Сон в летнюю ночь (Фильм 1999 года) - A Midsummer Nights Dream (1999 film) - Wikipedia

Сон в летнюю ночь
Плакат
Афиша театрального релиза
РежиссерМайкл Хоффман
ПроизведеноМайкл Хоффман
Лесли Урданг
Сценарий отМайкл Хоффман
На основеСон в летнюю ночь
к Уильям Шекспир
В главных ролях
Музыка отСаймон Босуэлл
КинематографияОливер Стэплтон
ОтредактированоГарт Крейвен
Производство
Компания
РаспространяетсяФотографии Fox Searchlight
Дата выхода
  • 14 мая 1999 г. (1999-05-14) (Соединенные Штаты)
  • 24 сентября 1999 г. (1999-09-24) (Объединенное Королевство)
  • 8 октября 1999 г. (1999-10-08) (Италия)
Продолжительность
116 минут[1]
Странаобъединенное Королевство
Соединенные Штаты
Италия
Языканглийский
Итальянский
Бюджет11 миллионов долларов[1]
Театральная касса16,1 млн. Долл. США[1]

Сон в летнюю ночь это 1999 год романтическая комедия фантазия фильм по пьесе Сон в летнюю ночь к Уильям Шекспир. Режиссер Майкл Хоффман. Особенности ансамбля Кевин Клайн как снизу, Мишель Пфайффер и Руперт Эверетт как Титания и Оберон, Стэнли Туччи как Puck, и Калиста Флокхарт, Анна Фрил, Кристиан Бэйл, и Доминик Уэст как четыре влюбленных.

участок

В 19 веке Монте Афина, в Королевство Италия, юным любовникам Лисандру и Гермии запрещается жениться на ее отце Эгеусе, который пообещал Гермию Деметрию. Лисандр и Гермия планируют бежать в лес, чтобы избежать договоренности. Деметриус следует за ними, узнав о плане от Хелены, молодой женщины, которая отчаянно любит его. Оказавшись в лесу, они попадают в сказочный мир, которым правят Оберон и Титания, король и королева фей. Оберон и его спрайт-слуга Пак вызывают хаос среди влюбленных с помощью волшебного зелья, которое заставляет Лисандра и Деметриуса влюбиться в Хелену, что приводит к расколу между всеми четырьмя, который завершается (как известно в этой адаптации) сценой борьбы в грязи. Затем Оберон очаровывает Титанию тем же зельем.

Тем временем актерская труппа готовит для развлечения герцога спектакль. Лидер актеров и актеры, в том числе ткач по имени Боттом, и Фрэнсис Флейт проводят репетицию в лесу. Озорная Шайба волшебным образом очаровывает Нижнего ослиной головой, а затем Заколдованная Титания видит Нижнего. Титания ухаживает за Боттом в своей беседке в сопровождении фей. Оберон устает от спорта и приводит все в порядок, соединив Лизандра с Гермией и Деметрия с Еленой и примирившись со своей королевой Титанией.

В финальной части Боттом и его труппа "грубые механики «исполняют свою любительскую пьесу, основанную на трагедии Пирама и Фисбы, перед герцогом Тесеем, его женой Ипполитой и судом, непреднамеренно создавая комедию, которая оборачивается трагедией.

Бросать

Производство

Сон в летнюю ночь был снят на натуре в Лацио и Тоскана, а в Cinecittà Studios, Рим, Италия. Действие спектакля было перенесено из Афины, Греция, в вымышленную Монте Афину, расположенную в тосканском регионе Италия, хотя все текстовые упоминания Афин были сохранены.

В фильме использованы Феликс Мендельсон с музыкальное сопровождение к спектаклю 1843 года (включая известные Свадебный марш ), наряду с оперными произведениями из Джузеппе Верди, Гаэтано Доницетти, Винченцо Беллини, Джоаккино Россини и Пьетро Масканьи.

Домашние СМИ

Фильм был выпущен на VHS и DVD 30 ноября 1999 года.[2]

Критический прием

Сон в летнюю ночь имеет рейтинг 67% на Гнилые помидоры по состоянию на сентябрь 2019 г.[3] и 61 балл по Metacritic,[4] с указанием в целом положительных отзывов. Многие критики выделили Кевин Клайн и Стэнли Туччи за особую похвалу.

