Филострат - Philostrate

Филострат
Сон в летнюю ночь персонаж
СделаноУильям Шекспир

Филострат (/ˈжɪлəsтрт/; что означает "любитель битв")[1] является вымышленным персонажем в ряде литературных произведений,[2] включая Уильям Шекспир с Сон в летнюю ночь (1596). В этой пьесе он Мастер пира в Тесей 'суд, то есть он отвечает за развлечения своего господина, давая рекомендации Тесею, а также изменяя текст некоторых пьес, поставленных при его дворе. Шекспир, возможно, использовал этого персонажа, чтобы высмеять цензуру пьес в Лондоне в то время. В ранних спектаклях пьесы актер, сыгравший этого персонажа, вероятно, также играл роль Эгей, Гермия строгий отец. В акте V есть только одна сцена, в которой присутствуют и Эгей, и Филострат, и в этой сцене персонаж Эгеуса воспринял бы все строки Филострата как свои собственные.

Роль в пьесе

Как главный страж Тесея, Филострата просят защитить своего Лорда, а также дает рекомендации по играм, чтобы скоротать время. Также он выбирает пьесы для Тесея. Тесей отвергает все пьесы, кроме "Пирам и Фисба ", о которой Филострат дал особенно плохую оценку. Он советует обрученному королю не выбирать"Механики ' "(рабочая) пьеса, потому что она плохо отрепетирована:

Я слышал это,
И это ничто, ничто в мире,
Если вы не можете найти спорт в их намерениях [Механиков],
Чрезвычайно растянутый и одураченный [изученный] с жестокой болью,
Чтобы оказать вам услугу.[3]

Тесей, желая угодить своей невесте, Ипполита, а остальная часть его двора выбирает Пирам и Фисба несмотря на усилия Филострата. В силу дилетантства спектакль получается юмористический.

Контекст

Шекспир известен тем, что заимствовал сюжеты и персонажей из других рассказов, но источник Сон в летнюю ночь оказалось трудно отследить. В литературе его времени нет четкой параллели с его сюжетом. Однако многие имена и отношения его персонажей заимствованы из Чосера Кентерберийские рассказы и Филострат не исключение. Его имя - псевдоним, принятый Арките после тайного возвращения в Афины в Сказка рыцаря работать на Тесея. (Сказка рыцаря был драматизирован почти двадцать лет спустя Шекспиром и Флетчер в качестве Два благородных родственника.) Сам Чосер взял название Филострат от Боккаччо стих Il Filostrato, рассказ о Троил и Criseyde.[4] Поскольку Аркит Чосера принимает эту личность, чтобы стать слугой при дворе Тесея, возможно, что Сон в летнюю ночь Персонаж должен быть одним и тем же человеком в продолжении истории. Однако у этих двух персонажей мало общего. Другой кандидат на источник характера Филострата - Филострат Старший, автор Комус, пьеса, похожая на Сон в летнюю ночь.[5]

Обязанность Филострата при дворе Тесея - рассмотреть пьесу, которая Ник Боттом а другие собираются выступить и внести предложения по улучшению. В его обязанности также входит консультировать Тесея по вопросам развлечения. Тесей называет его «наш обычный распорядитель веселья».[6] Официальный срок должности Филострата в Суде - Мастер пира.[7]

Во времена Шекспира Королева Англии у нее был собственный Мастер пира, назначенный курировать все развлечения в Лондоне. Прежде чем пьеса могла быть поставлена, ее сценарий должен был пройти через него, и всякий раз, когда Королева хотела увидеть пьесу, он давал рекомендации. К 1581 году (более чем за десять лет до написания Мечтать), все пьесы должны были быть одобрены Мастером пира перед исполнением. Шекспир, кажется, подшучивает над профессией через Филострата. В какой-то момент, когда Тесей просит Филострата порекомендовать пьесу, чтобы помочь скоротать время, он перечисляет несколько, которые звучат нелепо, например, «битва с кентаврами, которую афинский евнух спет на арфе».[8] Эти имена являются юмористическими примерами пьес, которые на самом деле разыгрывались во времена Мечтать. Однако они старели, и, подобно Тесею, монархи искали чего-то нового, освежающего и сложного.[9]

Выступления

В оригинальном исполнении Сон в летнюю ночь, актер, сыгравший Эгей и актер, сыгравший Филострата, вероятно, был одним и тем же. Это можно сделать из расхождений между Первый фолио и более ранние версии кварто пьесы. В акте V, сцена 1, например, кварто говорят «Позвоните Филострату» в нескольких местах, где на Фолио 1623 года написано «Позвони Эгеусу». Было бы легко сделать ошибку, если бы один актер говорил обе части в этой сцене. Один актер, исполняющий обе роли, объясняет беспорядочный диалог в этой сцене.[10] Говард Фернесс, редактор нескольких изданий Шекспира, интерпретирует это немного иначе, говоря, что Шекспир, возможно, изначально не предполагал, что обе роли будут исполняться одним и тем же человеком, но что режиссеры объединили роли, чтобы сэкономить деньги. В любом случае, Акт V, сцена 1 - единственная сцена, в которой оба мужчины присутствуют одновременно. В случаях, когда один актер играл обе роли, персонаж Эгеуса, вероятно, заполнил бы обе роли в этой сцене, впитывая строки Филострата в свои собственные.[11]

Однако в пятом акте Эгеус не упоминается, и он не играет роли. Впрочем, вполне логично, что он присутствовал бы на мероприятии, так как группа собирается отпраздновать свадьбу его дочери Гермии.[12]

Рекомендации

  1. ^ Блиц, Ян Х. Душа Афин: Сон в летнюю ночь Шекспира. ISBN  9780739106532. Оксфорд: Lexington Books, 2003. стр. 1.
  2. ^ Weever, Жаклин де (1996) [1988]. "Филострат". Словарь имен Чосера. Получено 3 марта 2014.
  3. ^ Шекспир, Уильям. "Сон в летнюю ночь". Риверсайд Шекспир. Бостон: Houghton Mifflin, 1997. стр. 1870. V.i.76–81.
  4. ^ Буллоу, Джеффри. Повествовательные и драматические источники Шекспира. Издательство Колумбийского университета: 1957. ISBN  0-231-08891-4. п. 369.
  5. ^ Котт, Янв. Нижний перевод. Эванстон: издательство Северо-Западного университета, 1987. ISBN  0-8101-0738-4. п. 68.
  6. ^ Шекспир, Уильям. "Сон в летнюю ночь." Риверсайд Шекспир. Бостон: Houghton Mifflin, 1997. стр. 1870. V.i.35.
  7. ^ Энгл, Ларс. Шекспировский прагматизм. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1993. стр. 140.
  8. ^ Шекспир, Уильям. "Сон в летнюю ночь." Риверсайд Шекспир. Бостон: Houghton Mifflin, 1997. стр. 1870. V.i.44–45.
  9. ^ Кернан, Элвин. Шекспир, королевский драматург. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1995. ISBN  0-300-07258-9. п. 21–22.
  10. ^ Кольер, Дж. Пейн. Примечания и поправки к тексту пьес Шекспира из исправлений ранних рукописей в копии фолио, 1632 г.. Берт Франклин: сентябрь 1970 г. ISBN  0-8337-0627-6
  11. ^ Фернесс, Гораций Ховард (Эд). Сон в летнюю ночь (Новое вариорумное издание Шекспира). Публикации Dover: 1963. ASIN: B000MDK90G. п. XIV – XV.
  12. ^ http://www.folgerdigitaltexts.org/html/MND.html