Часть твоего мира - Part of Your World

"Часть твоего мира"
Песня к Джоди Бенсон
из альбома Русалочка: оригинальный саундтрек Walt Disney Records
Вышел13 октября 1989 г.
Записано16 августа 1989 г.
Длина3:16
ЭтикеткаУолт Дисней
Композитор (ы)Алан Менкен
Автор текстаГовард Эшман
Производитель (и)
  • Мусорщик
  • Menken

"Часть твоего мира"песня написана лириком Говард Эшман и композитор Алан Менкен за Дисней художественный анимационный фильм Русалочка (1989). В исполнении американской актрисы и певицы. Джоди Бенсон в титульная роль в качестве Ариэль, а Русалка принцесса, "Часть твоего мира" - это силовая баллада в котором главная героиня выражает свое сильное желание стать человеком; его текст использования имена заполнителей вместо нескольких терминов, связанных с людьми, которые были бы незнакомы русалке. Фильмы музыкальная тема, "Часть твоего мира" повторенный Ариэль после того, как она спасает Эрик, человеческий принц, в которого она влюбилась, от утопления.

Находится под непосредственным влиянием Бродвей и музыкальный театр, Ашман твердо верил, что Русалочка выиграет от "Хочу" песня - музыкальный номер, во время которого главный герой поет о том, чего он надеется достичь к концу своего рассказа. Директора Рон Клементс и Джон Маскер изначально попросил Эшман написать песню для Ариэль, в которой она выражает свои романтические чувства к принцу Эрику, но автор текстов чувствовал, что песня, в которой подробно описывается увлечение персонажа человеческим миром, лучше подходит для сюжета фильма. Эшман нанял Бенсона, с которым он ранее сотрудничал на сцене мюзикла. Улыбка (1986), чтобы записать "Part of Your World", и тесно сотрудничал с ней, чтобы добиться желаемого выступления. Дисней исполнительный Джеффри Катценберг изначально приказал убрать «Часть твоего мира» из финального фильма из-за опасений, что баллада будет рожать маленьких детей. Однако Эшман, Клементс, Маскер и аниматор Глен Кин в конечном итоге убедил Катценберга, что "Часть твоего мира" важна для повествования фильма, и песня была сохранена после того, как зрители, казалось, наслаждались ею во время последующего тестовый отбор.

«Часть твоего мира» получила признание критиков; обе фильм и музыкальные критики высоко оценил качество песни и вокальное исполнение Бенсона. Несколько публикаций в средствах массовой информации согласны с тем, что "Part of Your World" входит в число величайших когда-либо написанных песен Диснея, и приписывают успех балладе в том, что песни "Я хочу" стали стандартным компонентом будущих анимационных фильмов. музыкальные фильмы. Критики предлагали разные интерпретации песни расширение прав и возможностей лирика, начиная от стремления к независимости от чрезмерно опекающие родители к феминизм и ЛГБТ прав. Помимо того, что он стал Бенсоном авторская песня "Part of Your World", которую она продолжает исполнять вживую, широко освещалась несколькими артистами разных жанров, в том числе Faith Hill, Джессика Симпсон, Майли Сайрус, Бруно Марс, Карли Рей Джепсен, Джесси Дж., Оливия Ньютон-Джон, и Сара Барей. Актриса Сьерра Боггесс дебютировал с песней в сценическая музыкальная адаптация фильма, для которого ей принадлежит роль Ариэль.

Написание и запись

Написано в 1986 г.,[1] "Часть твоего мира" была первым автором текста песни. Говард Эшман и композитор Алан Менкен написал для Русалочка,[2] хотя Менкен еще не был зачислен в список композиторов Эшмана, когда была задумана песня.[1] Вдохновленный самыми успешными бродвейскими мюзиклами,[3] Эшман считал, что РусалочкаДля истории было бы полезно по крайней мере одна песня, которая служит «внутренним дневником мыслей» ее героини.[4] Всегда хотел, чтобы Ариэль исполнила в ней песню. грот,[1] режиссеры и сценаристы Рон Клементс и Джон Маскер изначально попросил Эшмана написать песню, в которой Ариэль признается в любви к Принц Эрик пением статуе персонажа,[5] но Эшман предположил, что песня, изображающая увлечение персонажа человеческим миром, была бы более сильной альтернативой.[2] Эшман объяснил создателям фильма, что "Часть вашего мира" будет принадлежать Ариэлю. "Хочу" песня, сравнивая это с моментами в сценических мюзиклах, во время которых героиня поет о своих снах, чтобы зрители могли начать заботиться о персонаже и ее пути.[6] Менкен считает, что Дисней еще не включал откровенные песни «Я хочу» в фильмы студии до Русалочка,[7] первая «Часть твоего мира» была написана специально для диснеевского фильма.[8] Однако технически принцессы Диснея пели песни "Я хочу" с тех пор, как Белоснежка и семь гномов (1937) и Золушка (1950).[9][10] Наблюдая структурное сходство между песней и "Somewhere That Green" из их мюзикла Магазинчик ужасов (1982) авторы прозвали "Часть вашего мира" "Somewhere That Dry", потому что они считают, что это напоминает "подводную версию" Магазинчик ужасов песня.[5][7][11] Кроме того, Эшман написал песню под названием «Диснейленд» с композитором Марвин Хэмлиш для их бродвейского мюзикла Улыбка (1986), в котором молодая девушка, как и Ариэль, поет о регулярном просмотре Диснея. серия антологий как средство избежать беспокойного детства.[12] Менкен определил музыкальный мотив он сочинил для начала балладу как свою любимую часть песни.[7] Эшман дебютировал в «Части твоего мира» для Клементса и Маскера в своей квартире в Гринвич-Виллидж, Манхэттен.[2] Только во второй раз, когда режиссеры встретились с Эшманом и впервые встретились с Менкеном, Менкен обеспечил аккомпанемент фортепьяно, в то время как Эшман сам спел мелодию Ариэля, вместо их традиционного метода вокала Менкена.[1] Взволнованный демонстрацией Эшмана, Маскер вспомнил, что лирик смотрел в потолок, как если бы это был сам человеческий мир, поскольку он «стал Ариэлем на наших глазах» и «излил свое сердце в песне», помогая им визуализировать «это далекое» чудесное место, которое так заворожило эту русалочку.[2]

Клементсу и Маскеру понравилась песня, но иногда они не соглашались с Эшманом по поводу ее текста, который Эшман настаивал на очень конкретном.[1] Маскер специально хотел изменить фразу «Я хочу быть там, где есть люди», потому что он чувствовал, что это тоже звучит политический и напомнил ему губернатора Иллинойса Дэн Уокер, предлагая удалить "the".[1] Возмущенный этим предложением, Эшман настоял на том, чтобы линия оставалась неизменной, чтобы слово «где» не использовалось дольше; В конце концов Маскер признал, что его предложение было «идиотским».[1] Хотя Эшман очень защищался о песне и обычно отклонял большинство предложений режиссеров, он согласился пересмотреть тексты, которые первоначально описывали содержимое грота Ариэля, используя красноречивые термины, такие как «прекрасный фарфор» и «книги в кожаном и золотом переплете». и заменил их словами, которые были бы более знакомы русалке, которая узнает о людях от необразованной чайки по имени Scuttle.[1] В изменениях Эшмана были добавлены смешные тексты, такие как "штучка »И« whozits and whatzits »в песню, делая« Part of Your World »более подходящим для беззаботного тона фильма.[1] Первоначально Эшман назвал повторение Ариэлем «Части твоего мира» грустным сетовать в котором персонаж поет: «Я никогда не стану… частью этого мира».[1] Клементс и Маскер утверждали, что реприза должна вместо этого передать решительный характер Ариэль, когда она решает осуществить свою мечту стать частью мира Эрика.[1] Ховард согласился переписать репризу в более позитивный гимн, который в конечном итоге гласит: «Я не знаю когда, не знаю как, но я знаю, что что-то начинается прямо сейчас… Смотрите, и вы увидите… когда-нибудь я буду… часть вашего мира », придавая фильму больше импульса, одновременно устанавливая дальнейший конфликт между Ариэлем и ее отцом. Король Тритон.[1] Готовность Эшмана переписать обе версии текста песни приятно удивила режиссеров.[1]

Ашман впервые познакомился с актрисой и певицей Джоди Бенсон пока он направлял ее в Улыбка;[13][14] она также исполнила «Диснейленд» в мюзикле.[15] После преждевременного закрытия производства,[16] Ашман пригласил Улыбкавесь женский состав на прослушивание Русалочка используя "Part of Your World", хотя он не назвал им название проекта, для которого они прослушивались.[17] Эшман отправил Бенсон копию своей демо-записи "Part of Your World", которую она прослушала в общественный туалет при подготовке к прослушиванию.[15][18] Затем Бенсон записал краткий отрывок песни на катушечная лента с кастинг-директором Альбертом Таваресом,[15] которое она отправила Диснею.[18] Все записи прослушивания были оставлены неопознанными, чтобы кандидаты остались анонимными для Маскера и Клементса, чем обрадовал Эшмана, когда режиссеры в конечном итоге выбрали запись Бенсона в качестве голоса Ариэль.[18] о чем она была проинформирована через год после отправки записи.[15] Ее первая роль озвучки, для которой ее нужно было тщательно обучить правильному проецированию в студийный микрофон,[19] Бенсон обнаружил, что процесс записи "Part of Your World" несколько сложен после того, как Эшман посоветовал ей подойти к нему так, как если бы она читала монолог, а не пела песню.[18] хотя она обнаружила, что Эшман, рассказывающий ей, как именно он хотел, чтобы она исполнила его текст, помогло ей в целом.[20] Эшман оставался в звукозаписывающей кабине с Бенсон в течение всего процесса записи, советуя ей исполнять песню с реализмом и интенсивностью, а не бить ее и шептать ей строки, когда она их пела.[20] как Бенсон иногда боролся с чрезмерное пение.[15] Режиссер редко направлял исполнителя из кабины, требуя от Эшмана осторожных движений, чтобы его жесты не записывались микрофоном.[21] Изначально изо всех сил пытаясь передать «сорванец и тоску» Ариэль,[22] Бенсон попросил приглушить свет в студии, чтобы имитировать ощущение пребывания под водой.[23] Менкен и Эшман намеренно выбрали из сеанса записи Бенсона фрагменты, которые «не идеально спеты», чтобы включить их в окончательную версию, начиная от неустойчивых, неверных нот, в которых отсутствует вибрато к сказанные слова, потому что авторы песен хотели, чтобы ее выступление звучало как можно более «реально».[18]

Контекст

Фон и анимация

Сцена, в которой камера выглядит так, как будто она вращается вокруг Ариэль, когда она поет, оказалась сложной для аниматоров.

Хотя Клементс и Маскер изначально намеревались нанять аниматора, Глен Кин оживить Урсула из-за его истории анимации злодеев Диснея,[24] Кин специально просил разрешить ему оживить Ариэля после того, как впервые услышал, как Бенсон поет "Part of Your World".[6] Очарованный ее исполнением,[24] он решил сделать сцену своим самым важным заданием,[25] добровольно вызвался анимировать всю музыкальную последовательность «Часть твоего мира» и стал ее ведущим аниматором.[26][самостоятельно опубликованный источник ][27] Анимация одной конкретной сцены, как если бы камера вращалась вокруг Ариэль, пока она поет: «Посмотрите на этот клад, несметные сокровища. Сколько чудес может вместить одна пещера?» аниматорам было особенно сложно довести до совершенства без помощи компьютерная анимация, что занимает значительно больше времени.[25] Кин описал песню как момент, «когда публика начинает думать об Ариэле как об этом реальном, живом существе. Девушке, которая мечтает о чем-то большем. И поскольку многие из нас так себя чувствуют ... именно тогда публика влюбляется в этот персонаж ".[25]

Эшман знал, что написание баллады способно увлечь молодую аудиторию во время "Современная эра "анимации было бы непросто.[28] Чтобы заинтересовать детей, Эшман предложил Ариэль владеть гротом, в котором она прячет человеческие артефакты, которые она собрала при различных кораблекрушениях, и обращаться к ним на протяжении всей сцены.[28] Дисней исполнительный Джеффри Катценберг приказал убрать "Часть твоего мира" из фильма после того, как заметил, что некоторые дети, похоже, стали беспокоиться во время слабо анимированной музыкальной сцены, посещая ранний тестовый отбор из Русалочка.[29] Один ребенок, в частности, пролил свой попкорн во время сцены, продолжительность которой составляла три минуты сорок три секунды,[15] Это побудило Катценберга обеспокоиться тем, что детям эта песня покажется неинтересной.[30] Утомленный самим «Частью твоего мира», Катценберг почувствовал, что баллада только замедляет фильм.[31][5]

Практически все участники проекта протестовали и защищали «Часть твоего мира»;[32] Сообщается, что Эшман заявил, что песню можно удалить только над его трупом,[5] предоставление ультиматум и пригрозил вообще отказаться от проекта, если Катценберг продолжит работу.[15] Эшман утверждал, что зрителям будет сложно "болеть" за Ариэля и полюбить его, если песня будет отвергнута.[15] Клементс и Маскер напомнили Катценбергу, что Белоснежка и семь гномов, Первый анимационный фильм Диснея, включает песню, похожую на "Часть твоего мира" под названием "Когда-нибудь мой принц придет "который в конечном итоге стал очень успешным.[33] Режиссеры также напомнили ему, что MGM руководители хотели удалить Джуди Гарланд песня "Над радугой "из фильма Волшебник из страны Оз (1939), пока они не пересмотрели свое мнение.[32][33] Кин утверждал, что «Часть твоего мира» важна для повествования фильма.[9] и, в конце концов, убедил Катценберга оставить эту сцену, по крайней мере, до следующего тестового показа фильма, когда он будет полностью анимирован.[5] Дети лучше отреагировали на песню во время второго просмотра,[31] некоторым из них это понравилось до такой степени, что они мимед некоторые из его текстов.[4] Песня даже заставила некоторых старших слушателей плакать,[34] которые в конечном итоге аплодировали.[35][36] «Часть твоего мира» в конечном итоге была спасена;[27] Катценберг в конце концов признал, что теперь ему неловко из-за того, что он когда-либо хотел уволить "Часть твоего мира",[37] выражая благодарность за то, что тогда с ним никто не согласился, потому что он сейчас не может представить Русалочка без песни.[34]

Последовательность и использование в Русалочка

"Часть твоего мира", действие которой происходит перед основной частью фильма, является второй подходящей песней в Русалочка,[38] и происходит в гроте Ариэль, прежде чем она встречает Эрика.[39][40] А песня характера используется для развития сюжета,[41][42] «Часть твоего мира» похожа на монолог[18] в котором Ариэль выражает свое желание стать частью человеческого мира, упиваясь своей обширной коллекцией выброшенных человеческих предметов и артефактов.[1][4][43] Петь о своем интересе к изучению человеческого мира и узнать о нем как можно больше,[39] Ариэль исполняет балладу, с тоской глядя вверх на поверхность, желая, чтобы она сама могла быть человеком и жить среди других людей,[4] и отказывается верить, что они такие ужасные, как описывает их отец.[44] «Часть твоего мира» показывает, что Ариэль чувствует себя подавленным[38] и несчастная в своем нынешнем окружении, несмотря на свое имущество и королевское происхождение, «хочет быть частью чего-то еще».[45][46] А заводная игрушка напоминание танцующей женщины используется для демонстрации того, что Ариэль предпочла бы быть похожей на нее.[47] Персонаж также поет фразу "Что такое огонь и почему он ... Что за слово? Гори!" к Жорж де ла Тур картина Магдалина с дымящимся пламенем чтобы указать на подобное настроение.[47][48]

Жорж де ла Тур картина Магдалина с дымящимся пламенем (1640) отображается во время части песни

Предложение развитие персонажа, песня исследует и озвучивает внутренние события разума Ариэль.[49] Тяга Ариэль к приключениям мешает персонажу наслаждаться ее нынешним окружением, зная, что ей еще многое предстоит исследовать, заставляя ее становиться все более подавленной;[50] «изменение», нефизическая концепция, которую нельзя купить или украсть, - это единственное, что может сделать ее по-настоящему счастливой.[46] Тем временем Ариэль использует материальные вещи, чтобы заполнить пустоту того, чего не хватает в ее жизни.[51] пытается жить среди людей опосредованно через то, что она спасла от затонувшие корабли.[12] Высказывая свое разочарование из-за того, что она ограничена океаном,[52] Ариэль не стесняется того, чего хочет, вместо этого предпочитая пояснять свои желания.[53] Путеводитель по анимационному фильму автор Джерри Бек написал, что песня «запечатлела тоску Ариэль так сильно, что, когда она протягивает руку к поверхности, мы жаждем протянуть ей руку»,[54] заканчивая тем, что Ариэль жестикулирует, одновременно вздыхает от тоски и спускается обратно на дно океана.[5]

«Часть твоего мира» служит Русалочкас музыкальная тема.[55] Весь фильм основан на «Части твоего мира»,[3] что дает фильму импульс в течение первых 15 минут.[53] Как «сердце и центр музыки» несколько инструментальных версий «Части твоего мира» звучат на протяжении всего фильма в виде лейтмотив, увертюры включены в его оркестровую партитуру.[5][56] Хотя тема принадлежит Ариэлю, она остается «самой последовательной тематической идеей фильма».[36] и таким образом манипулируют Русалочка на различные аффекты других персонажей, от меланхоличных до зловещих.[5] Фильмы основное название - хоровая обработка баллады, исполненная без слов.[57] После того, как Ариэль спасает Эрика и возвращает его в безопасное место на ближайший пляж,[58] она поет ему короткую репризу «Части твоего мира», когда он приходит в сознание.[59] Играет искаженная версия "Part of Your World", в то время как Тритон разрушает грот Ариэля, Эрик постоянно играет мелодию на своей флейте, чтобы показать, что его по-прежнему преследуют воспоминания о таинственной девушке, которая спасла его жизнь, и латунь аранжировка песни слышна пока Урсула волшебным образом превращается в человека по имени Ванесса, чтобы обманом заставить Эрика жениться на ней.[5] И, наконец, финальная хоровая версия под названием «Happy Ending» исполняется после свадьбы Ариэля и Эрика.[36]

Интерпретации

Хрустальный колокол MTV написал, что баллада «дает Ариэль цель, раскрывает ее самое сокровенное желание - быть там, где находятся люди - и показывает нам проблеск ее сильных сторон, уязвимостей и индивидуальных причуд»,[9] при этом считая Ариэля аутсайдером.[60] Написание для Атлантический океан, Акаш Николас согласился с тем, что, поскольку песня «Я хочу» в фильме, «Часть твоего мира» следует тенденции Диснея, согласно которой главный герой становится изгоем, «отделенным от общества каким-то врожденным желанием», поскольку Ариэль буквально жаждет принадлежать к другой мир.[61] Кинокритик Тереза ​​Базиль определила "Part of Your World" как песню, принадлежащую авантюристу, который хочет исследовать новое окружение.[62] Зарон Бернетт III, пишет для Каталог мыслей, описал этот отбор как балладу, в которой «любопытная молодая женщина ... которая не до конца понимает мир, частью которого она хочет стать, отважно мечтает о том, как она может перейти в новый мир, и отвергает ограничения мир ее отца (читай: патриархат) », определяя Ариэль как« юную феминистку ».[63] Между тем New York Daily News кинокритик Кэтлин Кэрролл определила "Часть твоего мира" как "типично жалобное соло", которое помогает сделать Ариэля бродвейским инженю.[64] В отличие от более ранних "песен желаний", в которых говорится о поисках "счастья в повседневной жизни", "Part of Your World" рассказывает о стремлении отказаться от нормальности в пользу поиска счастья в другом месте.[12] Сравнение «Части твоего мира» с «Мечта - это желание твоего сердца " из Золушка, Entertainment Weekly писательница Эстер Цукерман заметила, что песня доказывает, насколько Ариэль отличается от принцесс Диснея, которым она предшествовала.[6] Пока Золушка "A Dream Is a Wish Your Heart Makes" - пассивная песня, исполненная в третье лицо, Номер Ариэль «полон свободы воли», чтобы продемонстрировать тягу персонажа к знаниям.[6] Цукерман считает, что стихи Эшман придали Ариэль индивидуальность, во что она верит Чистый белый цвет, Золушка и Аврора из Спящая красавица (1959) не хватало,[6] давая Ариэль мотив, не ориентированный на романтику.[65] Кроме того, «Часть твоего мира» доставляется прямо на камеру, а не на лесных животных; Ариэль выглядит так, будто разговаривает напрямую с молодыми девушками, которые наблюдают за сценой.[41]

Контекст «Части твоего мира» и тот факт, что он происходит до того, как Ариэль встречает и влюбляется в Эрика, часто используется, чтобы защитить Ариэль от критиков, которые обвиняют ее в том, что она пожертвовала своими талантами ради мужчины.[41][63][66][39] Боинг Боинг Кэролайн Сиде объяснила, что Ариэль «просто случайно оказалась с принцем в процессе осуществления своей большой мечты» стать человеком.[65] Точно так же Софи Кац из Одиссея онлайн написала, что песня доказывает, что Ариэль «не отказывается от голоса только ради парня. Она уже хотела быть« частью этого мира ». Принц был бонусом ".[67] Написание для Yahoo! Фильмы, Написала Гвинн Уоткинс: «Нет никаких сомнений в том, что влюбленность Ариэля в принца Эрика укрепляет ее решимость быть частью человеческого мира. Но, что важно, ее любовь к« высшему миру »устанавливается задолго до того, как она увидит принца« во время »части вашего мира ".[41] Лаура Стэмплер, пишет для Время, согласился, что персонаж «[влюбился] в человеческий мир, прежде чем она даже узнала, кто такой Эрик», потому что «она всегда мечтала стать« частью вашего мира »».[68] Ариэль поет «Яркие молодые женщины, уставшие от плавания, готовые встать», чтобы показать, что она мечтает о «жизни в дружественном феминистам обществе, где она может свободно высказывать свои мысли и расти интеллектуально».[47] демонстрируя зависть к женщинам, способным делать это на суше.[69] Тем не мение, ВремяЛаура Стэмплер пошутила, что Ариэль найдет человеческий мир разочаровывающим, «учитывая, что мой отец определенно все еще ругал меня (хотя у меня были ноги)».[68] В репризе слова «часть того мира» заменены на «часть ваш world ", чтобы понять, что персонаж теперь имеет в виду свои чувства к Эрику, с которым Ариэль еще не встречалась, когда пела оригинальную песню.[6]

Сочинение

Музыка

Написано в ключе Фа мажор в «умеренно ярком» темпе 135,[70] «Часть твоего мира» - это тоска,[23] даунтемп Бродвей и музыкальный театр - под влиянием силовая баллада,[71][72] что постепенно крещендо в "эффектный" вывод, подкрепленный "мощной работой" Бенсона.[4] Разнообразие Эндрю Баркер из группы "Part of Your World" охарактеризовал "Part of Your World" как "медленное построение шоу в бродвейском стиле", которое "легко переходит от напряженных, грамотных стихов к страстному припеву и привязанности к стропилам. припев ",[73] включение "драматических" скрипок в свою оркестровку.[74] Описанная как «большая баллада», песня сочетает в себе слова Эшмана о тоске по жизни на суше с «парящей мелодией» Менкена.[57] начиная с музыкальный мотив что напоминает звук текущей воды,[7] описанный D23 как «звенящие нажатия клавиш пианино».[75] И музыка песни, и вокал наполнены "страстью и тоской".[5]

Вокально Бенсон исполняет "Part of Your World" шепотом, "интенсивным" певческим голосом в отличие от бельтинга.[20] хотя ее выступление также было описано как «больше, чем ты».[71] Охватывает ровно одну октаву от C4 к C5,[70] песня ограничена вокальный диапазон позволяет Бенсон без особых усилий переходить от разговора к пению, повышая и понижая громкость на протяжении всего процесса, как нормальная речь.[76] Помимо пения с использованием «легкого речевого микса»,[76] певец также использует «маленькие причудливые комментарии и девчачьи жесты».[56] В соответствии с Screen Rant 's Тернер Минтон, вокал Бенсона «[добавляют] грубости песне, придавая глубину рвения голосу Ариэля, что делает его подлинным исполнением»,[4] путем исполнения вокального трека, в котором сочетаются страсть, сила, искренность, тревога, эмоции и невинность.[5][52][77] Описывается как "задумчивая просьба",[78] СуетаЭмма Лорд заметила, что Бенсон поет песню, используя комбинацию «сорванца и тоски».[22] Между тем, заключительная строка репризы песни исполнена «немного более энергично», чем оригинал.[65] заявив: «Я не знаю когда, не знаю как / Но я знаю, что что-то начинается прямо сейчас».[79] Музыкальное сходство было обнаружено между «Часть твоего мира» и «Где-то в зеленом» из мюзикла Эшмана и Менкена. Магазинчик ужасов, в частности, манера, в которой спеты строки "часть вашего мира" и "где-то зеленое".[5] Песню также сравнивают с песней Джуди Гарланд «Over the Rainbow» из-за их общей темы о «желании чего-то нового и необычного».[80] Кайл Тернер, писатель Порок, заметил, что и «Часть твоего мира», и «Над радугой» - гимны геев, «призывающие к месту, где« мечты, о которых ты мечтаешь [...] действительно сбываются ».[81] Тем временем, Разнообразие заметил сходство между балладой и некоторыми отрывками из сценического мюзикла Отверженные (1980).[82]

Лирический анализ

Несмотря на название, слово «твой» не слышно в песне до ее повтора.[83] Интродукции трека предшествует устный монолог.[84] По словам Линдси Ромен из Мари Клэр, Ариэль начинает балладу с «признания ее привилегии принцессы (« Вы не думаете, что я девушка, у которой есть все? »)», Прежде чем признать, что она хочет большего.[85] По аналогии, KQED участник Эммануэль Хапсис написал, что персонаж «сожалеет о том, что, несмотря на привилегированную жизнь и порталы, в ней все еще есть глубокое одиночество».[86] Начало «Посмотри на это, разве не красиво? Ты не думаешь, что моя коллекция полная? Ты не думаешь, что я девушка / девушка, у которой есть все?»,[70][87] «Часть вашего мира» - это «призыв к жизни, полной открытий» и «любознательности» в противоположность любви,[88] использование «бессмысленных выражений», таких как «гаджеты», «штуковины», «whosits» и «whatsits» вместо различных человеческих артефактов.[5]

В лирике баллада использует несколько «поворотов и поворотов»,[38] используя очень специфические тексты, чтобы описать как увлечение исполнителя миром людей, так и желание ходить среди них,[1] в том числе "ходить на этих" как-вы-их-называете? ... ногах "[64] и «Вверх, туда, где они идут, вверх, где они бегут / Вверх, где они остаются весь день на солнце / Блуждающий на свободе, если бы я мог быть / Частью того мира».[33] Состоит из «безупречных рифм» с добавлением термина «штуковина»[74] в строку «Вы хотите, что-то-ма-боб? У меня есть двадцать, но кого это волнует? Ничего страшного, я хочу больше»,[89] "Часть твоего мира" "вдохновляющая" лирика[66] передать несколько сообщений, например, столкнуться со своими страхами, верить в себя,[50] и желая новых жизненных впечатлений.[38] Баллада завершается финальным припевом: «Когда моя очередь? Разве я не хотел бы исследовать этот мир наверху? Из моря / Хотел бы я быть / Частью этого мира».[53][56]

Суета Трейси Дай (Tracy Dye) написала, что в дополнение к «7 Lessons About Life & Facing Fear» песня также подчеркивает важность поиска других возможностей, веру в то, что »материальные вещи не приводят к удовлетворению ", построение новых отношений и дружбы, изучение новой среды и концепция сила девушки.[50] BuzzFeed Айлин Зафар описала «Часть твоего мира» как «гимн для всех, кто когда-либо чувствовал, что находится снаружи, заглядывая в место ... частью которого они мечтали стать».[71] Daily Dot Аджа Романо считает, что баллада отражает "желание каждой молодой девушки уйти от своих чрезмерно защищающих родителей и исследовать мир",[90] чувство, разделяемое Ребеккой Роуз из Cosmopolitan который назвал это «жалобой каждой молодой девушки о желании быть частью того, что она боготворила».[91] Донна Диккенс из HitFix согласились, что текст песни о «стремлении вырваться из удушающих родительских ожиданий».[92] Написание для Рекламный щит, Тейлор Уэзерби определил "Part of Your World" как песню о "фантазиях о том, чтобы жить жизнью, которой вы не можете", и, по его мнению, многие люди способны понять ее.[74] Деррик Гилл из KXKX считает, что песня также основана на традиционной поговорке: «На другой стороне трава зеленее?»[93]

"Часть твоего мира" с "многослойной" лирикой была предметом различных интерпретаций; общие выводы варьируются от предприимчивого подростка, ищущего независимости от чрезмерно заботливое воспитание, к «более глубокому значению [s], относящемуся к полу» и стремлению быть частью «другого типа общества».[46] Общее настроение остается расширение прав и возможностей.[40] Фраза «Спорим на сушу, они понимают / Держу пари, что не ругают своих дочерей / Яркие молодые женщины, которым надоело плавать, готовые встать», широко интерпретировалась как феминистское заявление.[46][47][66][94][95][96] Хапсис описал этот стих как «супер феминистский».[86] Дженни Шелтон, пишет для Журнал стандартного выпуска, определила "Часть вашего мира" как " песня протеста "что является проактивным и профеминистка.[97] Каталог мыслейЗарон Бернетт III назвал лирику "феминистской".[63] Один критик считает, что, поскольку "Часть твоего мира" была выпущена в 1989 году в "неопределенное для женщин время" на фоне негативной реакции, вызванной женское движение песня «могла бы представить разочарование женщин этого десятилетия, которым надоело, что им приказывают довольствоваться своей судьбой и умиротворять свои мечты об истинном освобождении с помощью капиталистического потребительства; точно так же, как Ариэль была вынуждена удовлетворять свои истинные желания бессмысленными трофеи патриархального порабощения ее отца ".[46] Ряд критиков также определили текст песни как аллегорию к ЛГБТ-сообщество стремятся к общественному признанию и к месту, к которому они чувствуют себя принадлежащими.[61] Крис Эрнандес из BuzzFeed написал, что закрытые геи может «относиться к стремлению Ариэль быть частью мира, который сильно отличается от того, в котором она живет», и «что в этом мире есть свобода».[45] Написание для KQED Тони Браво согласился, что «Часть твоего мира» обсуждает «тоску, которую все геи чувствуют своей принадлежностью».[98] Ссылаясь на то, что сам Эшман был открытым геем, Тинкер Беллс и Злые Королевы: Компания Уолта Диснея изнутри Автор Шон П. Гриффин писал, что автор текста использует песню, чтобы продемонстрировать «гей-дилемму попытки выбора между разными мирами», обсуждая «фантазию, побег и запретный роман».[12]

Международные версии

норвежский язык певец Сиссель Киркьебё спели «Часть твоего мира» на трех языках: Датский, норвежский язык и Шведский

Когда Русалочка был выпущен в 1989 году, начался процесс перезаписи, который в течение двух лет довел фильм до 21 числа дублирований к 1991 году. В 1998 году все существующие дублирование прошли большой процесс проверки, в результате которого 8 из них были частично или полностью дублирован и будет выпущена вторая волна из 8 новых версий, всего 29 дублирований по всему миру. В последующие годы было добавлено еще 11 версий, в результате чего количество официальных версий увеличилось до 40.[99]

норвежский язык певец Сиссель Киркьебё была выбрана для дубляжа Ариэль на трех скандинавских языках: она озвучила все партии Ариэль на норвежский язык и Шведский, а она пела только для Датский версия и дублировал песни в 1998 году.[100][101][102][103] В Австрийский немецкий версия фильма не является полноценным дубляжом: были дублированы только некоторые персонажи, а остальная часть озвучивания, включая адаптацию лирики, была взята из Немецкий версия выпущена в 1998 году.[104]

Симона Патитуччи [Это ], который дублировал Ариэль как часть версий, выпущенных в период с 1989 по 1991 год, был награжден Disney за лучший Европейский Ариэль, пока Светлана Светикова [RU ], озвучившая Ариэль по-русски только в 2006 году, была удостоена награды лучшей Ариэль в мире.[99]

  Выделенные версии были выпущены позже 1991 г.
  Выделенные версии были дублированы в 1998 году тем же озвучивателем оригинального дублирования.

Прием

"Part of Your World" получила широкое признание как кинокритиков, так и музыкальных критиков, которые продолжают постоянно хвалить песню.[105] Называя это "музыкальным мишенью", Нью-Йорк Таймс Кинокритик Джанет Маслин написал, что «В любом бродвейском мюзикле повезет, если он будет включать единственный номер», а также «Часть твоего мира».[69] Скотт Холлеран из Box Office Mojo оценил песню как «триумфальную мелодию», написав, что от прослушивания Бенсона «захватывает дух».[79] Холлеран продолжал писать, что песня «отражает жизнерадостный идеализм, который движет этой мифической историей и запускает ее в плавание».[79] Sputnikmusic считает, что Бенсон поет эту песню блестяще и убедительно.[56] Filmtracks.com описал «Часть твоего мира» как «великолепную балладу», описывая выступление Бенсона как «достаточно нежное, чтобы быть правдоподобным ... но при этом точно находящее отклик в необходимом высокие диапазоны."[36] В New York Daily News Кэтлин Кэрролл назвала голос Бенсона «исключительно прекрасным»,[64] пока Разнообразие написал, что певец «демонстрирует потрясающий набор трубок» во время «Части твоего мира».[82] Написание для Отчет Мортона Чаз Липп согласился, что игра Бенсона «положительно очаровательна».[106]

После выпуска Русалочка в 1989 году Дисней был не готов к успеху, которого добьются как саундтрек к фильму, так и его песни, особенно песня «Part of Your World», которая мгновенно стала хитом.[107] В то время студия не думала о подготовке сингловой версии песни, потому что не ожидала, что она скоро будет востребована местными радиостанциями, на которых она сильно роталась.[107] Успех "Части твоего мира" был омрачен "Под морем " и "Поцелуй девушку ", две другие популярные песни из фильма.[106] В то время как и «Под морем», и «Поцелуй девушку» были номинированы на Академическая награда за Лучшая оригинальная песня на 62-я награда Академии, который в итоге победил "Под морем", "Часть твоего мира" не получила номинацию, что некоторые критики сочли пренебрежительно.[108] Бенсон считает, что Академия кинематографических искусств и наук не распознал «Часть твоего мира», потому что « сказочная песня в то время, вероятно, не так много узнавали ".[108] Аджа Романо из Daily Dot утверждал, что Эшман и Менкен должны были выиграть за «Часть твоего мира» над «Под морем».[90] Точно так же Эндрю Карден из GoldDerby написал, что «Часть твоего мира» «более достойна» номинации «Поцелуй девушку».[109] Однако когда фильм вышел на экраны VHS в 1998 году Дисней включил музыкальное видео на «Часть твоего мира» с Бенсоном в главной роли, которое появляется в конце своего заключительные кредиты.[110] Когда Русалочка переиздан в кинотеатры в 1997 г., Бостон Феникс Джеффри Ганц написал, что «Часть твоего мира» остается «такой же острой, как и всегда».[111] Трейси Дай из Суета определила "Part of Your World" как ее "любимую песню Диснея всех времен".[50] Entertainment WeeklyЭстер Цукерман описала "Part of Your World" как "идеальную песню" I Want ", положительно сравнив ее с"Разве это не было бы любовно »Из мюзикла Моя прекрасная леди (1956).[6]