В Нью-Йорк Таймс, Джанет Маслин написал:

Суетливая постановка Майкла Хоффмана Сон в летнюю ночь это просто парад несоответствий, с выступлениями, варьирующимися от возвышенного до сам-знаешь-чего ... Ни даже властная красота Мишель Пфайффер в роли королевы фей Титании и ее способность говорить о таких вещах, как `` моя беседка '' с идеальная легкость, может компенсировать решение актеров неловко возиться с велосипедами ... Обманутые персонажи Сон в летнюю ночь предназначены для несоответствия большую часть времени. Но не так. Обезумевшая Хелена, которую сыграла Калиста Флокхарт в роли размахивающего руками и закатывания глаз, вряд ли вписывается в один фильм с сдержанным герцогом Тесеем Дэвида Стратэрна или с Рупертом Эвереттом в роли обтягивающего Оберона. Эверетт, как и вдохновленный Кевин Клайн в роли хам-актера Боттома, совершенно непринужден с этим материалом, в отличие от многих других актеров ... Хотя Уэст и особенно мисс Фрил подходят к своим ролям с приятной легкостью, Бейл снова учитывая лечение чизкейком и небольшой повод подняться над ним. Эта постановка приукрашивает пьесу так, как только может ... Театральное исполнение Боттома и компании - это лучшие попытки комедии в фильме. Ставя пьесу о Пираме и Тисбе с труппой, в которую входили Билл Ирвин, Роджер Рис и Сэм Роквелл (как прекрасная героиня), актерская труппа Боттома радует свою публику конца 19-го века так, как это удается фильму Хоффмана лишь изредка. Совершенно неожиданно, Роквелл доводит скептически настроенную и ошеломленную аудиторию до слез, исполняя сцену реакции Тисба на смерть Пирама, доказывая, что он единственный среди актеров имеет какой-либо настоящий талант к мастерству.[5]

в Чикаго Сан-Таймс, Роджер Эберт написал:

Новый фильм Майкла Хоффмана по пьесе Уильяма Шекспира Сон в летнюю ночь (чей еще?) обновлен до 19 века, установлен в Италии и оснащен велосипедами и оперными интермедиями. Но он основан на языке Шекспира и в целом верен оригинальной пьесе ... Замечательно видеть безумное увлечение Пфайффер ослиным Боттом, которого она вертит на руках, как нежно ласкает мяту сладкую жимолость. крутить'; ее любовь настолько реальна, что мы почти верим в это. Кляйн's Bottom тактично ублажает ее безумное увлечение, добродушно и принимая. И Пак Туччи иногда предполагает, что у него есть темная сторона, но не столько злая, сколько некомпетентная.[6]

в Хроники Сан-Франциско, Питер Стек написал:

Пуристы будут придираться, но Сон в летнюю ночь Уильяма Шекспира - игривое, сексуальное произведение - именно то, что Бард мог бы придумать для экранизации своей любимой комедии о весенней лихорадке. Фильм преувеличен - и так умышленно ... Как и следовало ожидать, Кевин Клайн крадет шоу своим сердечным талантом к комедии ... Клайн, ветеран Шекспира, обладает этим расцветом, этим золотым прикосновением. В своем великолепном способе переборщить - превратив само понятие игры в фарс - он олицетворяет высшее комическое безумие, дерзкое, но всеобъемлющее ... Мишель Пфайффер играет его царственно, надутым и непостижимым, как Титания. Ее соблазнение Боттома, превращенного в задницу под чарами Пака (Стэнли Туччи с рогами и озорной ухмылкой), беспорядочно ... Настоящим сюрпризом является хитрая комическая глубина Елены, катающейся на велосипеде Калисты Флокхарт в милях от Элли МакБил ... Руперт Эверетт властен, как Оберон, ревнивый король фей, а Пак Туччи забавно хитрый, поскольку он постоянно портит свои миссии, чтобы бросить волшебный нектар в глаза влюбленным.[7]

В Тайм-аут Нью-Йорк, Эндрю Джонстон написал:

Странно неравномерная экранизация самой известной комедии Барда, «Майкл Хоффман». Мечтать как минимум восхитителен отсутствием надуманного трюка. Да, история была перенесена в Тоскану в 1890-х годах, и актерский состав набит громкими именами, но Хоффман справедливо считает текст настоящей звездой шоу. Фильм взлетает, когда актеры, которые помнят, что Шекспир был прежде всего артистом, держат мяч в руках, но все становится довольно напряженным, когда акцент делается на тех, кто кажется напуганным появлением в адаптации крупной классической литературы.[8]

