках» как в Англии, так и за рубежом.[13] Его сети свидетельствуют об «формальных и неформальных институциональных механизмах и социальных отношениях», которые сыграли ключевую роль в развитии «новой философии» во время научной революции.[14]

Работы Теодора Хаака[15]

  • Дайк, Дэниел. Тайна самообмана, [Nosce Teipsum: Das grosse Geheimnis dess Selb-betrugs, (Базель, 1638 г.)]. Переведено с английского на немецкий.
  • _____. Трактат о покаянии [Nützliche Betrachtung der wahren Busse (Франкфурт, 1643 г.)]. Переведено с английского на немецкий
  • Милтон, Джон. потерянный рай [Das Verlustige Paradeiss, неопубликовано] Переведено с английского на немецкий.
  • Шлоер, Фредерик. Проповедь о смерти двух известных королей Швеции и Богемии, которых публично оплакивали в проповеди, (Лондон, 1633). Переведено с немецкого на английский
  • Торжественная Лига и Завет. Переведено с английского на немецкий
  • Голландские аннотации ко всей Библии. Переведено с голландского на английский. (Лондон, 1657 г.).

Рекомендации

  • Памела Барнетт, Теодор Хаак, F.R.S. (1605-1690) (Гаага: Мутон, 1962 г.)
  • Дороти Стимсон, Хартлиб, Хаак и Ольденбург: разведчики, Isis, Vol. 31, No. 2 (апрель 1940 г.), стр. 309–326.

Примечания

  1. ^ "Хаак, Теодор". Словарь национальной биографии. Лондон: Смит, Элдер и Ко. 1885–1900.
  2. ^ Каталожный номер 72 по библейской критике
  3. ^ "Библиотека Терпина - собрание редких книг". Redbooks.dts.edu. Получено 9 ноября 2016.
  4. ^ "Библиотека Терпина - собрание редких книг". Redbooks.dts.edu. Получено 9 ноября 2016.
  5. ^ Памела Барнетт, Теодор Хаак, F.R.S. (1605-1690) (Гаага: Мутон, 1962), 9–12.
  6. ^ Barnett, стр. 13-26.
  7. ^ Барнетт, стр. 32–38.
  8. ^ Р. Х. Сайфрет, «Истоки Королевского общества», Примечания и отчеты Лондонского королевского общества 5, вып. 2 (1 апреля 1948 г.): 131.
  9. ^ Дж. Т. Янг (1998), Вера, алхимия и естественная философия: Иоганн Мориан, реформатский интеллигент и круг Хартлиба, стр.12.
  10. ^ Лиза Жардин, В более широком масштабе (2002), стр. 66.
  11. ^ Памела Барнетт, Теодор Хаак и первые годы Королевского общества, Анналы науки, Volume 13, Number 4, December 1957, pp. 205-218 (14).
  12. ^ Стивен, Лесли; Ли, Сидни, ред. (1890). "Хаак, Теодор". Словарь национальной биографии. 23. Лондон: Smith, Elder & Co.
  13. ^ Барнетт, Теодор Хаак, F.R.S. (1605-1690), 159.
  14. ^ Дэвид Люкс и Гарольд Кук, «Замкнутые круги или открытые сети ?: Общение на расстоянии во время научной революции», Hist Sci 36 (1998): 180.
  15. ^ Барнетт, Теодор Хаак, F.R.S. (1605-1690), приложение. 2.

внешняя ссылка