В 2013 году Disney выпустила цифровой обновленный Diamond Edition из Русалочка на Blu-ray / DVD. Некоторые поклонники фильма заметили, что в процессе ремастеринга произошла ошибка, в результате которой два коротких фрагмента из эпизода «Часть вашего мира» воспроизводились в обратном порядке.[112][113] появляются в порядке, обратном порядку их появления в оригинальном фильме.[114] Конкретно, Камбала показан вздыхающим, пока Ариэль поет одну строчку,[112] чьи губы, как позже показано, не совпадают со словами, которые она поет в следующей сцене в течение нескольких секунд.[106] Редакция расстроила некоторых фанатов пуристов, которые потребовали, чтобы Дисней отозвал DVD.[106] Признавая, что в процессе монтажа произошел «незначительный недосмотр», который привел к переключению двух сцен во время «Части вашего мира», Disney изначально заверила клиентов, что «это не повлияет на качество или общее впечатление от фильма» .[115] Однако студия в конечном итоге разрешила владельцам неисправных дисков связаться с ними для получения бесплатной замены с исправленной ошибкой.[112][115]

Живые выступления и сценические версии

Бенсон продолжает исполнять "Part of Your World" на концертах по всему миру.[20] Бенсон спел «Часть твоего мира» на Праздник Рождества Уолта Диснея в 1995 г.[116] В 2011 году Бенсон исполнил песню вживую на торжественной церемонии открытия Диснейленд Привлечение Русалочка: подводное приключение Ариэль В Калифорнии.[117][118] В 2011 году D23 Expo «Часть твоего мира» актриса исполнила в прямом эфире Легенды Диснея церемонии, на которой она также получила премию Disney Legends за свой постоянный вклад в Компания Уолта Диснея.[119]

«Часть твоего мира» была представлена ​​в сценической музыкальной адаптации спектакля Русалочка, который проходил на Бродвее в Театр Лант-Фонтанн с 2008 по 2009 гг.[120] Актриса Сьерра Боггесс возникла роль Ариэль в ее бродвейском дебюте,[120] становится первой актрисой, исполнившей в постановке «Часть твоего мира».[121] Чтобы продвинуть мюзикл, Боггесс исполнил "Part of Your World" вживую на Сегодняшнее шоу, который ознаменовал ее первое появление на телевидении в прямом эфире.[122] Просмотр спектакля мюзикла во время его предбродвейского периода. пробный запуск в Денвере, Колорадо, Джон Мур из The Denver Post заметил, что зрителям больше всего понравилась "Часть твоего мира" из песен шоу.[123] Разнообразие Дэвид Руни выразил мнение, что баллада «лучше», чем другие музыкальные номера постановки, «несмотря на то, что Боггесс большую часть времени застрял в пластиковой пещере».[124] Боггесс также записал "Part of Your World" для мюзикла оригинальный бродвейский альбом актеров.[125] Кроме того, актриса включила живое исполнение песни в свой дебютный студийный альбом. Пробуждение: Живите на 54 ниже (2013),[126] который впервые был исполнен и записан вживую в ресторане 54 Ниже в Манхэттене, Нью-Йорк.[127] Обзор концерта Боггесса 2017 в Государственный театр в Сиднее, Австралия, Бен Нойц из Ежедневный обзор описал исполнение Боггесса «Части твоего мира» как «физически мультяшное, но глубоко прочувствованное».[128] В бродвейском мюзикле Боггесс в конечном итоге заменила актриса Челси Морган Сток, которая до конца шоу исполняла «Часть твоего мира», описывая эту песню как «любимый момент».[129] Сток исполнила свою роль Ариэль и исполнила «Часть твоего мира» в сценической адаптации Dallas Summer Musicals. Русалочка на Музыкальный зал в Fair Park в 2014.[130] В рамках переосмысления постановки Сток спел «Part of Your World», привязанный к ремню безопасности, и поднялся на несколько футов над сценой в воздухе, чтобы имитировать плавание.[131]

В июне 2016 года автор-исполнитель Сара Барей исполнила "Часть твоего мира" вживую, в роли Ариэль в концертная адаптация из Русалочка на Голливудская чаша.[132] В завершение обоих вечеров выступила сама Бенсон. появление гостя повторить «Часть твоего мира», которую публика встретила бурными аплодисментами.[133] Представленные на сцене Барейлесом, две певицы обнялись перед тем, как Бенсон начала свое выступление, в сверкающем синем платье с вырезом «русалка», вдохновленном Ариэль.[134][135] Выступление Бенсона было вознаграждено овациями публики.[135] доводя ее до слез.[134] Разнообразие Дженель Райли описала исполнение Бенсона как "захватывающее",[136] в то время как Итан Андертон из Слэш фильм была впечатлена тем, что у актрисы «все еще есть невероятные трубки», несмотря на то, что на тот момент ей было 54 года.[137] Эмили Рим, пишет для Uproxx, заметила, что певица чередовала «подростковый голос Ариэль» и «ее собственное красивое сопрано».[134] Для третьего и последнего выступления на концерте Бенсон полностью заменила Барель, чтобы повторить ее роль Ариэля и снова исполнить "Part of Your World".[133] пока Барель присутствовал на Тони Награды в Нью-Йорке.[134] "Часть твоего мира" стала первым кавером-исполнителем и певцом. Даррен Крисс, который появился в шоу вместе с Бареллем и Бенсоном в роли принца Эрика, загрузил на YouTube в 2007 году, прежде чем он получил свою яркую роль в музыкальном телесериале Glee.[133]

Кавер-версии и использование в СМИ

"Часть твоего мира" по-прежнему широко освещается различными артистами и музыкантами.[18] некоторые критики назвали ее одной из самых популярных песен Диснея за последнее время.[138] Согласно музыкальная база данных SecondHandSongs, "Part of Your World" - 10-я по количеству каверов песня, выпущенная в 1989 году, с более чем 45 признанными версиями.[139] Хотя Бенсон никогда не слишком защищал песню,[18] она признала, что "некоторые обложки не обязательно были такими, как я думаю, Ховарду",[108] особенно "танцевальные версии "баллады.[18] В 1996 году певица Faith Hill записал кавер на "Part of Your World" для кантри сборник Лучшее из кантри Спой лучшее из Диснея.[140] Чели Райт участвовал в исполнении сиквела фильма, Русалочка 2: возвращение в море (2000).[141] Райт также исполнил «Часть твоего мира» вживую на голливудской премьере сиквела.[141] Джессика Симпсон кавер баллады для сборника Диснеймания в 2002 году один из трех В Маленькая русалка песни в альбоме.[142] «Часть твоего мира» используется как Мини-игра в видеоигре Kingdom Hearts II (2005), в котором игроки помогают Себастьяну подготовиться к музыкальной витрине.[143] Игроки должны получить пять «отлично». комбо во время игры в «Часть твоего мира» перед переходом на следующий уровень.[143] Майли Сайрус записал поп рок версия песни для сборника Диснеймания 5 (2007),[144] который MTV ретроспективно оценил седьмой лучший трек на альбоме в 2015 году, критикуя его быстрый темп, но увенчивая Сайруса «принцессой Ариэль из OG. Команда Disney Channel."[145] В 2007 году актер Даррен Крисс загрузил видео о своем исполнении "Part of Your World" в YouTube.[133] Актриса Анна Мария Перес де Тагле записал "энергичный танцевальный ремикс" на песню для сборника Диснеймания 7 (2010),[146] интерпретируя то, как Ариэль «звучал бы сегодня».[146] Джек Джонсон из E! описал обложку Переса де Тагле как «достойную принцессы».[147] В 2012, Бруно Марс исполнила "Часть твоего мира" на BBC с Live Lounge.[148] Марс представил балладу как «лучшую песню из когда-либо написанных», заявив, что ему всегда было трудно петь ее, не плача.[149] Лирически Марс изменил количество принадлежащих Ариэль штуковин с 20 до 30.[148] Видеозаписи выступления Марса стали очень популярными в Интернете,[150] которую Салли Мерседес Латина высказал мнение, что «заставило нас полюбить его еще больше».[151] Немецкий оперный певец Диана Дамрау перепела "Часть твоего мира" на своем родном языке ("Ein Mensch zu sein") для своего альбома Навсегда (2013).[152] Написание для Новости Opera, Джудит Малафронте отклонил исполнение Дамрау как одну из "почти пропавших без вести" альбома, обвинив ее в том, что она звучит слишком "сиропно" и "нагло" на треке.[153] Тем не мение, Граммофон Адриану Эдвардсу понравилась аранжировка Джейсона Карра.[154]

Молодая певица с челкой поет в микрофон в красном платье.
Канадский певец и автор песен Карли Рей Джепсен покрыл "Часть твоего мира" для Русалочкапереиздание Diamond Edition.

В 2013, Карли Рей Джепсен покрыл "Часть твоего мира" для Русалочкапереиздание Diamond Edition,[155] в сопровождении музыкального видео.[108] Покупателям DVD был выдан код загрузки, чтобы получить обложку бесплатно,[106] который также был включен в альбом Лучшие хиты Русалочки (2013).[156][157] Певица считает, что "Part of the World" вновь познакомила ее с ее музыкальным театральным прошлым, которое она включила в свою обложку.[155] Изучая версию Бенсона для вдохновения,[155] Первоначально Джепсен был напуган идеей покрыть «Часть твоего мира», прежде чем решил просто «повеселиться» и «сделать это по-своему».[158] Джепсен заимствует монолог Ариэль из оригинальной версии для своего собственного вступления.[84] Певец изображает "реальную" версию Ариэля в музыкальном видео,[159] за что она вызвалась покрасить ее волосы рыжие.[160][161] Джепсен также носит на видео механически управляемый хвост русалки, который ей было трудно как надеть, так и снять.[161] Обложка Джепсена была встречена неоднозначными отзывами музыкальных критиков. Хваля как интерпретацию певца, так и музыкальное видео, Бенсон предпочла исполнение Джепсона некоторым предыдущим каверам, потому что она чувствовала, что оно сосредоточено «на рассказе истории», что, по ее мнению, Эшман также оценил бы.[108] Иезавель Кейт Дрис назвала обложку «идеальным сочетанием записывающегося исполнителя и песни».[162] Canada.com Джон Декел охарактеризовал обложку Джепсена как «вполне сахаристую».[163] Майк Васс из Идолопоклонник написала: «приятно слышать, как [Джепсен] пробует что-то другое», несмотря на то, что ее голос лучше подходит для быстрый темп песни.[164] Хизер Фарес из Вся музыка рассмотрел интерпретацию Джепсена как менее «вдохновляющую», чем интерпретация Бенсона,[156] пока Отчет Мортона Чаз Липп назвал обложку "мягкой".[106]. Японская актриса озвучивания Frozen Саяка Канда также спела песню на английском языке.

Британский певец и автор песен Джесси Дж. записал кавер на "Part of Your World" для сборника Мы любим Дисней (2015).[147] Джесси Дж. Решила записать его, потому что в детстве ей это нравилось. Она сказала, что иногда представляла, как поет песню, расчесывая волосы вилкой.[165] Аранжировка обложки аналогична оригиналу, но сочетается с "уникальным женским самосознанием" певицы.[165] Выступление Джесси Дж. Было встречено очень положительными отзывами. Критик AllMusic Нил З. Юнг назвал его "потрясающим".[166] Entertainment WeeklyМэдисон Вейн похвалила Джесси Джей за «силу и контроль [за] выделение лучших нюансов знаменитой мелодии Ариэля».[165] Признавая свое предпочтение оригиналу Бенсона, Ребекка Роуз из Cosmopolitan согласились с тем, что версия Jessie J «потрясающая» и «чрезвычайно очаровательная», демонстрируя «идеальный» вокал певицы.[91] E! оценил кавер-версию альбома как лучший трек, шутя: «Мы все хотим, чтобы мы звучали так, когда поем ее в душе».[167] В 2016 году певец-автор песен Сара Барей исполнили импровизированное исполнение "Part of Your World" вживую в Театр Брукса Аткинсона развлекать публику в ожидании постановки ее бродвейского мюзикла Официантка (2015), для восстановления после технической неисправности, связанной с набор.[168] Спектакль получился юмористическим и интерактивным,[169] при этом Барей побуждает изначально сбитых с толку членов аудитории подпевать с ней.[170] В конечном итоге Барей исполнил ту же песню в концертной адаптации Русалочка на Голливудская чаша, в котором сыграл Ариэль.[171] В ознаменование 25-летия фильма в 2014 г. Рекламный щит опубликовал список «Любимых обложек« Части твоего мира »».[172]

Наследие

Считается "классической" песней Диснея,[5][114][173] "Часть твоего мира" с тех пор зарекомендовала себя как Русалочкас отличительная песня и авторская баллада.[5][71][98] Считается ответственным за введение "эпохи Бродвея Диснея",[174] этой песне также приписывают то, что песня "I Want" стала популярным элементом будущих анимационных музыкальных фильмов Disney.[3][8] в то же время знакомя зрителей с периодом, известным как Дисней Ренессанс.[3] Латина Спонсор Салли Мерседес назвала песню «одной из самых запоминающихся песен Диснея».[151] "Часть вашего мира" также считается Бенсоном. авторская песня,[18] который ей еще предстоит петь.[20] Бенсон считает, что популярность песни - одна из главных причин Русалочка сыграл важную роль в возрождении жанра анимационных фильмов в 1990-х годах.[175] HitFix Донна Диккенс приписывает большую часть успеха фильму исполнению песни Бенсоном.[92] Время выбрал «Часть твоего мира» как один из самых знаковых моментов Диснеевского Возрождения, написав: «Если ты ребенок 90-х, идентифицированный по женскому образцу, велики шансы, что ты вложил эту песню в расческу или насадку для душа более чем на один раз ".[176] Рекламный щитЭрин Стрекер согласилась с тем, что «каждый ребенок спел [« Часть твоего мира »] в расческу».[172] MetroLyrics считает «Часть твоего мира» одной из «21 песни Диснея, которая до сих пор остается саундтреком к нашей жизни».[177] Yahoo! Автор фильма Гвинн Уоткинс назвала песню «одной из лучших песен Диснея за все время».[41] Эми Вальм из Сегодняшний родитель считает, что "Часть твоего мира" особенно нашла отклик среди тысячелетний аудитории, приписывая это тому, что многие из них приобщили к слову «выговор».[72] Сервис потоковой передачи музыки Deezer показал, что "Part of Your World" была 19-й по популярности песней Диснея в 2017 году.[178] Кроме того, это одна из самых "устойчивых" песен в Канон Диснея,[179] и остается одной из самых популярных песен студии на сегодняшний день.[44]

Логово компьютерщиков поместил "Часть твоего мира" и ее повторение на первое место в рейтинге сайта "25 лучших песен Диснея эпохи Возрождения", а автор Дэвид Кроу назвал ее песней, которая "определила формулу будущего Диснея" ", определяя его как" сердце и душу Русалочка, и определила формулу Диснея, которая появится в будущем »[3] Кроу пришел к выводу, что реприза «лучше, чем любая песня« Я хочу », которая пришла после этого, выявляет чувство болезненной и сильной подростковой тоски с горько-сладкой ноткой, достойной Элизы Дулитл».[3] Микрофон также поставила песню на первое место, а автор Джордан Аппуглиси назвал ее «всем, что хотят и в чем нуждаются фанаты Диснея».[87] Журнал М согласился, выделив «Вы хотите, что-то-ма-боб? У меня есть двадцать, но кого это волнует? Ничего страшного, я хочу больше» как любимую лирику журнала.[89] Разнообразие согласились, что "Part of Your World" - вторая "Лучшая песня Диснея всех времен", увенчав ее "самой безупречно созданной [диснеевской] композицией Эшмана и Менкена".[73] Рекламный щит считает "Part of Your World" восьмой лучшей песней Disney Renaissance, а участник Тейлор Уэзерби считает, что она вдохновила целое поколение на использование термина "thingamabob".[74] Назвав балладу восьмой величайшей песней Диснея, IGN Люси О'Брайен написала, что «Часть твоего мира» «с тех пор стала скоба для душа для девочек во всем мире, с особым акцентом на то, что «держу пари, что они не… УНИКАЛИ своих дочерей» повсеместно ».[174] Присудив песне такое же место, Донна Диккенс из HitFix написала, что баллада «говорила со всеми от шести до девяноста шести», а Ариэль стала «заменой для каждого ребенка, который когда-либо чувствовал себя посторонним, каждый подросток, плывущий по водам становления». взрослый, каждый родитель изо всех сил пытается помнить о неотложности подросткового возраста »и« каждый человек, который когда-либо горел, чтобы сделать больше, чем существовать в обычном городе ».[92] ET Canada поместили песню на 11 место в рейтинге «12 лучших песен Диснея всех времен», шутя: «Еще никогда пение под вилку не было таким запоминающимся».[180]

"Часть твоего мира" также считается одной из лучших песен Диснея "Я хочу", которая положила начало тенденции героинь Диснея, поющих о том, что они хотят большего от своей жизни.[78] На MTV В рейтинге «От худших к лучшим песням Disney« Я хочу »» первое место заняла «Часть твоего мира».[9] Space.ca согласился с рейтингом MTV, в то же время отметив успех «Отпусти ситуацию », Популярная песня« Я хочу »от Disney Замороженный (2013).[29] Боинг Боинг также заняла первое место «Часть твоего мира» в обратном отсчете на веб-сайте «Все песни Диснея« Я хочу »», а автор Кэролайн Сид хвалила ее как «потенциально одну из лучших песен« Я хочу »] в музыкальном театре. весь."[65] Баллада также заняла первое место на Одиссея онлайн "11 лучших песен Disney" Я хочу ".[67] Daily Dot назвал "Part of Your World" третьей величайшей песней Disney "I Want", полагая, что она заслуживает премии Оскар над "Under the Sea".[90] Автор Аджа Романо считает, что песня сделала персонажей принцесс «снова актуальными», представив «девушку, за что сражаться, вместо расплывчатых пожеланий насчет принцев».[90] Кроме того, "Часть твоего мира" оказала глубокое влияние на последующие баллады Диснея и песни "Я хочу".[78] Filmtracks.com отмечает, что песня "Накрывает стол для таких песен, как 'Belle' [из Красавица и Чудовище (1991)] и несколько других в ближайшие годы ... становясь концепцией, которую Менкен пытался внедрять в каждую последующую попытку ».[36] Decider.com Тайлер Коутс считает, что песня напрямую повлияла на "Let it Go", написав: "Хотя композиции" Let It Go "и" Part of Your World "очень разные ... первого не существовало бы, если бы его не было. для последнего ".[38]

Некоторые считают «Часть твоего мира» феминистским гимном.[96] Песня также считается гимн геев,[45][61][81][98][15] с Хранитель «Гай Лодж» окрестил это «чем-то вроде универсального гимна для не принадлежащих к ЛГБТ».[181] Ромен «гимн для всех, чья личная идентификация может не совпадать с их внешним видом».[85] Часть твоего мира »также часто пародируется в последующих СМИ.[49] В фильме звучит инструментальная версия песни. Очарованный (2007) во время сцены, в которой Жизель (Эми Адамс ) осматривает аквариум в Роберте (Патрик Демпси ) офис.[182] Бенсон также появляется в фильме как секретарь Роберта;[182] «Часть твоего мира» используется для подчеркивания некоторых сцен Бенсона.[183] Видеозапись, показывающая, как Эшман тренирует Бенсона во время одной из самых ранних сессий записи "Part of Your World", продолжает привлекать внимание в Интернете.[22][163][184]

Сертификаты

Область, крайСертификацияСертифицированные агрегаты /продажи
Соединенные Штаты (RIAA )[185]Золото500,000^

^цифры отгрузки основаны только на сертификации

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Эшман Гиллеспи, Сара. «А теперь, без дальнейших проволочек - вопрос Джона Маскера № 8». Часть его мира. В архиве с оригинала 15 сентября 2017 г.. Получено 6 июня, 2017.
  2. ^ а б c d Джонс, Дэн (20 января 2015 г.). "Когда-либо сюрприз: вспоминая Говарда Эшмана (часть 3)". Журнал Гева. В архиве с оригинала 13 июня 2019 г.. Получено 6 июня, 2017.
  3. ^ а б c d е ж Ворона, Дэвид; Берт, Кайтл (20 марта 2017 г.). «25 лучших песен Диснея эпохи Возрождения». Логово компьютерщиков. Получено 7 июня, 2017. ... поистине открыли Дисней Ренессанс.
  4. ^ а б c d е ж Минтон, Тернер (16 марта 2017 г.). "Лучшие песни Диснея всех времен в рейтинге". Screen Rant. Получено 7 июня, 2017.
  5. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о «Классика № 28 Русалочка (1989)». Одиссея Диснея. 5 февраля 2016 г.. Получено 12 июня, 2017.
  6. ^ а б c d е ж грамм Лабрек, Джефф (27 сентября 2013 г.). "'Русалочка »: Говард Эшман объясняет момент, когда вы влюбились в Ариэль». Entertainment Weekly. Получено 6 июня, 2017.
  7. ^ а б c d Снетикер, Марк (22 января 2015 г.). «Алан Менкен рассказывает истории семи классических песен Диснея». Entertainment Weekly. Получено 6 июня, 2017.
  8. ^ а б Харрис, Аиша; Линдеман, Мари (11 марта 2015 г.). "Часть твоего мира". Шифер. Получено 6 июня, 2017.
  9. ^ а б c d Белл, Кристалл (21 ноября 2016 г.). "Рейтинг песен Disney" Я хочу "от худших к лучшим". MTV. Получено 8 июня, 2017.
  10. ^ Цукерман, Эстер (17 ноября 2014 г.). "'Русалочка, Ариэль и рождение энергичной принцессы Диснея ». Entertainment Weekly. Получено 8 июня, 2017.
  11. ^ Тэпли, Кристофер (26 ноября 2010 г.). "Интервью:" Запутанный композитор "Алан Менкен". В споре. Получено 6 июня, 2017.
  12. ^ а б c d Гриффин, Шон П. (2000). Тинкер Беллс и Злые Королевы: Компания Уолта Диснея изнутри. Соединенные Штаты: NYU Press. п. 150. ISBN  9780814738702 - через Google Книги.
  13. ^ Эшман Гиллеспи, Сара. "Разговор с Джоди Бенсон - Часть первая". Говард Эшман - Часть его мира. Получено 7 июня, 2017.
  14. ^ «Джоди Бенсон размышляет о Русалочке». Дисней. 7 октября 2013 г.. Получено 8 июня, 2017.
  15. ^ а б c d е ж грамм час я Радулович, Петрана (26 февраля 2019 г.). "Ультиматум, спасший культовую" Часть вашего мира Русалочки "'". Многоугольник. Получено 16 апреля, 2019. Многие называют это гимном ЛГБТ-сообщества.
  16. ^ Галлахер, Брайан (26 августа 2008 г.). "Эксклюзив: Джоди Бенсон возвращается в море с Русалочкой: Начало Ариэль". MovieWeb. Получено 8 июня, 2017.
  17. ^ Моралес, Дэйв (8 октября 2013 г.). Интервью: познакомьтесь с Джоди Бенсон, Ариэль из «Русалочки»"". BackstageOL.com.
  18. ^ а б c d е ж грамм час я j Труит, Брайан (2 октября 2013 г.). "'Звезда Русалочки Джоди Бенсон любит жизнь в роли Ариэль ». USA Today. Получено 6 июня, 2017. Иногда танцевальные версии немного напоминают: «Ух, правда?»
  19. ^ Миноу, Нелл (2008). «Интервью с Русалочкой: Джоди Бенсон». Beliefnet. Получено 8 июня, 2017.
  20. ^ а б c d е Эшман Гиллеспи, Сара. "Разговор с Джоди Бенсон - Часть вторая". Говард Эшман - Часть его мира. Получено 6 июня, 2017.
  21. ^ Oneill, Тереза. «11 фактов о Русалочке». Ментальная нить. Получено 20 июня, 2017.
  22. ^ а б c Господи, Эмма (19 июня 2015 г.). "Впервые записанные студийные кадры" Части твоего мира "1989 года выходят за рамки волшебства - Видео". Суета. Получено 9 июня, 2017.
  23. ^ а б Сьюзан, Гэри (14 ноября 2014 г.). "'Факты о Русалочке: 25 фактов о шедевре Диснея, которых вы не знали ». Moviefone. Получено 15 июня, 2017.
  24. ^ а б Понти, Грейсон. «6. Глен Кин». 50 самых влиятельных диснеевских аниматоров. Получено 9 июня, 2017.
  25. ^ а б c Хилл, Джим (24 сентября 2013 г.). «Когда-то и будущее Кин: Глен Кин оглядывается на анимацию Ариэля, объявляет о своей собственной продюсерской компании». Джим Хилл Медиа. Получено 8 июня, 2017.
  26. ^ Гез, Дидье (2011). Люди Уолта -: Разговор Диснея с художниками, которые знали его, Том 11. США: Xlibris Corporation. п. 567. ISBN  9781465368416.
  27. ^ а б Франк-Аллен, Сара. «10 фактов о русалочке Диснея, которых вы не знали'". FW. Получено 23 июня, 2017.
  28. ^ а б Николс, Питер М. (2003). Основная библиотека New York Times: детские фильмы: руководство для критиков по лучшим фильмам, доступным на видео и DVD. США: Macmillan. ISBN  9781429934732 - через Google Книги.
  29. ^ а б "Рейтинг песен Disney" Я хочу "от худших к лучшим". Space.ca. 22 ноября 2016 г.. Получено 9 июня, 2017.
  30. ^ Уайт, Хилари (6 апреля 2017 г.). "40 секретов принцесс Диснея, о которых вы не знали, росли". PopSugar. Архивировано из оригинал 24 октября 2017 г.. Получено 9 июня, 2017.
  31. ^ а б Дункан, Эми (15 марта 2015 г.). «10 фактов о Русалочке, которых вы, вероятно, не знали». метро. Получено 14 июня, 2017.
  32. ^ а б Броуди, Ричард (12 октября 2009 г.). «Анимированные обсуждения». Житель Нью-Йорка. Получено 9 июня, 2017.
  33. ^ а б c Корлисс, Ричард (17 ноября 2014 г.). «Как Русалочка привела к возрождению анимации Диснея». Время. Получено 7 июня, 2017.
  34. ^ а б Робберсон, Джо (17 ноября 2014 г.). «20 фактов о русалочке, которые вы никогда не знали»'". Зимбио. Получено 17 июля, 2017.
  35. ^ Гилкрист, Тодд (3 октября 2006 г.). «Интервью: Алан Менкен». IGN. IGN Entertainment, Inc. Архивировано с оригинал 19 сентября 2016 г.. Получено 30 октября 2012.
  36. ^ а б c d е "Русалочка: (Алан Менкен)". Filmtracks.com. 29 августа 1997 г.. Получено Двадцать первое октября, 2012.
  37. ^ Брэндон, Эмили. «15 фактов о Русалочке, которых вы не знали». О мой Дисней. Получено 14 июня, 2017.
  38. ^ а б c d е Коутс, Тайлер (21 ноября 2014 г.). "Не было бы" Let It Go "без" Русалочки "'". Решающий. Получено 14 июня, 2017.
  39. ^ а б c Кабальеро, Есения (5 октября 2015 г.). «Принцессы Диснея и феминизм». Одиссея онлайн. Получено 17 июня, 2017. ... когда Ариэль поет «Часть твоего мира», она поет только о желании исследовать человеческий мир и узнать о нем все. Она ни разу не упомянула Эрика, потому что ... она еще даже не встречалась с ним! Она хотела быть частью человеческого мира задолго до него.
  40. ^ а б «Почему« Русалочка »- потрясающий феминистский фильм». Феминистская фантастика. 31 мая 2012 г. Архивировано с оригинал 24 октября 2017 г.. Получено 20 июня, 2017.
  41. ^ а б c d е Уоткинс, Гвинн (18 ноября 2014 г.). "Пора увидеть" Русалочку "как феминистский фильм". Yahoo! Фильмы. Архивировано из оригинал 19 ноября 2014 г.. Получено 9 июня, 2017.
  42. ^ Хищак, Томас С. (2008). Оксфордский компаньон американского мюзикла: театр, кино и телевидение. США: Издательство Оксфордского университета. п. 444. ISBN  9780195335330 - через Google Книги.
  43. ^ Кер, Дэйв (17 ноября 1989 г.). "'All Dogs, "Русалочка" - выигрышная анимационная пара ". Чикаго Трибьюн. Получено 24 июня, 2017.
  44. ^ а б К., Сэнди (2017). «30 лучших песен Диснея». Скрытый пульт. Получено 17 декабря, 2018. это по-прежнему одна из самых популярных песен Диснея сегодня
  45. ^ а б c Эрнандес, Крис (1 сентября 2015 г.). «13 песен Диснея, которые имеют разное значение, когда ты в шкафу». BuzzFeed. Получено 8 июня, 2017.
  46. ^ а б c d е "Wicked Wiles: Русалочка (1989)". я хочу. 16 февраля 2015 года. В архиве с оригинала 6 декабря 2019 г.. Получено 18 июня, 2017. В песне Ариэль сетует на то, что, несмотря на то, что у нее есть огромный запас «аккуратных» вещей из ее поисков за сокровищами, она все еще чувствует себя неудовлетворенной ... единственное, что, по мнению Ариэль, действительно сделает ее счастливой, - это «быть там, где люди». Вы можете возразить, что ей нужна другая физическая вещь - ноги, но на самом деле она хочет чего-то, что нельзя украсть, найти или купить - она ​​хочет перемен, чтобы стать частью другого общества - или, в ее случае, вида.
  47. ^ а б c d Мардолл, Ана (25 сентября 2012 г.). "Женщины и гендер в неделе мюзиклов: Русалочка". Сука щелкает. Получено 14 июня, 2017.
  48. ^ Маки, Дрю (14 ноября 2014 г.). «Отпразднуйте 25-летие Русалочки, рассказав о 25 вещах, о которых могут не знать даже суперфанаты». Люди. Архивировано из оригинал 2 января 2018 г.. Получено 17 июня, 2017.
  49. ^ а б Брайтон, Тим (25 ноября 2009 г.). «Русалочка (1989)». Альтернативная концовка. Получено 26 июня, 2017.
  50. ^ а б c d Дай, Трейси (5 июня, 2015). "'Текст песни Русалочки "Часть твоего мира" преподал нам 7 уроков о жизни и борьбе со страхом ". Суета. Получено 8 июня, 2017.
  51. ^ Хендерсон, Эрик (4 октября 2006 г.). "Русалочка". Slant Magazine. Архивировано из оригинал 6 мая 2010 г.. Получено 26 июня, 2017.
  52. ^ а б Линдси, Дункан (25 июня 2015 г.). «Рейтинг - 20 лучших песен Диснея за всю историю». метро. Получено 2 июля, 2017.
  53. ^ а б c Р., Натаниэль (20 июля 2007 г.). "Русалочка". Опыт фильма. Архивировано из оригинал 24 декабря 2010 г.. Получено 26 июня, 2017.
  54. ^ Бек, Джерри (2005). Путеводитель по анимационному фильму. США: Chicago Review Press. п. 148. ISBN  9781569762226 - через Google Книги.
  55. ^ "Бриллиантовое издание Русалочки". Бриллиантовое издание Русалочки. 27 сентября 2013 г.. Получено 18 июля, 2017.
  56. ^ а б c d «Саундтрек (Дисней) - Русалочка». Sputnikmusic. 9 февраля 2011 г.. Получено Двадцать первое октября, 2012.
  57. ^ а б Саутхолл, Джеймс (3 февраля 2015 г.). "Русалочка". Фильм Волна. Получено 17 июня, 2017.
  58. ^ Hischak, Thomas S .; Робинсон, Марк А. (2009). Энциклопедия песен Диснея. США: Scarecrow Press. п. 154. ISBN  9780810869387 - через Google Книги.
  59. ^ Блэквелдер, Роб (1 января 2000 г.). "Русалочка". SPLICEDwire. Получено 26 июня, 2017.
  60. ^ Мандраккия, Кристен (25 декабря 2015 г.). «Готов ли мир к ЛГБТК принцессе Диснея (или принцу)?». Уловка. Получено 8 июня, 2017.
  61. ^ а б c Николай, Акаш (23 апреля 2014 г.). «Это не просто заморозка: большинство фильмов Диснея ориентированы на геев». Атлантический океан. Получено 8 июня, 2017.
  62. ^ Базиль, Тереза ​​(3 февраля 2014 г.). «4 причины, почему« Холодное сердце »- самый феминистский фильм Диснея за всю историю (да, больше, чем« Храбрый »или« Мулан »)». Тереза ​​Базиль. Получено 18 июня, 2017.
  63. ^ а б c Бернетт III, Зарон (15 июля 2015 г.). «Дисней« Русалочка »- феминистский фильм… или нет?». Каталог мыслей. Получено 9 июня, 2017.
  64. ^ а б c Кэрролл, Кэтлин (14 ноября 2015 г.). "'"Русалочка" - обязательное место для посещения: обзор 1989 года ". New York Daily News. Получено 24 июня, 2017.
  65. ^ а б c d Зиде, Кэролайн (17 апреля 2015 г.). "Все песни Диснея" Я хочу ", ранжированы". Боинг Боинг. Получено 9 июня, 2017.
  66. ^ а б c Боденнер, Крис (30 июня 2015 г.). "Покахонтас Диснея приносит больше вреда, чем пользы? Ваши мысли". Атлантический океан. Получено 17 июня, 2017. Возможно, она была достаточно тупой, чтобы отказаться от голоса ради чувака, но помните, что быть человеком тоже было из ее собственного любопытства. Даже текст песни "Part of Your World" вдохновляет:
  67. ^ а б Кац, Софи (7 февраля 2017 г.). "11 лучших песен Disney" Я хочу ". Одиссея онлайн. Получено 9 июня, 2017.
  68. ^ а б Доктерман, Элиана; Стэмплер, Лаура (17 ноября 2014 г.). "Русалочка: не такая сексистская, как вы думали". Время. Получено 17 июня, 2017.
  69. ^ а б Маслин, Джанет (15 ноября 1989 г.). «Рецензия / фильм;« Русалка »Андерсена от Диснея». Нью-Йорк Таймс. В архиве с оригинала 11 июня 2018 г.. Получено 26 июня, 2017.
  70. ^ а б c Менкен, Алан; Эшман, Ховард (1988). "Часть твоего мира - Из Русалочки - Цифровые ноты". Musicnotes.com. В архиве с оригинала 14 июля 2019 г.. Получено 16 июня, 2017.
  71. ^ а б c d Зафар, Айлин (21 апреля 2014 г.). "Окончательный рейтинг 102 лучших анимационных песен Диснея". BuzzFeed. Получено 7 июня, 2017.
  72. ^ а б Вальм, Эми (25 января 2016 г.). «Трехлетняя девочка выпускает пояс Part of Your World (и мы с трудом справляемся с этим)». Сегодняшний родитель. Получено 17 июня, 2017.
  73. ^ а б Баркер, Эндрю (23 ноября 2016 г.). "Лучшие песни Диснея всех времен". Разнообразие. Получено 7 июня, 2017.
  74. ^ а б c d Уэтерби, Тейлор (15 марта 2017 г.). «Каждая песня эпохи Возрождения Диснея (1989–1999), рейтинг: оценка критиков». Рекламный щит. Получено 9 июня, 2017.
  75. ^ «Алан Менкен и музыка Русалочки». D23. 2015. Получено 8 июня, 2017.
  76. ^ а б Джонс, Кевин Майкл (24 ноября 2015 г.). «Анализ пения пяти принцесс Диснея». Ресурсы музыкального театра. Получено 16 июля, 2017.
  77. ^ "Русалочка (1989) (комбо 3D Blu-ray)". Семейный домашний кинотеатр. 1 октября 2013.
  78. ^ а б c Швайгер, Даниэль (1 июня 2015 г.). "Обзор компакт-диска: Саундтрек Русалочка: Коллекция Наследия". Задание X. Архивировано из оригинал на 2015-06-03. Получено 10 июня, 2017.
  79. ^ а б c Холлеран, Скотт. «Русалочка - там, где люди - идеальны». Box Office Mojo. Получено 26 июня, 2017.
  80. ^ Васкес, Феликс (30 сентября 2013 г.). «Русалочка (1989)». Безумный кино. Архивировано из оригинал на 2013-10-02. Получено 26 июня, 2017.
  81. ^ а б Тернер, Кайл (13 июня 2018 г.). "'«Красавица и чудовище» и «Русалочка» были чертовски чудаковатыми ». Порок. Получено 1 ноября, 2018.
  82. ^ а б »Обзор фильма:« Русалочка »'". Разнообразие. 8 ноября 1989 г.. Получено 30 июня, 2017.
  83. ^ "Часть вашего мира Джоди Бенсон". Факты о песнях. В архиве с оригинала 12 июня 2018 г.. Получено 9 июня, 2017.
  84. ^ а б Бенджамин, Джефф (20 августа 2013 г.). "Карли Рэй Джепсен покрывает классику" Русалочки "часть вашего мира"". Предохранитель. В архиве с оригинала 9 октября 2016 г.. Получено 15 июля, 2017.
  85. ^ а б Ромен, Линдси (22 марта 2017 г.). «Почему Ариэль из« Русалочки »- транс-икона, которую не замечают». Мари Клэр. В архиве с оригинала 31 октября 2018 г.. Получено 30 октября, 2018.
  86. ^ а б Хапсис, Эммануэль (19 января 2017 г.). «Как« Русалочка »предсказывала всю жизнь Бритни Спирс». KQED. В архиве с оригинала 26 июля 2019 г.. Получено 1 ноября, 2018.
  87. ^ а б Аппуглиси, Иордания (25 апреля 2017 г.). "11 лучших саундтреков к Диснею за все время: от" Пиноккио "до" Холодное сердце "'". Микрофон. В архиве из оригинала 4 октября 2017 г.. Получено 20 июня, 2017.
  88. ^ «Настоящее воскресенье (издание Диснея): Почему я считаю Русалочку антифеминисткой / антигуманисткой». Мечтание библиофила. 16 марта 2014 г.. Получено 9 июня, 2017.
  89. ^ а б Омански, Стефани (9 января 2014 г.). "Окончательный список М: 20 лучших песен Диснея всех времен". M. Получено 20 июня, 2017.
  90. ^ а б c d Романо, Аджа (18 января 2014 г.). "Окончательный рейтинг песен Disney 'Want Songs'". Daily Dot. Получено 8 июня, 2017.
  91. ^ а б Роуз, Ребекка (21 октября 2015 г.). "Обложка Джесси Дж. Русалочки" Часть вашего мира "вызовет у вас озноб". Cosmopolitan. Получено 2 июля, 2017.
  92. ^ а б c Диккенс, Донна (22 апреля 2014 г.). «Рейтинг 20 лучших песен Диснея всех времен». HitFix. Получено 20 июня, 2017.
  93. ^ Гилл, Деррик (9 апреля 2014 г.). «5 песен Диснея лучше, чем« Let It Go »[Мнение]». KXKX. Получено 12 июня, 2017.
  94. ^ Моктадьер, Аиша. «Вот как бы выглядело, если бы ваши любимые принцессы Диснея были феминистками». Vix. Получено 9 июня, 2017.
  95. ^ Опасность, Анабель (13 марта 2012 г.). "Феминистский бунтарь". Написано перстом Бога. Получено 9 июня, 2017.
  96. ^ а б "В защиту фильма о принцессах Диснея". Cinemazing. 21 января 2017 г.. Получено 9 июня, 2017.
  97. ^ Шелтон, Дженни (2 августа 2016 г.). "Болтливо после". Журнал стандартного выпуска. Получено 9 июня, 2017.
  98. ^ а б c Браво, Тони (3 июня 2013 г.). «Веселый подтекст в Русалочке? Истории с секретным посланием для квир-молодежи». KQED. Архивировано из оригинал 24 октября 2017 г.. Получено 8 июня, 2017.
  99. ^ а б c "Ариэль". ЧАРГУЙГО. Получено 2020-03-10.
  100. ^ "Мари Ингерслев". ЧАРГУЙГО (На французском). Получено 2020-03-10.
  101. ^ "Русалочка / датский состав". ЧАРГУЙГО (На французском). Получено 2020-03-10.
  102. ^ "Русалочка / норвежский состав". ЧАРГУЙГО (На французском). Получено 2020-03-10.
  103. ^ "Русалочка / шведский состав". ЧАРГУЙГО (На французском). Получено 2020-03-10.
  104. ^ "Русалочка / Немецкий состав". ЧАРГУЙГО (На французском). Получено 2020-03-10.
  105. ^ Берд, Мэтью (1 марта 2017 г.). «20 лучших саундтреков к фильмам Диснея по рейтингу». Screen Rant. Получено 20 июня, 2016. Похвалы таким песням, как ... «Часть твоего мира» можно петь до тех пор, пока все семь миллионов проданных альбомов не будут воспроизведены одновременно.
  106. ^ а б c d е ж Липп, Чаз (30 сентября 2013 г.). «Обзор Blu-ray 3D: Русалочка (Diamond Edition)». Отчет Мортона. Получено 9 июня, 2017. Несколько омраченное успехом [«Под морем» и «Поцелуй девушку»], но все же позитивно очаровательное пение Джоди Бенсон в роли Ариэль, особенно в балладе «Часть твоего мира».
  107. ^ а б Рейф, Алекс (8 декабря 2014 г.). "'Коллекция «Наследие»: «Русалочка» «Обзор саундтрека». LaughingPlace.com. Получено 17 июня, 2017.
  108. ^ а б c d е Ниссим, Найер (30 августа 2013 г.). "'Джоди Бенсон из "Русалочки" говорит "Часть твоего мира"'". Цифровой шпион. Получено 9 июня, 2017.
  109. ^ Карден, Эндрю (29 декабря 2018 г.). «Воспоминания оскара: с« Русалочкой »Disney начинает доминировать в категории Лучшая оригинальная песня». GoldDerby. Получено 29 декабря, 2018.
  110. ^ Фитцпатрик, Эйлин (18 апреля 1998 г.). "Мелкие розничные торговцы обращаются к VSDA с просьбой сократить сделки"'". Рекламный щит. п. 61. Получено 26 июня, 2017 - через Google Книги.
  111. ^ Ганц, Джеффри (17 ноября 1997 г.). "Русалочка". Бостон Феникс. Получено 26 июня, 2017 - через кинохранилище DesertNet.
  112. ^ а б c Фрост, Джон (22 октября 2013 г.). «Дисней заменяет DVD-диск Little Mermaid Blu-Ray из-за ошибки редактирования». Блог Диснея. Получено 8 июня, 2017.
  113. ^ «Русалочка (1989)». Осмелившись мечтать. Получено 9 июня, 2017.
  114. ^ а б Уильямс, Крейг (3 октября 2013 г.). "Рецензия:" Русалочка "Diamond Edition Blu-ray". Блог DIS Disney. Получено 8 июня, 2017.
  115. ^ а б ""Русалочка "Информация о замене". Справка студии Disney. Получено 9 июня, 2017.
  116. ^ Хабес, Боб (23 декабря 1995 г.). "Красочные персонажи" Истории игрушек "возглавили рождественский парад Диснея". Новости Буффало. Получено 12 июня, 2017.
  117. ^ «Интервью с Джоди Бенсон: голос Ариэль, Барби, а теперь и легенды». DIS отключен. 12 июля 2011 г.. Получено 15 июля, 2017.
  118. ^ Анзалоне, Франк (3 июня 2011 г.). "Фото и видео основные моменты церемонии открытия" Русалочки - подводное приключение Ариэль ". MousePlanet. Получено 15 июня, 2017.
  119. ^ Бриганте, Рики (20 августа 2011 г.). «Принцессы Диснея и куклы поют на церемонии Disney D23 Expo Legends 2011». Внутри магии. Получено 15 июля, 2017.
  120. ^ а б "Русалочка". База данных Internet Broadway. Архивировано из оригинал 18 января 2018 г.. Получено 18 июля, 2017.
  121. ^ «Пятница воспоминаний: когда Русалочка стала частью мира Бродвея». Театральная мания. 19 мая 2017 г.. Получено 16 июля, 2017.
  122. ^ Боггесс, Сьерра (1 октября 2015 г.). "Школа рок-звезды Сьерра Боггесс реагирует на шесть видео на YouTube из своего прошлого". Бродвейская коробка. Получено 16 июля, 2017.
  123. ^ Мур, Джон (24 августа 2007 г.). «Рецензия:« Русалочка »"". The Denver Post. Получено 16 июля, 2017.
  124. ^ Руни, Дэвид (26 августа 2007 г.). "Рецензия:" Русалочка "'". Разнообразие. Получено 16 июля, 2017.
  125. ^ Рулманн, Уильям (26 февраля 2008 г.). "Оригинальная бродвейская запись - Русалочка [Оригинальная бродвейская запись]". Вся музыка. Получено 16 июля, 2017.
  126. ^ "Обзор компакт-диска: Sierra Boggess - Awakening, Live at 54 below". Центр отзывов. 12 декабря 2013 г.. Получено 16 июля, 2017.
  127. ^ Ганс, Эндрю (22 ноября 2013 г.). "Объявлен трек-лист для сольной записи Sierra Boggess" Awakening: Live на 54 ниже"". Афиша. Получено 16 июля, 2017.
  128. ^ Neutze, Бен (5 июня 2017 г.). "Сьерра Боггесс в концертном обзоре (Государственный театр, Сидней)". Ежедневный обзор. Получено 16 июля, 2017.
  129. ^ Ганс, Эндрю (7 августа 2009 г.). «DIVA TALK: беседа с компанией Mermaid из Chelsea Morgan Stock плюс новости о Ривере, Маршалл». Афиша. Получено 18 июля, 2017.
  130. ^ Тилли, Шерри (19 февраля 2014 г.). «Обзор музыкального театра: Русалочка Диснея». Список Flash. Получено 18 июля, 2017.
  131. ^ Уилсон, Линдси (12 февраля 2014 г.). "За летающей ... эээ ... плавательной магией Диснея Русалочка". КультураКарта Даллас. Получено 18 июля, 2017.
  132. ^ Малленбаум, Карли (4 июня 2016 г.). "Посмотрите, как Сара Барей и Ариэль поют" Часть твоего мира "'". USA Today. Получено 8 июня, 2017.
  133. ^ а б c d Колфилд, Кит (7 июня 2016 г.). «Дисней 'Русалочка на концерте' пробегает голливудскую чашу с оригинальной Ариэль, Джоди Бенсон». Рекламный щит. Получено 8 июня, 2017.
  134. ^ а б c d Рим, Эмили (4 июня 2016 г.). «Ребел Уилсон в роли Урсулы, другие моменты из« Русалочки »в прямом эфире». Uproxx. Получено 9 июня, 2017.
  135. ^ а б Лема, Мишель. "Наши любимые моменты из концерта" Русалочка ". О мой Дисней. Архивировано из оригинал 25 мая 2018 г.. Получено 9 июня, 2017.
  136. ^ Райли, Дженель (4 июня 2016 г.). «Обзор театра Лос-Анджелеса:« Русалочка на концерте »в Hollywood Bowl». Разнообразие. Получено 8 июня, 2017.
  137. ^ Андертон, Итан (7 июня 2016 г.). "'"Русалочка в прямом эфире": смотрите лучшие моменты шоу "Голливуд Боул" на прошлых выходных ". / Фильм. Получено 8 июня, 2017.
  138. ^ «ДиснейМания 5». Tommy2.net. 27 марта 2007 г.. Получено 4 июня, 2017.
  139. ^ "Часть твоего мира". SecondHandSongs. Получено 25 апреля, 2019.
  140. ^ "Best Of Country поет лучший диск Disney". CD Вселенная. Получено 17 июня, 2017.
  141. ^ а б Старк, Филлис (22 июля 2000 г.). «Смена работы в« Ловце снов »; Петерсон Рэмбо внесен в Зал славы CMA». Рекламный щит. Получено 9 июля, 2017 - через Google Книги.
  142. ^ "'N Sync, Ашер, Ашанти окунуться в Диснейманию'". Рекламный щит. 22 августа 2002 г.. Получено 2 июля, 2017.
  143. ^ а б «Часть 1 - Атлантика - Kingdom Hearts 2 Wiki Guide». IGN. 27 декабря 2014 г. Архивировано с оригинал 19 июня 2016 г.. Получено 2 июля, 2017.
  144. ^ Саммерс, Кимберли Диллон (2009). Майли Сайрус: биография: биография. США: ABC-CLIO. п. 60. ISBN  9780313378485 - через Google Книги.
  145. ^ Белл, Кристалл (30 октября 2015 г.). «Какая песня из« Диснеймании 5 »самая лучшая? Мы заняли все 15». MTV. Получено 4 июля, 2017.
  146. ^ а б "Митчел Муссо и Анна Мария Перес де Тагле: музыкальный плейлист Disney". Сияние СМИ. 22 марта 2010 г.. Получено 2 июля, 2017.
  147. ^ а б Джонсон, Джек (22 октября 2015 г.). "Джесси Дж. Обложка Русалочки" Часть твоего мира "после Джессики Симпсон, Майли Сайрус и других певцов". E!. Получено 2 июля, 2017.
  148. ^ а б «Бруно Марс покрывает« Часть твоего мира »из« Русалочки »(СМОТРЕТЬ)». The Huffington Post. 12 сентября 2012 г.. Получено 6 июля, 2017.
  149. ^ Lync, Джо (10 декабря 2012 г.). "Бруно Марс исполняет песню" Русалочка "" Часть вашего мира"". Предохранитель. Архивировано из оригинал 25 октября 2017 г.. Получено 6 июля, 2017.
  150. ^ Конни (10 декабря 2012 г.). "Бруно Марс поет" Часть твоего мира "Из Русалочки! [Видео]". Мой канал 95.7FM. Архивировано из оригинал 24 октября 2017 г.. Получено 10 июля, 2017.
  151. ^ а б Мерседес, Салли (7 декабря 2012 г.). «СМОТРЕТЬ: Бруно Марс поет песню« Русалочка »и заставляет нас любить его еще больше». Латина. Архивировано из оригинал 24 октября 2017 г.. Получено 6 июля, 2017.
  152. ^ «Менкен: Часть твоего мира (из« Русалочки »)». Presto Classical. Архивировано из оригинал 11 августа 2016 г.. Получено 9 июня, 2017.
  153. ^ Малафронте, Юдифь (июнь 2014 г.). "Диана Дамрау:" Навсегда: Незабываемые песни из Вены, Бродвея и Голливуда"". Новости Opera. Получено 9 июня, 2017.
  154. ^ Эдвардс, Адриан. "Диана Дамрау: Навсегда". Граммофон. Получено 9 июня, 2017.
  155. ^ а б c Острофф, Джошуа (2 октября 2013 г.). Карли Рэй Джепсен в песнях «Русалочка», «Канадский идол» и «Быть ​​не только в этой песне»'". The Huffington Post. Получено 15 июля, 2017.
  156. ^ а б Фарес, Хизер (24 сентября 2013 г.). "Различные исполнители - Лучшие хиты Русалочки". Вся музыка. Получено 2 июля, 2017.
  157. ^ "Русалочка: Лучшие хиты". Amazon. Архивировано из оригинал на 2013-11-06. Получено 15 июля, 2017. Кроме того, в альбом вошла новая запись «Part of Your World» в исполнении Карли Рэй Джепсен!
  158. ^ Киркланд, Брюс (4 октября 2013 г.). "'"Русалочка" вдохновляет Карли Рэй Джепсен ". Торонто Сан. Получено 15 июля, 2017.
  159. ^ Жестоко, Джессика (27 августа 2013 г.). "60 секунд с Карли Рэй Джепсен". Попсахар. Архивировано из оригинал 24 октября 2017 г.. Получено 15 июля, 2017.
  160. ^ Эрнсбергер, Парри (27 августа 2013 г.). «Карли Рэй обнаруживает вдохновение в своих рыжих волосах». MTV. Получено 15 июля, 2017.
  161. ^ а б О’Салливан, Эрин (28 сентября 2013 г.). "Карли Рэй Джепсен рассказывает о трансформации Ариэля в музыкальном видео" Русалочка ". Доступ к Голливуду. Архивировано из оригинал 24 октября 2017 г.. Получено 15 июля, 2017.
  162. ^ Дрис, Кейт (22 августа 2013 г.). «Карли Рэй Джепсен, поющая« Часть твоего мира », абсолютно совершенна». Иезавель. Получено 15 июля, 2017.
  163. ^ а б Декель, Джон (20 августа 2013 г.). "Карли Рэй Джепсен покрывает Русалочку". Canada.com. Получено 15 июля, 2017.
  164. ^ Васс, Майк (22 августа 2013 г.). "Карли Рэй Джепсен покрывает" Часть твоего мира "из" Русалочки ": слушайте". Идолопоклонник. Получено 15 июля, 2017.
  165. ^ а б c Напрасно, Мэдисон (19 октября 2015 г.). "Послушайте, как Джесси Джей исполняет" Part Of Your World "из" We Love Disney "- эксклюзив". Entertainment Weekly. Получено 2 июля, 2017.
  166. ^ Йунг, Нил З. (30 октября 2015 г.). «Разные художники - мы любим Дисней». Вся музыка. Получено 2 июля, 2017.
  167. ^ Маллинс, Дженна (30 октября 2015 г.). «Мы прослушали кавер-альбом We Love Disney и оценили каждую песню (спойлер: Ариана Гранде убивает это)». E!. Получено 2 июля, 2017.
  168. ^ Виагас, Роберт; Хетрик, Адам (30 марта 2016 г.). "Сара Барель приходит на помощь во время технического сбоя официантки". Афиша. Получено 8 июня, 2017.
  169. ^ Кикхэм, Дилан (31 марта 2016 г.). "Сара Барей дала импровизированный концерт на превью" Официантки "". Entertainment Weekly. Получено 8 июня, 2017.
  170. ^ "Сара Барель дает импровизированное выступление в мюзикле" Официантка ". Hollywood.com. Март 2016 г.. Получено 8 июня, 2017.
  171. ^ "Stage Tube: Сара Барей поет" Часть твоего мира "в" Русалочке Голливуда ". Бродвейский мир. 4 июня 2016 г.. Получено 8 июня, 2017.
  172. ^ а б Стрекер, Эрин (17 ноября 2014 г.). "'25-летие "Русалочки": смотрите Майли Сайрус, Даррен Крисс и другие наши любимые обложки "Часть твоего мира". Рекламный щит. Получено 20 июня, 2017.
  173. ^ Таухерт, Карли (3 ноября 2009 г.). «10 лучших анимационных фильмов Диснея». Логово компьютерщиков. Получено 26 июня, 2017. ... такие классические песни, как Kiss The Girl и Part Of Your World ...
  174. ^ а б О'Брайен, Люси (9 августа 2013 г.). "25 лучших песен Диснея". IGN. Архивировано из оригинал 9 марта 2016 г.. Получено 7 июня, 2017.
  175. ^ ""Русалка "Мемуары - голос Джоди Бенсон оживил Ариэль". SPLICEDwire. 2 ноября 1997 г.. Получено 28 июня, 2017.
  176. ^ «Рейтинг: Возрождение Диснея от худшего к лучшему». Время. 17 ноября 2014 г.. Получено 10 июня, 2017.
  177. ^ Капатидес, Кристина (27 августа 2015 г.). «21 песня Disney, которая до сих пор остается саундтреком к нашей жизни». MetroLyrics. Получено 2 июля, 2017.
  178. ^ Льюис, Ребекка (12 апреля 2017 г.). «Шокирующий рейтинг« самых транслируемых песен Диснея »заставит вас больше обидеться, чем Круэлла Де Виль на веганском обеде». метро. Получено 2 июля, 2017.
  179. ^ Флиннер, Аманда (27 июня 2014 г.). «Часть их мира: истории и песни 13 принцесс Диснея». Факты о песнях. Получено 15 сентября, 2017.
  180. ^ О'Нил, Грэм (2 марта 2017 г.). «12 лучших диснеевских песен всех времен». ET Canada. Получено 20 июня, 2017.
  181. ^ Лодж, Гай (3 марта 2017 г.). «Почему« Красавица и чудовище »- не первый фильм Диснея для ЛГБТ-аудитории». Хранитель. Получено 8 июня, 2017.
  182. ^ а б Влощина, Сьюзан (22 ноября 2007 г.). «У новой принцессы Диснея Жизель очаровательное королевское происхождение». USA Today. Получено 10 июня, 2017.
  183. ^ "Джоди Бенсон". D23.com. Получено 20 июля, 2017.
  184. ^ Обиас, Руди. "Посмотрите сеансы записи песен из 10 классических фильмов Disney". Ментальная нить. Получено 20 июня, 2017.
  185. ^ «Американские индивидуальные сертификаты - Джоди Бенсон - часть вашего мира». Ассоциация звукозаписывающей индустрии Америки. Получено 14 июля 2017. При необходимости нажмите Передовой, затем щелкните Формат, затем выберите Одинокий, затем щелкните ПОИСК. 

внешняя ссылка