В Вашингтон Пост Джейн Хорвиц написала:

Вместо шекспировских Афин Хоффман мечтает о своем Мечтать в великолепном тосканском городке на холмах на рубеже веков, где художник-постановщик Лучана Арриги и художник по костюмам Габриэлла Пескуччи создают роскошную среду из пыльных зеленых ставен, оливковых рощ и виноградников, напоминающую жемчужину купеческой слоновой кости 1986 года. Комната с видом ... некоторые в актерском составе лучше других разбираются в шекспировских строках. Сценическая смекалка Кевина Клайна особенно хорошо помогает ему в роли Нижнего, ворующего кино.[9]

Также в Вашингтон Пост, Дессон Хау написал:

После просмотра Сон в летнюю ночь Уильяма ШекспираЭкранизация романтической комедии Майкла Хоффмана вызывает у меня большее восхищение, чем волшебная пыль. Но все равно было приятно ... Клайн и Флокхарт крутили педали большей частью. Когда Клайн тупит - как в Рыба по имени Ванда и Вход и выход, он неотразимый сумасшедший Эррол Флинн, превращающий свою привлекательную внешность в веселые искажения. И Флокхарт излучает удивительную уязвимость и чувство комического момента, когда она преследует Деметрия, терпя всевозможные унижения и недоверие.[10]

В Разнообразие, Эмануэль Леви описал фильм как «причудливую, периодически доставляющую удовольствие, но определенно немагическую версию дикой романтической комедии драматурга ... Между Пфайффером и Эвереттом, равно как и между Пфайффером и Клайном, особенно в их большой любовной сцене, не так уж много химии. эмоционально Флокхарт развлекает в широком смысле, а Пфайффер делает энергично театральное представление. В целом британцы дают более связные и резонансные представления, особенно Фрил и Уэст в роли романтической пары, сдержанный Эверетт в роли Оберона и Рис в роли театрального менеджера. . "[11]

Тайм-аут написал, что "это Мечтать средний и не стесняется этого. Внедряя в фильм веселье и пафос, Клайн делает превосходный Bottom; это его игра, и он играет ее полностью ".[12]

Рекомендации

  1. ^ а б c "Box Office Mojo". В архиве из оригинала 16 декабря 2009 г.. Получено 2009-12-24.
  2. ^ "Сон в летнюю ночь (Лисица)". videostoremag.com. Архивировано из оригинал 27 января 2000 г.. Получено 15 октября, 2019.
  3. ^ "Сон в летнюю ночь, обзоры фильмов, картинки". uk.rottentomatoes.com. Архивировано из оригинал на 2010-03-18. Получено 2009-12-25.
  4. ^ "Сон в летнюю ночь, А". Metacritic.com. Получено 2009-12-25.
  5. ^ Маслин, Джанет (14 мая 1999 г.). "'"Сон в летнюю ночь": "Сон глупых смертных". nytimes.com.
  6. ^ Эберт, Роджер (14 мая 1999 г.). "Сон в летнюю ночь Уильяма Шекспира :: rogerebert.com :: Рецензии". rogerebert.suntimes.com.
  7. ^ Стек, Питер (14 мая 1999 г.). "'Dream 'Interpretation / Звездный состав добавляет комическое безумие в пышный, чрезмерный' Иванов день'". Хроники Сан-Франциско.
  8. ^ Time Out New York, 13–19 мая 1999 г., стр. 100.
  9. ^ Хорвиц, Джейн (14 мая 1999 г.). "'Сон в летнюю ночь '(PG-13) ". Washingtonpost.com.
  10. ^ Хау, Дессон (14 мая 1999 г.). "'Сон в летнюю ночь '(PG-13) ". Washingtonpost.com.
  11. ^ Леви, Эмануэль (10 мая 1999 г.). "Обзор" Сон в летнюю ночь "Уильяма Шекспира". Variety.com.
  12. ^ "Обзор сна в летнюю ночь - фильм - Тайм-аут, Лондон". Timeout.com. Архивировано из оригинал на 2010-05-31. Получено 2009-12-25.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка