Троил - Troilus
Троил[1] (Английский: /ˈтрɔɪлəs/ или же /ˈтрoʊəлəs/; Древнегреческий: Τρωΐλος, романизированный: Троилос; латинский: Троил) - легендарный персонаж, связанный с историей Троянская война. Первое сохранившееся упоминание о нем находится в Гомер с Илиада, который, по предположениям некоторых ученых, был составлен бардами и пел в конце 9 или 8 века до нашей эры.[2]
В Греческая мифология, Троил молодой Троян принц, один из сыновей короля Приам (или же Аполлон ) и Гекуба. Пророчества связывают судьбу Троила с судьбой Трои, поэтому он попадает в засаду и убит Ахиллес. Софокл был одним из авторов, рассказавших эту историю. Это была популярная тема среди художников того времени. Древние писатели рассматривали Троила как воплощение мертвого ребенка, которого оплакивают его родители. Он также считался образец юношеской мужской красоты.
В западноевропейских средневековый и эпоха Возрождения версии легенды, Троил - младший из пяти законных сыновей Приама от Гекубы. Несмотря на свою молодость, он является одним из главных лидеров Троянской войны. Он умирает в битве от рук Ахилла. В популярном дополнении к рассказу XII века Троил влюбляется в Cressida, чей отец Calchas перешел на сторону греков. Крессида клянется в любви Троилу, но вскоре переключает свои привязанности на греческого героя. Диомед когда ее отправили к отцу при обмене заложниками. Чосер и Шекспир входят в число авторов, написавших произведения, рассказывающие историю Троила и Крессиды. В средневековой традиции Троил считался образцом верующих. изысканный любовник а также добродетельный язычник рыцарь. Когда обычай куртуазной любви угас, к его судьбе стали относиться менее сочувственно.
В 18-19 веках этому персонажу уделялось мало внимания. Тем не менее, Троил снова появлялся в пересказах Троянской войны в 20 и 21 веках авторами, которые выбрали элементы как из классической, так и из средневековой версий его рассказа.
История в античном мире
Для древних греков сказка о Троянская война и окружающие события проявились в наиболее окончательной форме в Эпический цикл из восьми повествовательные стихи[3] от архаический период в Греции (750 г. до н.э. - 480 г. до н.э.). История Троила - один из ряда инцидентов, которые помогли структурировать повествование, растянувшееся на несколько десятилетий и 77 книг с начала Cypria до конца Телегония. Смерть персонажа в начале войны и окружающие его пророчества показали, что все попытки троянцев защитить свой дом будут напрасными. Его символическое значение подтверждается лингвистическим анализом его греческого имени «Троилос». Его можно интерпретировать как элизия имен Трос и Илос, легендарные основатели Трои, как миниатюрный или же имя питомца "маленький Трос" или как элизия Troië (Трой) и лио (разрушать). Эти многочисленные возможности подчеркивают связь между судьбами Троила и города, в котором он жил.[4] На другом уровне судьбу Троила также можно рассматривать как предзнаменование последующие смерти его убийцы Ахиллес, и его племянник Astyanax и сестра Поликсена, которые, как и Троил, умирают у алтаря по крайней мере в некоторых версиях своих рассказов.[5]
Учитывая это, очень жаль, что Cypria- часть Эпический цикл который охватывает период смерти Троянской войны Троила - не сохранился. В самом деле, ни одно полное повествование его истории не осталось от архаических времен или последующих классический период (479–323 до н.э.). Большинство литературных источников до Эллинистический возраст (323–30 до н.э.), который даже упоминал персонажа, утерян или сохранился только в виде фрагментов или резюме. Сохранившиеся древние и средневековые источники, литературные или научные, противоречат друг другу, и многие из них не соответствуют той форме мифа, которая, по мнению ученых, существовала в архаический и классический периоды.
Частично недостающие тексты компенсируются физическим артефакты которые остались от архаического и классического периодов. Рассказ об обстоятельствах смерти Троила был популярной темой среди гончаров. (The Бизли На сайте архива представлены 108 наименований Чердак только гончарные изделия VI-IV вв. до н.э., содержащие изображения персонажей.[6]) Троил также присутствует на других произведениях искусства и декорированных предметах того времени. Те, кто пишет об истории Троила, существовавшей в древние времена, часто используют как литературные источники, так и артефакты, чтобы составить представление о том, что, по-видимому, было самой стандартной формой мифа и его вариантов.[7] Жестокость этой стандартной формы мифа подчеркивается такими комментаторами, как Алан Соммерштейн, эксперт по древнегреческой драме, который описывает ее как «ужасающую» и «[п] возможно, самую жестокую из всех действий, традиционно приписываемых Ахиллу. "[8]
Стандартный миф: убили красивого юношу
Троил - мальчик-подросток или эфеб, сын Гекуба, Королева Трой. Поскольку он так красив, Троил считается сыном бога Аполлон. Однако муж Гекубы, король Приам, относится к нему как к своему очень любимому ребенку.
Пророчество гласит, что Троя не падет, если Троил доживет до совершеннолетия. Итак, богиня Афина ободряет греческого воина Ахиллес искать его в начале Троянская война. Известно, что юноша очень любит своих лошадей. Ахиллес устраивает засаду на него и его сестру Поликсена когда он ехал с ней за водой из колодца в Тимбра - район за пределами Трои, где есть храм Аполлона.
Это бегущий Троил, быстроногий[9] Ахилл ловит его, волоча его за волосы с лошади. Молодой принц укрывается в ближайшем храме. Но воин следует за ним и обезглавливает алтарь прежде, чем может прибыть помощь. Затем убийца калечит тело мальчика. Траур троянцев по поводу смерти Троила велик.
Этот святотатство приводит к собственной смерти Ахилла, когда Аполлон мстит за себя, помогая Париж поразить Ахилла стрелой, пронзившей его пятка.
Древние литературные источники, подтверждающие стандартный миф
Гомер и недостающие тексты архаического и классического периодов
Самая ранняя сохранившаяся литературная ссылка на Троила находится в Гомер с Илиада, составлявшие часть Эпический цикл. Считается, что имя Троил не было изобретено Гомером и что версия его истории уже существовала.[10] В конце стихотворения Приам ругает своих выживших сыновей и сравнивает их неблагосклонно со своими мертвыми братьями, включая Trôïlon hippiocharmên.[11] Интерпретация Hippiocharmên является спорным, но корень хипп- подразумевает связь с лошадьми. В приведенной выше версии мифа это слово означало «любить лошадей».[12] Зоммерштейн полагает, что Гомер хочет намекнуть в этой ссылке, что Троил был убит в битве, но утверждает, что более позднее описание Приамом Ахилла как Андрос Пайофонойо ("мальчик-убийца")[13] указывает, что Гомер знал историю Троила как убитого ребенка; Зоммерштейн считает, что Гомер играет здесь на двусмысленности корня платный имеется в виду мальчик как в смысле юноши, так и в смысле сына.[14]
Автор | Работа | Дата |
---|---|---|
Полные описания в мифологической литературе | ||
Стасин Кипрский ? | Cypria | конец 7 века до н.э. (утерян) |
Фриних | Троилос | 6–5 век до н.э. (утерян) |
Софокл | Троилос | 5 век до н.э. (утерян) |
Страттис | Троилос | V – IV вв. До н.э. (утрачено) |
Смеет Фригиус | de excidio Trojae Historia | части, написанные 1–6 веком? |
Более короткие ссылки в мифологической литературе | ||
Гомер | Илиада | 8–7 века до н. Э. |
Стезихор | возможно в Илиуперсис | 7–6 век до н.э. (утерян) |
Ибик | неизвестный текст, из которого сохранились лишь несколько слов | конец 6 века до нашей эры |
Софокл | Поликсен | 5 век до н.э. (утерян) |
Ликофрон | Александра | 3 век до нашей эры? |
Вергилий | Энеида | 29–19 г. до н. Э. |
Сенека Младший | Агамемнон | 1 век |
Dictys Cretensis | Ephemeridos belli Trojani | 1-3 века |
Авзоний | Эпитафии | 4 век |
Квинт из Смирны | Posthomerica | Конец 4 века? |
Литературные отсылки к Троилу | ||
Ибик | Поликрат стих | конец 6 века до нашей эры |
Каллимах | Эпиграммы | 3 век до н.э. |
Плавт | Вакхиды | 3–2 века до нашей эры |
Цицерон | Tusculanae Quaestiones | ок. 45 г. до н. э. |
Гораций | Оды Книга 2 | 23 г. до н. Э. |
Статиус | Silvae | Конец 1 века |
Дион Златоуст | Дискурсы | 1-2 вв. |
"Климент" | Clementine Homilies | 2 век? |
Древние и средневековые академические комментарии и резюме древней литературы. | ||
Различные анонимные авторы | Схолии к Илиада | С 5 века до н.э. до 9 века? |
Hyginus | Fabulae | 1 век до нашей эры - 1 век нашей эры |
"Псевдо-Аполлодор" | Библиотека | 1-2 века |
Евтихий Прокл ? | Хрестоматия | 2 век? |
Сервий | Схолии к Энеида | Конец 4 века |
Первый мифограф Ватикана | Мифография | 9–11 века? |
Евстафий Салоникский | Схолии к Илиада | 12 век |
Джон Тзецес | Схолии к Александра | 12 век |
Смерть Троила также описана в Cypria, одна из частей Эпический цикл этого больше не существует. Поэма охватывала события, предшествовавшие Троянской войне, и от первой части самой войны до событий Илиада. Хотя Cypria не сохранилось, большая часть древнего резюме содержания, предположительно Евтихий Прокл, останки. Во фрагменте 1 упоминается, что Ахиллес убил Троила, но более подробностей не приводится.[15] Однако Соммерштейн использует глагол, используемый для описания убийства (Phoneuei) как означающее, что Ахилл убивает Троила.[16]
В Афинах ранний трагеды Фриник и Софокл оба написали пьесы под названием Троилос и комический драматург Страттис написал одноименную пародию. Уважаемых Девять лирических поэтов архаического и классического периодов, Стезихор мог сослаться на историю Троила в его Илиуперсис и Ибик возможно, подробно писал о персонаже. За исключением этих авторов, никакие другие предварительныеЭллинистический письменный источник, как известно, подробно рассматривал Троила.[17]
К сожалению, от этих текстов остались лишь мельчайшие фрагменты или аннотации и ссылки на них других авторов. То, что действительно сохранилось, может быть в виде фрагментов папируса, резюме сюжетов более поздних авторов или цитат других авторов. Во многих случаях это просто странные слова в лексиконы или учебники грамматики с указанием автора.[18] Реконструкции текстов обязательно носят умозрительный характер и должны рассматриваться с «осторожным, но сочувствующим скептицизмом».[19] В случае с Ибиком все, что осталось, - это фрагмент пергамента, содержащий всего шесть или семь слов стихов, сопровождаемых несколькими строками стихов. схолия. Троил описывается в стихотворении как богоподобный и убит за пределами Трои. Из школы он явно мальчик. В схолии также упоминается сестра, некто "наблюдающая" и убийство в святилище тимбрийского Аполлона. Признавая, что эти детали могли быть сообщениями из других более поздних источников, Соммерштейн считает вероятным, что Ибик рассказал полную историю засады и, таким образом, является самым ранним идентифицируемым источником ее.[20] Остается один фрагмент Фриника, относящийся к Троилу. Это говорит о «сиянии любви на его покрасневших щеках».[21]
Из всех этих фрагментарных доэллинистических источников наиболее известен Софокл. Троилос. Тем не менее, только 54 слова были идентифицированы как исходящие из пьесы.[22] Во фрагменте 619 Троил упоминается как андропейМужчина-мальчик. Фрагмент 621 указывает на то, что Троил шел к источнику со своим товарищем, чтобы принести воды или напоить своих лошадей.[23] А схолион к Илиада[24] заявляет, что Софокл устроил Троилу засаду Ахилла, тренируя своих лошадей в Тимбре. Фрагмент 623 показывает, что Ахилл изуродовал труп Троила методом, известным как maschalismos. Это включало предотвращение возвращения призрака жертвы убийства, чтобы преследовать своего убийцу, отрезав конечности трупа и натянув их под мышки.[25] Полагают, что Софокл также упомянул масхалисмос Троила во фрагменте, взятом из более ранней пьесы. Поликсен.[26]
Зоммерштейн пытается реконструировать сюжет Троилос, в котором заглавный символ кровосмесительный влюблен в Поликсену и пытается воспрепятствовать женитьбе на ней, проявленный как Ахиллом, так и Сарпедон, троянский союзник и сын Зевс. Соммерштейн утверждает, что Троила в его судьбоносном путешествии к смерти сопровождает не Поликсена, а его наставник, евнух Греческий раб.[27] Конечно, евнуху, который сообщает, что его кастрирует Гекуба, отводится говорящая роль.[28] а кто-то сообщает о потере своего хозяина-подростка.[29] Инцестуозная любовь выводится Соммерштейном из фрагмента пародии Страттиса, который, как предполагается, частично цитирует Софокла, и из его понимания, что пьеса Софокла намеревается противопоставить варвар обычаи, в том числе инцест, с греческими. Соммерштейн также видит в этом решение того, что он считает необходимостью объяснения обращения Ахилла с трупом Троила, который, как предполагается, оскорбил Ахилла в процессе предупреждения его от Поликсены.[30] Итальянский профессор английского языка и эксперт по Троилу Пьеро Бойтани, с другой стороны, считает, что отказ Троила от сексуальных домогательств Ахилла по отношению к нему является достаточным мотивом для нанесения увечий.[31]
В Александра
Первый сохранившийся текст с более чем кратким упоминанием Троила - это Эллинистический стихотворение не ранее III века до нашей эры: Александра трагиком Ликофрон или его тезка. Поэма состоит из неясных пророческих бредов Кассандра:[32]
Ай! Я, и тебе, цветку, цветку, стону я, о львенок, милый любимец твоих сородичей, который огненным чаром древков поразил свирепого дракона и схватил для маленького нелюбимого, находясь в неудержимой петле, пораженного, ты не пострадал от твоей жертвы: ты оставишь свою голову и запачкаешь жертвенник-гробницу своего отца своей кровью.[33]
Этот отрывок объясняется в византийский писатель Джон Тзецес ' схолия как ссылка на Троила, стремящегося избежать нежелательных сексуальных домогательств Ахилла, укрывшись в храме своего отца Аполлона. Когда он отказывается выходить, Ахилл входит и убивает его на алтаре.[34] Ученик Ликофрона также говорит, что Аполлон начал планировать смерть Ахилла после убийства.[35] Это начинает создавать элементы версии рассказа Троила, приведенной выше: он молод, очень любим и красив; у него божественное происхождение, он обезглавлен отвергнутым греческим любовником и, как мы знаем от Гомера, имел какое-то отношение к лошадям. Упоминание о Троиле как о «львёнке» намекает на то, что у него есть потенциал стать великим героем, но нет явной ссылки на пророчество, связывающее возможность достижения Троилом зрелости и выживания Трои.
Другие письменные источники
Никакого другого расширенного отрывка о Троиле не существует до Возраст Августа к этому времени появились другие версии истории персонажа. Остальные источники, совместимые со стандартным мифом, рассматриваются ниже по темам.
- Отцовство
- В Аполлодор ответственный за Библиотека перечисляет Троила последним из сыновей Приама и Гекубы - деталь, принятая в более поздней традиции, - но затем добавляет, что, как говорят, мальчик был отцом Аполлона.[36] С другой стороны, Hyginus включает Троила в середину списка сыновей Приама без дальнейших комментариев.[37] В ранних христианских писаниях Клементина Попробуйте, предполагается, что Аполлон был любовником Троила, а не его отцом.[38]
- Молодость
- Гораций подчеркивает молодость Троила, называя его inpubes («безволосый», т.е. не достигший половой зрелости или, образно говоря, недостаточно взрослый, чтобы носить оружие).[39] Дион Златоуст высмеивает Ахилла в своей троянской беседе, жалуясь, что все, что предполагаемый герой достиг до Гомера, - это поимка Троила, который был еще мальчиком.[40]
- Пророчества
- В Первый мифограф Ватикана сообщает пророчество о том, что Троя не падет, если Троил достигнет возраста двадцати лет, и называет это причиной засады Ахилла.[41] В Плавт Смерть Троила приводится как одно из трех условий, которые должны быть выполнены, прежде чем Троя падет.[42]
- Красота
- Ибик, стремясь похвалить своего покровителя, сравнивает его с Троилом, самым красивым из греков и троянцев.[43] Дион Златоуст ссылается на Троила как на один из многих примеров красоты.[44] Статиус сравнивает красивого мертвого раба, которого пропустил его хозяин, с Троилом.[45]
- Объект педераст люблю
- Сервий, в его схолии к отрывку из Вергилий обсуждается ниже, говорит, что Ахилл заманивает Троила к себе подарком голубей. Затем Троил умирает в объятиях грека. Роберт Грейвс[46] интерпретирует это как доказательство страсти Ахилла, занимавшейся любовью, но Тимоти Ганц[47] считает, что «как и почему» версии Сервия о смерти Троила неясно.[48] Соммерштейн поддерживает интерпретацию Грейвса, утверждая, что убийство не было частью древних педерастических отношений и что ничто в Сервиусе не предполагает преднамеренного убийства.[49]
- Место засады и гибели
- Существует ряд сообщений о смерти Троила, в которых по-разному упоминаются вода, упражнения лошадей и Тимбра, хотя они не обязательно составляют единое целое: Первый мифограф Ватикана сообщает, что Троил тренировался за пределами Трои, когда на него напал Ахилл;[41] комментатор Ибика говорит, что Троил был убит Ахиллом в районе Тимбрия за пределами Трои;[50] Евстафий Салоникский комментарий к Илиада говорит, что Троил тренировал там своих лошадей;[51] Аполлодор говорит, что Ахилл устроил засаду на Троила в храме Тимбрийского Аполлона;[52] наконец, Статий[45] сообщает, что Троил был убит копьем, когда бежал вокруг стен Аполлона.[53] Ганц изо всех сил пытается осмыслить то, что он считает противоречивым материалом, чувствуя, что сбег Ахилла с лошади Троила не имеет смысла, если Троил просто бежал в соседнее здание храма. Он предполагает, что засада у колодца и жертвоприношение в храме могут быть двумя разными версиями истории или, альтернативно, Ахиллес берет Троила в храм, чтобы принести его в жертву как оскорбление Аполлону.[54]
- Траур
- Скорбь Трояна и, особенно, семьи Троила по поводу его смерти, кажется, олицетворяет горе по поводу потери ребенка в классической цивилизации. Гораций,[39] Каллимах[55] и Цицерон[56] все относятся к Троилу таким образом.
Древнее искусство и источники артефактов
Древнегреческое искусство, найденное в керамике и других останках, часто изображает сцены, связанные со смертью Троила: засада, погоня, само убийство и битва за его тело.[57] Изображения Троила в других контекстах необычны. Одно из таких исключений, краснофигурная ваза из Апулии около 340 г. до н.э., изображает Троила в детстве с Приамом.[58]
в засада, Троил и Поликсена подходят к фонтану, где поджидает Ахиллес. Эта сцена была достаточно знакома в древнем мире, чтобы существовала пародия примерно с 400 г. до н.э., изображающая коренастого Троила, ведущего мула к фонтану.[59] В наиболее серьезных изображениях сцены Троил едет на лошади, обычно рядом с ним находится второй.[60] Его обычно, но не всегда, изображают безбородым юношей. Его часто показывают обнаженным; в противном случае он носит плащ или тунику. Ахиллес всегда вооружен и в доспехах. Иногда, как на изображении вазы на [36], или фреска из Могила Быков в начале статьи отсутствуют Троил или Поликсена, что указывает на то, как засада связана с каждой из их историй. В самой ранней, точно идентифицированной версии этой сцены (коринфская ваза около 580 г. до н.э.), Троил бородат и присутствует Приам. Обе эти особенности необычны.[61] Чаще встречается птица, сидящая на фонтане; обычно ворон, символ Аполлона и его пророческих сил и, таким образом, последнее предупреждение Троилу о его гибели;[62] иногда петух - общий подарок любви, предполагающий, что Ахилл пытался соблазнить Троила.[63] В некоторых вариантах, например аттическая амфора в Музей изящных искусств, Бостон датируется примерно 530 г. до н.э. (см. здесь [37] ) С Троилом бежит собака. На одной Этрусский ваза VI века до нашей эры, голуби летают из Ахилла в Троил, что наводит на мысль о подарке любви Сервия.[64] Сам фонтан условно декорирован львиным мотивом.
Самая ранняя идентифицированная версия преследование или же гнаться относится к третьей четверти VII века до нашей эры.[59] Далее в хронологическом порядке наиболее известен[65] версия на Франсуа Ваза к Клейтиас.[66] Количество персонажей, изображенных на глиняных сценах, зависит от размера и формы доступного пространства.[67] Ваза Франсуа украшена несколькими сценами в длинных узких полосах. Это означает, что фриз Троила густо заселен. В центре (который можно увидеть в проекте Персей по адресу [38],) - это убегающий Троил, едущий на одной лошади с поводьями другой в руке. Под ними стоит ваза, которую опередила Поликсена (частично отсутствующая), которая шла впереди него. Ахиллеса почти нет, но очевидно, что он в броне. Они бегут в сторону Трои [39] куда Антенор жесты в сторону Приама. Гектор и Вежливые братья Троила выходят из городских стен в надежде спасти Троила. За Ахиллесом [40] несколько божеств, Афина, Фетида (Мать Ахилла), Гермес, и Аполлон (только что прибывший). Также присутствуют два трояна, женщина жестом привлекает внимание юноши, наполняющего свою вазу. Поскольку божества появляются только в графических версиях сцены, их роль подлежит интерпретации. Бойтани видит, что Афина подстегивает Ахилла, а Фетиду беспокоит прибытие Аполлона, который, как защитник Троила, представляет собой будущую угрозу Ахиллу.[68] Он не указывает, о чем, по его мнению, Гермес может говорить с Фетидой. Классицист и историк искусства профессор Томас Х. Карпентер рассматривает Гермеса как нейтрального наблюдателя, Афину и Фетиду как побуждающих Ахилла, а прибытие Аполлона как указание художника на будущую роль бога в смерти Ахилла.[61] Поскольку Афина традиционно не является покровительницей Ахилла, Соммерштейн видит ее присутствие в этом и других изображениях смерти Троила как свидетельство раннего существования пророческой связи между смертью Троила и падением Трои, причем Афина в первую очередь изгоняется ее желанием разрушить город.[69]
Стандартными элементами сцены преследования являются Троил, Ахилл, Поликсена, две лошади и упавшая ваза. На двух треногах, амфоре и чаше Ахиллес уже держит Троила за волосы.[70] Знаменитая ваза в британский музей, что дало Художник Троила имя, под которым он теперь известен, показывает, что два троянца в страхе оглядываются назад, когда красивый юноша хлестает свою лошадь. Эту вазу можно увидеть на сайте проекта Персей. [41]. Вода, льющаяся из разбитой вазы под конем Троила, символизирует кровь, которую он собирается пролить.[71]
В иконография восемь ног и копыт лошадей могут быть использованы для идентификации Троила на керамике, где его имя не встречается; например, на коринфской вазе, где Троил стреляет в своих преследователей, и на мирной сцене на халкидском кратере, где пары Париж и Хелен, Гектор и Андромаха помечены, а юноша, едущий на одной из двух лошадей, - нет.[72]
Более поздняя южно-итальянская интерпретация этой истории находится на вазах, хранящихся соответственно в Бостонском музее изящных искусств и Эрмитаж в Санкт-Петербург. На Кратер от ок. 380-70 до н. э. в [42] Можно увидеть Троила с одной лошадью, которая пытается защищаться метательным копьем; на Hydria ок. 325-320 гг. до н. э. в [43], Ахиллес сбивает коня юноши.
Самые ранние известные изображения смерть или же убийство Троила на полосах щитов на рубеже VII - VI вв. до н.э., найденных в Олимпия. На них воин с мечом собирается заколоть обнаженного юношу у алтаря. На одной из них Троил цепляется за дерево (которое Бойтани принимает за священный лавр Аполлона).[74] Кратер, современник этого, показывает Ахилла у алтаря, держащего обнаженного Троила вверх ногами, в то время как Гектор, Эней и неизвестный троян Дейтинос прибывает в надежде спасти молодежь. В некоторых изображениях Троил умоляет о пощаде. На амфоре Ахиллес, идя к алтарю, перебрасывает через плечо борющегося Троила.[75] Бойтани в своем обзоре истории Троила на протяжении веков считает важным то, что два артефакта (ваза и саркофаг) из разных периодов связывают смерть Троила и Приама, показывая их с двух сторон одного и того же предмета, как если бы они были началом и концом истории падения Трои.[76] Ахиллес - отец Неоптолема, который убивает Приама у алтаря во время разграбления Трои. Таким образом, война начинается с того, что отец убивает сына, и заканчивается тем, что сын убивает отца.
Некоторые керамические изделия показывают, что Ахилл, уже убивший Троила, использует отрубленную голову своей жертвы в качестве оружия, поскольку Гектор и его товарищи прибывают слишком поздно, чтобы спасти его; некоторые включают наблюдающую Афину, иногда с Гермесом. В [44] одна из таких картин, на которой Ахиллес сражается с Гектором над алтарем. Тело Троила повисло, а голова мальчика либо летит по воздуху, либо прилипла к концу копья Ахилла. Афина и Гермес смотрят. Эней и Дифин стоят за Гектором.
Иногда обмениваются подробностями очень похожих смертей Троила и Астианакса.[77] [45] показывает одно такое изображение, на котором неясно, какое убийство изображено. Возраст жертвы часто является показателем того, какая история рассказывается, и относительно небольшой размер здесь может указывать на смерть Астианакса, но обычно показывают, что даже Троил намного меньше, чем его убийца (как в случае с в киликс на фото вверху справа). Другими факторами в этом случае являются присутствие Приама (предполагая Астианакса), Афины (предполагая Троила) и тот факт, что действие происходит за стенами Трои (что снова указывает на Троила).[78]
Вариант мифа: мальчик-солдат подавлен
Другая версия смерти Троила изображена на краснофигурной чашке. Oltos. Троил стоит на коленях, все еще вытаскивая меч, когда копье Ахилла уже пронзило его, и Эней приходит слишком поздно, чтобы спасти его. Троил носит шлем, но он приподнят, обнажая красивое молодое лицо. Это единственное такое изображение смерти Троила в раннем фигуративном искусстве.[79] Однако эта версия Троила как юноши, потерпевшего поражение в битве, встречается также в письменных источниках.
Вергилий и другие латинские источники
Эта версия истории появляется в Вергилий с Энеида,[80] в отрывке, описывающем серию картин, украшающих стены храма Юнона. На картине рядом с картиной с изображением Троила изображена смерть Резус, еще один персонаж убит из-за пророчеств, связанных с падением Трои. Другие картины столь же печальны.
В описании, пафос которого усиливается тем, что это видно глазами соотечественника,[81] Троил инфеликс пуэр («незадачливый мальчик»), встретивший Ахилла в «неравном» бою. Лошади Троила убегают, а он, все еще держа поводья, свисает с колесницы, его голова и волосы развеваются позади, а направленное назад копье царапает пыль. (Первый мифограф Ватикана[41] развивает эту историю, объясняя, что тело Троила тащат прямо к стенам Трои.[82])
В своем комментарии к Энеида, Сервий[48] считает эту историю преднамеренным отходом от «истинной» истории, искаженной, чтобы сделать ее более подходящей для эпической поэмы. Он интерпретирует это как демонстрацию победы Троила в прямом бою. Ганц,[83] однако утверждает, что это могла быть вариация истории о засаде. Для него Троил безоружен, потому что он вышел, не ожидая боя, а копье, направленное назад, было тем, что Троил использовал в качестве толчка, подобно персонажам в других местах. Энеида. Соммерштейн же считает, что копье Ахилла ударило Троила в спину. Юноша жив, но смертельно ранен, когда его тащат к Трое.[84]
Проблема здесь в двусмысленности слова конгресс ("встретились"). Это часто относится к встречам в обычном бою, но может относиться и к другим типам встреч. Подобная двусмысленность проявляется в Сенека[85] И в Авзоний 19-я эпитафия,[86] рассказывается самим Троилом. Мертвый принц рассказывает, как его тащили лошади после того, как он пал в неравном бою с Ахиллом. Ссылка в эпитафии, сравнивающая смерть Троила со смертью Гектора, предполагает, что Троил умирает позже, чем в традиционном повествовании, что, по словам Бойтани,[87] также бывает у Вергилия.
Греческие писатели в традициях мальчика-солдата
Квинт из Смирны в отрывке, атмосферу которого Бойтани описывает как грустную и элегическую, сохраняет то, что для Бойтани является двумя важными моментами древней истории: что Троил обречен судьбой и что его неспособность продолжить свою линию символизирует падение Трои.[88] В этом случае нет никаких сомнений в том, что Троил вступил в бой сознательно, поскольку в Posthomerica Доспехи Троила - один из погребальных даров после смерти Ахилла. Квинт неоднократно подчеркивает молодость Троила: он безбородый, девственник невесты, детский, красивый, самый богоподобный из всех детей Гекубы. И все же судьба заманила его на войну, когда он не знал страха и был поражен копьем Ахилла, как садовник убивает цветок или кукурузу, не принесшие семян.[89]
в Ephemeridos belli Trojani (Журнал Троянской войны),[90] предположительно написанный Диктис критский во время самой Троянской войны Троил снова побежденный воин, но на этот раз взят в плен вместе со своим братом. Ликаон. Ахилл мстительно приказывает перерезать им глотки публично, потому что он зол на то, что Приам не смог продвинуть переговоры о возможном браке с Поликсеной. Повествование Диктиса свободно от богов и пророчеств, но он сохраняет потерю Троила как нечто, о чем следует сильно оплакивать:
Троянцы вскрикнули от горя и, громко скорбя, оплакивали тот факт, что Троил встретил столь тяжелую смерть, ибо они помнили, каким молодым он был, будучи в первые годы своего зрелого возраста, был любимцем народа, их любимцем, не только из-за его скромности и честности, но особенно из-за его красивой внешности.[91]
История в эпоху средневековья и эпохи Возрождения
В источниках, рассмотренных до сих пор, единственная повествовательная функция Троила - его смерть.[92] В литературе средневековья и эпохи Возрождения трактовка персонажа меняется двояко. Во-первых, он становится важным и активным героем в преследовании самой Троянской войны. Во-вторых, он становится активным гетеросексуальным любовником, а не пассивной жертвой педерастии Ахилла. Ко времени Джон Драйден с неоклассицизм адаптация Шекспир с Троил и Крессида это окончательная неудача его любовной истории, которая определяет характер.
Для средневековых писателей двумя наиболее влиятельными древними источниками о Троянской войне были предполагаемые свидетельства очевидцев. Смеет фригийский и диктский критский, оба сохранились в латинских версиях. В Западной Европе предпочитали троянскую сторону войны, и поэтому Dares предпочитали диктису.[93] Хотя рассказ Диктиса позиционирует смерть Троила в войне позже, чем это было традиционно, оно согласуется с мнением древних о нем как о второстепенном воине, если вообще о нем. Смеет De excidio Trojae Historia (История падения Трои)[94] представляет персонажа как героя, который принимает участие в событиях, выходящих за рамки истории его смерти.
Авторы XII и XIII веков, такие как Джозеф Эксетерский и Альберт Стаде продолжал рассказывать легенду о Троянской войне на латыни в форме, следующей за рассказом Дарса, где Троил оставался одним из самых важных воинов на стороне троянцев. Однако это были двое их современников, Бенуа де Сент-Мор в его французском стихотворном романе и Гвидо делле Колон В его истории латинской прозы оба они также были поклонниками Дерз, которым предстояло определить историю Трои до конца средневекового периода. Детали их повествования о войне были скопированы, например, в Laud и Lydgate Troy Books, а также в Рауль Лефевр с Рекуйель из историй Троя. Лефевр, через Caxton Печатный перевод 1474 года, в свою очередь, стал самым известным пересказом истории Трои в Англии эпохи Возрождения и оказал влияние, в частности, на Шекспира. История Троила как любовника, придуманная Бенуа и пересказанная Гвидо, породила вторую линию влияния. Это было воспринято как сказка, которую можно было бы рассказать самостоятельно. Боккаччо а затем Чосером, установившим традицию пересказа и развития истории в англоязычной литературе, за которой последовали Хенрисон и Шекспир.
Второй Гектор, стена Трои
Как указывалось выше, именно благодаря трудам Фригиеца Дараса изображение Троила как важного воина было передано в средневековье. Однако некоторые авторы утверждают, что традиция Троила как воина может быть старше. Вышеописанный отрывок из Илиады читается Бойтани.[95] подразумевая, что Приам поставил Троила в один ряд с лучшими из своих сыновей-воинов. Описание его в этом отрывке как Hippiocharmên Некоторые авторитеты переводят его как означающего «воин-возничий», а не просто «тот, кто любит лошадей».[12] Многие недостающие и частичные литературные источники могут включать такого героя. Однако только на одной древней вазе Троил изображен воином, павшим в обычном сражении.[79]
Автор | Работа | Дата |
---|---|---|
Последователи Dares | ||
Джозеф Эксетерский | De Bello Troiano | конец 12 века |
Альбертус Стаденсис | Троил | закончено 1249 |
(Две другие версии) | ||
Последователи Диктиса | ||
(Восемь в основном на греческом) | ||
Сочетание смелости и диктовки | ||
Бенуа де Сент-Мор | Роман де Трой | закончено c. 1184 |
Последователи Бенуа | ||
Гвидо делле Колонне | Historia destroyis Troiae | опубликовано 1287 |
(минимум 19 других версий) | ||
Последователи Гвидо | ||
Джованни Боккаччо | Il Filostrato | c. 1340 |
Неизвестный | Laud Troy Book | c. 1400 |
Джон Лидгейт | Книга Трои | сдан 1412 |
Рауль Лефевр | Рекуйель из историй Троя | к 1464 г. |
(как минимум 16 других версий) | ||
Последователи Лефевра | ||
Уильям Кэкстон | печатный перевод Рекуйеля | c. 1474 |
Уильям Шекспир | Троил и Крессида | к 1603 г. |
(Несколько других версий) |
Смеет
В Dares Троил - младший из царственных сыновей Приама, воинственный, когда предлагается мир или перемирие, и равный Гектору в храбрости, «большой и самый красивый ... храбрый и сильный для своего возраста и жаждущий славы».[97] Он убивает многих греков, ранит Ахилла и Менелай, направляет Мирмидоны не раз, прежде чем его лошадь упадет и поймает его в ловушку, и Ахиллес воспользуется случаем, чтобы положить конец его жизни. Мемнон спасает тело, чего не происходило во многих более поздних версиях сказки. Смерть Троила приближается к концу войны, а не в ее начале. Теперь он переживает Гектор и становится его преемником в качестве великого лидера троянцев в битве. Теперь именно в ответ на смерть Троила Гекуба замышляет убийство Ахилла.
По традиции Троила, воин продвигается во времени, меняются вооружение и формы боя. Уже в Dares он конный воин, а не возничий или пеший воин, что-то анахроничное для эпического повествования.[98] В более поздних версиях он рыцарь с доспехами, соответствующими времени написания, кто сражается против других рыцарей и герцогов. Его ожидаемое поведение, в том числе его романтика, соответствует куртуазным или другим ценностям, современным написанию.
Описание в средневековых текстах
Средневековые тексты следуют построению повествования Дарсом, описывающего Троила после его родителей и четырех королевских братьев Гектора, Париж, Deiphobus и Helenus.
Джозеф Эксетерский в его Даретис Фригий Илиас De Bello Troiano (Илиада Фригийского смельчака о Троянской войне), описывает персонажа следующим образом:
Конечности Троила расширяются и заполняют его пространство.
В виду великана, хоть и мальчика лет, он уступает
никому в дерзких делах с силой во всех его частях
его великая слава сияет на его лице.[99]
Описание Бенуа де Сент-Мор в Le Roman de Troie (Романс Трои) слишком длинный, чтобы цитировать его полностью, но повлиял на последующие описания. Бенуа подробно описывает характер и черты лица, которых избегают другие писатели. Он говорит, что Троил был «прекраснейшим из юношей Трои»:
светлые волосы, очень обаятельные и сияющие от природы, глаза яркие и полные веселья ... Он не был наглым или надменным, но легким сердцем, веселым и влюбчивым. Хорошо его любили и хорошо любили ...[100]
Гвидо делле Колонне Historia destroyis Troiae (История разрушения Трои) говорит:
Пятого и последнего звали Троил, молодой человек, максимально храбрый на войне, о чьей доблести есть много рассказов, которые в дальнейшем не опускаются в нынешней истории.[101]
Самый молодой даути Тройлус
Более храбрый человек, чем он был на
Гема алле было neuere non, -
Спаси Эктора, это был его брат
Такого другого не было.[102]
Мальчик, который в древних текстах никогда не был соперником Ахилла, теперь стал молодым рыцарем, достойным противником греков.
Рыцарь и военачальник
В традициях средневековья и эпохи Возрождения Троил - один из тех, кто больше всего выступает за войну против греков на совете Приама. В некоторых текстах, например Laud Troy Book, он говорит, что те, кто с ним не согласен, лучше подходят для священников.[103] Гвидо и писатели, следующие за ним, просят Гектора, зная, насколько упорным может быть его брат, советуют Троилу не быть безрассудным перед первой битвой.[104]
В средневековых текстах Троил - отважный рыцарь на протяжении всей войны, вступивший во владение, как и в Dares, после смерти Гектора в качестве главного воина на стороне троянцев. На самом деле он назван вторым Гектором Чосером и Лидгейтом.[105] Эти два поэта вслед за Боккаччо сообщают, что Троил убивает тысячи греков.[106] Тем не менее, сравнение с Гектором можно рассматривать как признание неполноценности Троила перед своим братом из-за самой необходимости его упоминания.[107]
У Иосифа Троил больше, чем Александр, Гектор, Тидеус, Беллона и даже Марс, и убивает семерых греков одним ударом своей дубинки. Он не бьет по ногам соперника, потому что это унизит его победу. Он сражается только с рыцарями и дворянами и презирает простых воинов.
Альберт Стаде считал Троила настолько важным, что он стал главным героем его версии Троянской войны. Он «стена своей родины, защита Трои, военная роза ...»[108]
Список ран, нанесенных греческим лидерам Троила, расширяется в различных пересказах войны от двух в Даресе, включая Агамемнон, Диомед и Менелай. Гвидо, сдерживая свое обещание рассказать обо всех доблестных подвигах Троила, описывает множество инцидентов. Троил обычно побеждает, но в начале битвы его захватывает Менестей прежде, чем его друзья спасут его. Этот инцидент повторяется у подражателей Гвидо, таких как Лефевр, Лауд и Lydgate Книги Трои.[109]
Смерть
Согласно средневековой троянской традиции, Ахилл отказывается от участия в войне, потому что он должен жениться на Поликсене. В конце концов, так много его последователей убито, что он решает присоединиться к битве, ведущей к смерти Троила и, в свою очередь, к Гекубе, Поликсене и Парису, замышляющим убийство Ахилла.
Альберт и Джозеф следуют за Дарсом в том, что Ахилл обезглавил Троила, когда он пытается подняться после падения его лошади. В Гвидо и авторах, на которых он повлиял, Ахиллес специально ищет Троила, чтобы отомстить за предыдущую схватку, в которой Троил ранил его. Поэтому он поручает Мирмидоны чтобы найти Троила, окружить его и отрезать от спасения.
в Laud Troy Book, это потому, что Ахиллес чуть не убил Троила в предыдущем бою, но троян был спасен. Ахиллес хочет убедиться, что этого больше не повторится. Этот второй бой ведется как прямая дуэль между ними, в которой побеждает Ахиллес, великий воин.
В Гвидо, поведение убийцы Лефевра и Лидгейта Троила совершенно иное, лишенного всякой чести. Ахиллес ждет, пока его люди не убьют лошадь Троила и не снимут с него доспехи. Только тогда
И когда он увидел, как стоял Троил Накид,
Из долгого боя пробуждается и амат
И только от его народа распустить
- Лидгейт, Книга Трои, IV, 2756-8.
атакует Ахилл и обезглавливает его.
Как эхо «Илиады», Ахилл тащит за своей лошадью труп. Таким образом, сравнение с гомеровским Гектором усиливается, и в то же время отражаются аспекты судьбы классического Троила.
Любовник
Последним аспектом характера Троила, развивающимся в традиции, стал тот, которым он наиболее известен. Чосера Троил и Крисайд и Шекспира Троил и Крессида оба сосредоточены на Троиле в его роли любовника. Эта тема впервые представлена Бенуа де Сент-Мор в Роман де Трой и разработан Гвидо делле Колонне. Боккаччо Il Filostrato - первая книга, в которой любовная история стала основной темой. Роберт Хенрисон и Джон Драйден другие авторы, посвящающие ему свои работы.
История романа Троила развивалась в контексте куртуазной любви, в центре которой находились мужчины, и поэтому в центре внимания был Троил, а не его возлюбленная.[111] По мере того, как разные авторы воссоздали роман, они интерпретировали его таким образом, чтобы повлиять как на точки зрения их собственного времени, так и на их личные интересы. История, которая позже будет развиваться в произведениях Боккаччо, Чосера и Шекспира, кратко изложена ниже.
История Троила и Крессиды
Троил насмехался над глупостью любовных интриг других молодых людей. Но однажды он видит Крессиду в храме Афины и влюбляется в нее. Она молодая вдова и дочь священника. Calchas кто перешел в греческий лагерь.
Смущенный тем, что он стал именно тем человеком, над которым он когда-то смеялся, Троил пытается сохранить свою любовь в секрете. Однако он тоскует по Крессиде и становится настолько замкнутым, что его друг Пандарус спрашивает, почему он несчастен, и в конце концов убеждает Троила раскрыть свою любовь.
Пандарус предлагает выступить в роли посредника, хотя он родственник Крессиды и должен охранять ее честь. Пандарус убеждает Крессиду признать, что она отвечает на любовь Троила, и с помощью Пандара эти двое могут осуществить свои чувства друг к другу.
Их совместному счастью приходит конец, когда Калхас убеждает Агамемнона организовать возвращение Крессиды к нему в рамках обмена заложниками, в котором плененный троян Антенор освобожден. Двое влюбленных обезумели и даже думают о том, чтобы сбежать вместе, но, наконец, они начинают сотрудничать с обменом. Несмотря на первоначальное намерение Крессиды оставаться верной Троилу, греческий воин Диомед покоряет ее сердце. Когда Троил узнает об этом, он хочет отомстить Диомеду и грекам и погибает в битве. Так же, как Крессида предала Троила, Антенор позднее предал Трою.
Бенуа и Гвидо
в Роман де Трой, дочь Кальхаса, которую любит Троил, зовется Брисеида. Их отношения впервые упоминаются после того, как была достигнута договоренность об обмене заложниками:
Кто бы ни испытывал радость или веселье, Троил страдал от скорби и горя. Это было для дочери Калхаса, потому что он очень любил ее. Он вложил в нее все свое сердце; так сильно он был одержим своей любовью, что думал только о ней. Она отдалась ему, и своим телом, и своей любовью. Большинство мужчин знали об этом.[112]
В Гвидо любовь Троила и Диомеда теперь называется Briseida. Его версия (история) более моралистична и менее трогательна, устраняя психологическую сложность Бенуа (романа), а акцент в его пересказе любовного треугольника твердо смещен на предательство Троила Брисеидой. Хотя Брисейда и Диомед наиболее негативно изображены морализаторством Гвидо, даже Троил подвергается критике как «глупый юноша», склонный, как в следующем, к юношеским ошибкам.[113]
Однако после того, как Троил узнал о намерении своего отца пойти дальше и освободить Брисеиду и вернуть ее грекам, он был потрясен и полностью сокрушен великим горем и почти полностью поглощен слезами, мучительными вздохами и жалобами, потому что он лелеял с огромным пылом юношеской любви, и чрезмерная страсть любви привела ее к сильному желанию пылающей страсти. Не было никого из его близких, кто мог бы его утешить.[114]
На Брисеиду, по крайней мере, сейчас, в равной степени влияет возможность разлуки с возлюбленным. Троил идет в свою комнату, и они проводят ночь вместе, пытаясь утешить друг друга. Троил - часть эскорта, который должен передать ее на следующий день. Оказавшись с греками, Диомед сразу же поражается ее красотой. Хотя она не настроена враждебно, она не может принять его как своего любовника. Тем временем Калхас говорит ей принять для себя, что боги постановили падение Трои, и что теперь она в большей безопасности с греками.
Вскоре происходит битва, и Диомед сбрасывает Троила с лошади. Грек посылает его в подарок Брисеиде / Брисеиде с объяснением, что он принадлежал ее давнему возлюбленному. В Бенуа Брисеида жалуется на то, что Диомед пытается ухаживать за ней, унизив Троила, но в Гвидо все, что осталось от ее длинной речи в Бенуа в том, что она «не может ненавидеть того, кто любит меня с такой чистотой сердца».[115]
Диомед вскоре действительно завоевывает ее сердце. В Бенуа это проявление любви, и она дает ему свою перчатку в качестве знака. Троил ищет его в битве и полностью побеждает его. Он спасает жизнь Диомеда только для того, чтобы передать ей сообщение о презрении Троила. В Гвидо изменение взглядов Брисеиды происходит после того, как Троил серьезно ранил Диомеда. Брисеида ухаживает за Диомедом, а затем решает взять его в качестве своего любовника, потому что она не знает, встретится ли она когда-нибудь снова с Троилом.
В более поздних средневековых повествованиях о войне упоминается эпизод с Троилом и Брисеидой / Крессидой и часто приводится как причина для Диомеда и Троила искать друг друга в битве. История любви также становится рассказанной отдельно.
Боккаччо
Первым крупным произведением, в котором центральной темой стала история неудачной любви Троила, является произведение Джованни Боккаччо. Il Filostrato.[116] Название означает «пораженный любовью».[117] У текста есть явная цель. в Proem, Боккаччо сам является Филострато и обращается к своей любви, которая отвергла его.[118]
Боккаччо вводит ряд особенностей истории, которые должны были быть восприняты Чосером. Наиболее очевидно то, что любовь Троила теперь называется Крисейда или Крессида.[119] Новшеством в повествовании является введение посредника Пандара. Троил характеризуется как молодой человек, который выражает свое сильное настроение, плачущий, когда его любовь неудачна, и щедрый, когда она есть.
Боккаччо заполняет историю до обмена заложниками следующим образом. Троил издевается над влюбленными взглядами других мужчин, которые доверяют женщинам, прежде чем стать жертвой любви к себе, когда он видит Крессиду, молодую вдову, в Палладиуме, храме Афины. Троил хранит свою любовь в секрете и становится из-за нее несчастным. Пандарус, Лучший друг Троила и двоюродный брат Крессиды в этой версии истории, действует как посредник, убедив Троила объяснить свое горе. В соответствии с условностями придворной любви любовь Троила остается тайной от всех, кроме Пандара,[120] пока Кассандра в конце концов не угадает причину последующего бедствия Троила.
После того, как обмен заложниками согласован, Троил предлагает побег, но Крессида утверждает, что он не должен оставлять Трою и что она должна защитить свою честь. Вместо этого она обещает встретиться с ним в течение десяти дней. Троил проводит большую часть времени на городских стенах, вздыхая в том направлении, куда ушла Крессида. Ни лошади, ни рукава, которые использовали Гвидо или Бенуа, не участвовали в изучении Троилом изменения взглядов Крессиды. Вместо этого сон намекает на то, что произошло, а затем истина подтверждается, когда на украденной одежде Диомеда находят брошь - ранее подаренную Троилом Крессиде. Тем временем Крессида в их переписке продолжала делать вид, что она все еще любит Троила. После подтверждения предательства Крессиды Троил становится все более жестоким в битве.
Чосер и его преемники
Джеффри Чосера Троил и Крисайд[121] отражает более юмористическое мировоззрение, чем стихотворение Боккаччо. У Чосера нет собственной уязвленной любви, которую можно было бы показать, и поэтому он позволяет себе ироничную отстраненность от событий, а Крисайд изображается более сочувственно.[122] В отличие от последней песни Боккаччо, которая возвращается к собственному положению поэта, песня Чосера палинодия Троил, смеясь, смотрит вниз с небес, наконец осознавая бессмысленность земных эмоций. Около трети строк Троил адаптированы из гораздо более коротких Il Filostrato, оставляя место для более подробного и характерного повествования.[123]
Крисейд Чосера покоряет Диомед, играющий на ее страхе. Пандарус теперь ее дядя, более мирский и более активный в происходящем, а потому Троил более пассивен.[124] Эта пассивность воспринимается комично, когда Троил теряет сознание в спальне Крисайд, и Пандарус уносит ее в постель. Повторяющийся эмоциональный паралич Троила сравним с параличом Гамлета, который, возможно, был основан на нем. Это можно рассматривать как движимое лояльностью как к Крисейду, так и к его родине, но также было интерпретировано менее доброжелательно.[125]
Еще одно отличие характеристики Троила от Филострато в том, что вначале он больше не женоненавистник. Вместо того чтобы высмеивать любовников из-за того, что они доверяют женщинам, он издевается над ними из-за того, как любовь влияет на них.[126] Видение любви Троилом сурово: полная приверженность предлагает полное удовлетворение; любая форма неудачи означает полный отказ. Он неспособен постичь тонкости и сложности, лежащие в основе колебаний Крисайд и маневров Пандара.[127]
В своем повествовании Чосер связывает судьбы Трои и Троила, причем наиболее важной параллелью является взаимный спад в судьбе после обмена Крисайд на коварного Антенора.[128] В общем размахе сюжета «Боккаччо» мало что изменилось. Все просто более подробно, например, с Пандаром, в котором участвует средний сын Приама. Deiphobus во время его попыток объединить Троила и Крессиду. Еще одна сцена, которую добавляет Чосер, должна была быть переработана Шекспиром. В нем Пандарус пытается убедить Крессиду в достоинствах Троила перед добродетелями Гектора, прежде чем дядя и племянница увидят, как Троил возвращается из битвы к общественному признанию с большим повреждением его шлема. Чосер также включает детали из более ранних рассказов. Таким образом, речь идет не только о брошке Боккаччо, но и о перчатке, о захваченной лошади и о битвах двух влюбленных в Бенуа и Гвидо.
Из-за большого успеха Троил, история любви была популярна как отдельная сказка, которую англоязычные писатели пересказывали на протяжении 15 и 16 веков и вплоть до 17 века. К теме относились либо серьезно, либо в бурлеск. Для многих авторов истинный Троил, фальшивый Крессеид и сводный Пандар стали идеальными типами, которые в конечном итоге были названы вместе у Шекспира.[129]
В тот же период английские пересказы более широкой темы Троянской войны, как правило, избегали добавлений Боккаччо и Чосера к рассказу, хотя их авторы, включая Кэкстона, обычно признавали Чосера уважаемым предшественником. Джона Лидгейта Книга Трои это исключение.[130] Пандарус - один из элементов стихотворения Чосера, который включает Лидгейт, но Гвидо обеспечивает его общую повествовательную структуру. Как и в случае с другими авторами, в трактовке Лидгейта стойкость Троила во всем противопоставляется непостоянству Крессиды. События войны и истории любви переплетаются. Доблесть Троила в битве заметно возрастает, когда он узнает, что Диомед начинает завоевывать сердце Крессиды, но вскоре после окончательной победы Диомеда в любви Ахилл и его мирмидон предательски нападают и убивают Троила и жестоко обращаются с его трупом, завершая обращение Лидгейта с персонаж как эпический герой,[131] кто чистейший из всех, кто появляется в Книга Трои.[132]
Из всех трактовок истории Троила и особенно Крессиды в период между Чосером и Шекспиром именно Роберт Хенрисон привлекает наибольшее внимание современных критиков. Его стихотворение Завещание Крессеиды Среднеанглийский эксперт К. Дэвид Бенсон описывает как «единственное стихотворение пятнадцатого века, написанное в Великобритании, которое начинает соперничать с моральной и художественной сложностью произведения Чосера. Троил".[133] в Завещание главная героиня брошена Диомедом, а затем поражена проказой, так что Троил не узнает ее. Он жалеет прокаженных, с которыми она связана, и великодушен к ней, потому что она напоминает ему о своем идоле в его разуме, но он остается добродетельным языческим рыцарем и не достигает искупления, как она. Тем не менее, следование Генрисону Троил считалось проявлением щедрости.[134]
Шекспир и Драйден
Другой подход к истории любви Троила в столетия после Чосера состоит в том, чтобы относиться к Троилу как к дураку, что Шекспир намекает на него в пьесах, ведущих к Троил и Крессида.[135] У Шекспира »проблемная игра "[136] есть элементы дурак Троила. Однако это можно простить его возрастом. Он почти безбородый юноша, неспособный полностью понять работу своих собственных эмоций, посреди подросткового увлечения, больше влюбленный в любовь и свой образ Крессиды, чем сама настоящая женщина.[137] Он демонстрирует смесь идеализма в отношении вечно верных любовников и реализма, осуждая «порок милосердия» Гектора.[138] Его концепция любви включает в себя как желание немедленного сексуального удовлетворения, так и веру в вечную верность.[139] Он также демонстрирует смесь постоянства (в любви и поддержке продолжения войны) и непоследовательности (дважды меняет свое мнение в первой сцене о том, идти ли в бой или нет). Более Гамлет чем Ромео,[140] К концу пьесы его иллюзии любви разрушились и Гектор умер, Троил мог показать признаки взросления, узнав природу мира, отвергнув Пандара и сосредоточившись на мести за смерть своего брата, а не за разбитое сердце или украденную лошадь.[141] Писатель и академик Джойс Кэрол Оутс с другой стороны, Троил видит начало и конец игры в безумстве - любви, а затем ненависти. По ее мнению, Троил не может достичь равновесия трагического героя, несмотря на свой учебный опыт, потому что он остается человеком, принадлежащим к банальному миру, где любовь сравнивается с едой, а приготовление пищи и возвышенность не достижимы.[142]
Троил и Крессидаисточники включают Чосера, Лидгейта, Кэкстона и Гомера,[143] но есть и творения самого Шекспира, и тон у него совсем другой. Шекспир писал в то время, когда традиции куртуазной любви были мертвы и когда в Англии происходили политические и социальные перемены.[144] Шекспир трактует тему любви Троила гораздо циничнее, чем у Чосера, а персонаж Пандара теперь гротеск. Действительно, все герои Троянской войны унижены и высмеиваются.[145] Действия Троила являются предметом пристального внимания и комментариев как продажного Пандара, так и циничных Терзиты кто нам говорит:
... У этого лицемерного гнусного мерзавца Диомеда в шлеме та же цинга, страстный, глупый плутовский рукав Трои. Я бы хотел увидеть их встречу, чтобы тот самый молодой троянский осел, который любит свою шлюху, мог отправить этого греческого блудника с рукавами обратно в мнимую роскошную тряпку безрукавного поручения ...[146]
Действие сжимается и усекается, начало в СМИ res Пандарус уже работает на Троила и восхваляет его добродетели перед Крессидой над добродетелями других рыцарей, возвращающихся с битвы, но комично принимая его за Деифоба. Любители троянца вместе всего за одну ночь до обмена заложниками. Они обмениваются перчаткой и рукавом в качестве знаков любви, но на следующую ночь Улисс берет Троила в палатку Калхаса, что значительно ближе к палатке Менелая.[147] Там они становятся свидетелями того, как Диомед успешно соблазняет Крессиду, забрав у нее рукав Троила. Молодой троянец борется с тем, что говорят ему его глаза и уши, не желая верить этому. Ранее он думал о том, чтобы отказаться от бессмысленности войны в пользу своей роли любовника, а затем попытался примирить любовь и рыцарское поведение, теперь он остается с войной как его единственной ролью.[148]
Обе схватки между Троилом и Диомедом из традиционного повествования Бенуа и Гвидо происходят на следующий день в пересказе Шекспира. Диомед захватывает лошадь Троила в первом бою и отправляет ее Крессиде. Затем троян побеждает во втором, хотя Диомед сбегает. Но в отклонении от этого повествования это Гектор, а не Троил, которого мирмидоны окружают в климатической битве пьесы и чье тело тащат за лошадью Ахилла. Сам Троил остался в живых, поклявшись отомстить за смерть Гектора и отвергнув Пандара. История Троила заканчивается, как и началась, в СМИ res с ним и остальными персонажами в его любовном треугольнике, оставшимися в живых.
Примерно через семьдесят лет после Шекспира Троил был впервые представлен, Джон Драйден переработал его как трагедию, по его мнению, усилив характер Троила и, по сути, всю пьесу, удалив многие неразрешенные нити в сюжете и двусмысленности в изображении Шекспиром главного героя как правдоподобного юноши. чем ясный и очень отзывчивый герой.[149] Драйден описал это как "удаление [ing] эта куча мусора, под которой похоронены многие прекрасные мысли ».[150] Его Троил менее пассивен на сцене по поводу обмена заложниками, споря с Гектором по поводу передачи Крессиды, которая остается верной. Ее сцена с Диомедом, свидетелем которой является Троил, - это ее попытка «обмануть обманщиков».[151] Она бросается к ногам враждующих любовников, чтобы защитить Троила, и кончает жизнь самоубийством, чтобы доказать свою верность. Не имея возможности оставить на сцене все еще живого Троила, как это сделал Шекспир, Драйден восстанавливает его смерть от рук Ахилла и мирмидонцев, но только после того, как Троил убил Диомеда. Согласно П. Бойтани, Драйден доходит до «противоположной крайности Шекспира ... решение [ing] все проблемы и поэтому убить [ing] трагедия ".[152]
Современные версии
После Шекспира Драйдена Троил почти невидим в литературе до 20 века. Китс действительно относится к Троилу и Крессиде в контексте «суверенной силы любви»[153] и Вордсворт перевел некоторые произведения Чосера, но, как правило, любовь изображалась иначе, чем в рассказе о Троиле и Крессиде.[154] Бойтани видит двоих Мировые войны и участие 20-го века «в восстановлении всех видов мифов прошлого»[155] как способствующий возрождению интереса к Троилу как к человеческому существу, уничтоженному событиями вне его контроля. по аналогии Foakes рассматривает последствия одной мировой войны и угрозу второй как ключевые элементы успешного возрождения шекспировских Троил в двух постановках первой половины ХХ века,[156] и один из авторов обсуждаемых ниже имен Барбара Тачман с Марш безумия: от Трои до Вьетнама как повод для его желания пересказать Троянскую войну.[157]
Бойтани обсуждает современное использование персонажа Троила в главе, озаглавленной Эрос и Танатос.[158] Любовь и смерть, последняя либо как трагедия сама по себе, либо как эпический символ собственного разрушения Трои, поэтому являются двумя ключевыми элементами мифа о Троиле для редактора первого полнометражного обзора этого мифа с древних времен до наших дней. . Он считает, что персонаж неспособен к трансформации в героическом масштабе, как Улисс, а также заблокирован от возможности развития в качестве архетипической фигуры обеспокоенной молодежи Гамлетом. Привлекательность Троила для 20-го и 21-го веков - это его человечность.[155]
Вера в средневековую традицию Троянской войны, последовавшую за Dictys and Dares, пережила Возрождение обучения в эпоху Возрождения и появление первого английского перевода Илиада в виде Гомер Чепмена. (Шекспир использовал и Гомера, и Лефевра в качестве источников для своих Троил.) Однако два предположительно свидетельских показания были окончательно дискредитированы Яковом Перизониусом в первые годы 18 века.[159] Поскольку главный источник его изображения как одного из самых активных воинов Троянской войны был подорван, Троил стал необязательным персонажем в современной троянской литературе, за исключением тех, которые пересказывают саму историю любви. Линдси Кларк и Филипп Паротти, например, полностью опустить Troilus. Хилари Бейли включает символ этого имени в Кассандра: принцесса Трои но мало что осталось от классической или средневековой версий, за исключением того, что он сражается с Диомедом. Однако некоторые из более чем шестидесяти пересказов Троянской войны с 1916 г.[160] есть характер.
Еще раз мужчина-мальчик
Одним из следствий переоценки источников является повторное появление Троила в его древней форме. андропей.[161] Троил принимает эту форму в Giraudoux с Троянской войны не будет, его первое успешное появление в 20 веке.[162] Троил - пятнадцатилетний мальчик, которого Хелен заметила, следуя за ней. После того, как он отказался от возможности поцеловать ее, когда она предлагает, и столкнувшись с Пэрис, он в конце концов принимает поцелуй в конце пьесы, так же как Трой объявил войну. Таким образом, он является символом фатального очарования всего города Еленой.[163]
Троил, в одном из своих древних проявлений как подавленный мальчик-солдат, снова появляется как в работах, обсуждаемых Бойтани, так и в тех, которые он не делает. Криста Вольф в ней Кассандра изображает семнадцатилетнего Троила, первого из сыновей Приама, который умер. Описание смерти персонажа в романе имеет черты как средневековой, так и античной версии.[164] Троил только что обрел свою первую любовь, которую снова назвали Брисеидой. Только после его смерти она должна его предать. В первый день войны Ахилл разыскивает Троила и вынуждает его вступить в бой с помощью мирмидонцев. Троил пытается сражаться так, как его учили делать князья, но Ахиллес ударяет мальчика и прыгает на него, прежде чем попытаться задушить его. Троил убегает и бежит в святилище храма Аполлона, где ему помогают снять доспехи. Затем, в «одних из самых сильных и волнующих» слов, когда-либо написанных о смерти Троила,[165] Вольф описывает, как Ахилл входит в храм, ласкает, а затем наполовину душит испуганного мальчика, лежащего на алтаре, прежде чем, наконец, обезглавить его, как жертвенную жертву. После его смерти Троянский совет предлагает официально объявить Троилу двадцатилетним в надежде избежать пророчества о нем, но Приам в своем горе отказывается, так как это еще больше оскорбит его мертвого сына. В «исследовании изнанки насилия сексуальности и сексуальной изнанки насилия»,[166] Волк возрождает тему, предложенную древними вазами, где «эротическая аура, кажется, пронизывает представления полностью вооруженного Ахилла, преследующего или убивающего голого мальчишеского Троила».[167]
Коллин Маккалоу - еще один автор, объединяющий средневекового Ахилла, ищущего Троила в битве, и древнюю резню у алтаря. Ее Песнь Трои включает в себя двух персонажей, Троилоса и Илиоса,[168] которые являются младшими детьми Приама - оба с прикрепленными пророчествами и оба названы в честь основателей города. Им восемь и семь лет соответственно, когда Пэрис уезжает в Грецию и где-то в подростковом возрасте, когда их убивают. После смерти Гектора Троилос становится наследником Приама против воли мальчика. Одиссей Шпионы узнают о пророчестве о том, что Троя не падет, если Троилос достигнет совершеннолетия. Поэтому Ахиллес ищет его в следующем сражении и убивает его копьем, закинутым ему в горло. Ссылаясь на средневековую концепцию Троила как второго Гектора, Автомедон отмечает, что «с добавлением еще нескольких лет он мог бы сделать еще одного Гектора».[169] Илиос - последний сын Приама, который умер, убитый у алтаря на глазах у родителей Неоптолемос.
Мэрион Зиммер Брэдли с The Firebrand показывает еще более молодого Троила, которому всего двенадцать, когда он становится возничим Гектора. (Его брат хочет присмотреть за ним, теперь он готов к войне.) Троил помогает убивать Патрокл. Хотя ему удается избежать сразу после смерти Гектора, он ранен. После того, как троянцы стали свидетелями обращения Ахилла с телом Гектора, Троил настаивает на том, чтобы снова вступить в битву, несмотря на его раны и попытки Гекубы остановить его. Ахиллес убивает его стрелой. Скорбящая Гекуба комментирует, что он не хотел жить, потому что винил себя в смерти Гектора.
Переосмысление истории любви
Особенностью, уже присутствующей в трактовках любовной истории Чосера, Генрисона, Шекспира и Драйдена, является неоднократное переосмысление ее заключения. Бойтани рассматривает это как продолжающуюся борьбу авторов за поиск удовлетворительного решения любовного треугольника. Основная трудность заключается в эмоциональной неудовлетворенности, возникающей из-за того, что сказка, первоначально придуманная Бенуа, встроена в уже существующее повествование о Троянской войне с ее требованиями к персонажам выполнить свои традиционные судьбы. В этом повествовании есть Троил, симпатичный главный герой любовной истории, убитый Ахиллом, персонаж, полностью отключенный от любовного треугольника, Диомед выживает, чтобы победить в Греции, а Крессида исчезает из поля зрения, как только становится известно, что она влюбилась в нее. Греческий. Современные авторы продолжают изобретать собственные резолюции.[170]
Уильям Уолтон с Троил и Крессида является самой известной и самой успешной из множества опер 20-го века на эту тему после того, как композиторы предыдущих эпох игнорировали возможность постановки сюжета.[171] Кристофер Хассалл В либретто сочетаются элементы Чосера и Шекспира с собственными изобретениями, возникающими из желания сузить и сжать сюжет, желания изобразить Крессиду более сочувственно и поисков удовлетворительного финала.[172] Антенора, как обычно, обменивают на Крессиду, но в этой версии сказки его поимка произошла, когда он был на миссии Троила. Крессида соглашается выйти замуж за Диомеда после того, как она не получила известий от Троила. Однако его очевидное молчание объясняется тем, что его письма к ней были перехвачены. Троил прибывает в греческий лагерь незадолго до запланированной свадьбы. Столкнувшись с двумя любовниками, Крессида выбирает Троила. Затем его убивает Калхас ножом в спину. Диомед отправляет свое тело обратно Приаму с Калхасом в цепях. Теперь греки осуждают «фальшивую Крессиду» и пытаются удержать ее, но она кончает жизнь самоубийством.
Прежде чем Крессида убьет себя, она поет Троилу
... включите край этой холодной реки
за пределами заходящего солнца.
Оглянись из тихого потока
сна и долгого забывания.
Повернись и посмотри на меня
и все, что было нашим;
ты не увидишь пустыню
но бледные неувядающие цветы.[173]
Это одно из трех упоминаний Троила на берегу реки в литературе ХХ века. Река Стикс что Бойтани опознал. Луи Макнейс длинное стихотворение Стигийские банки однозначно берет свое название от Шекспира, у которого Троил сравнивает себя с «странной душой на берегах Стигии» и призывает Пандара перенести его «в те поля, где я могу валяться в лилиях».[174] В стихотворении Макнейса цветы превратились в детей, что является парадоксальным использованием традиционно бесплодного троила.[175] ВОЗ
Патрулирует берега Стигии, желая пересечь,
Но ценность не на той стороне реки,
Ценность в его рвении. Нет причастия
В сексе или в другом месте можно найти и сохранить
Совершенно навсегда. Закрытое окно,
Река Стикс, стена ограничений
За которым слово за пределами теряет свое значение,
Парадокс удобрения, решетка
Это, разъединение, присоединяется, конец заставляет нас начать
Снова и снова бесконечная тьма, которая санкционирует
Наши цветы растут на свету, рожают детей ...
Третья ссылка на Стикс находится в Кристофер Морли с Троянский конь. Возвращение к романтической комедии Чосера - это решение, которое Бойтани видит в проблеме того, как любовная история может пережить то, как ее рассматривал Шекспир.[176] Морли дает нам такую трактовку в книге, упивающейся своим анахронизмом. Молодой лейтенант (который вскоре станет капитаном) Троил живет своей жизнью в 1185 г. до н.э., где он тщательно спланировал все: от молитв до сражений и проверки собственных ошибок. Он влюбляется в Крессиду, увидев ее, как всегда, в Храме Афины, где она носит черное, как будто оплакивая отступничество своего отца, экономиста доктора Кальхаса. Ход сюжета повторяет традиционную историю, но финал снова меняется. Открытие Троилом изменения взглядов Крессиды происходит незадолго до падения Трои. (Морли использует версию истории Боккаччо о брошке, или в данном случае булавке, прикрепленной к части доспехов Диомеда как доказательство, которое убеждает троянца.) Троил убивает Диомеда, когда он выходит из пещеры. Троянский конь, ударив его ножом в горло, где должен был быть захваченный кусок брони. Затем Ахилл убивает Троила. Книга заканчивается эпилогом. Троянские и греческие офицеры вместе учатся у реки Стикс, все вражды забыты. Новоприбывшая (Крессида) видит Троила и Диомеда и задается вопросом, почему они кажутся ей знакомыми. То, что Бойтани называет «довольно унылой, хотя и приятной, атараксической вечностью», заменяет христианскую версию загробной жизни Чосера.[177]
В Эрик Шэновер с графический роман Возраст бронзы Троил еще юн, но не младший сын Приама и Гекубы. В первых двух сборниках этой версии Троянской войны Шаноуэр приводит в общей сложности шесть страниц источников, охватывающих только элементы истории его работы. К ним относятся большинство описанных выше художественных произведений, от Гвидо и Боккаччо до Морли и Уолтона. Шановер начинает историю любви Троила с того, что юноша высмеивает любовь Поликсены к Гектору и случайно сбивает вуаль Крессиды. Он следует за последней в храм Афины, чтобы уставиться на нее. Пандарус - дядя вдовы Крессиды, подбадривающий его. Крессида отвергает первоначальные заигрывания Троила не из-за желания вести себя прилично, как в Чосере или Шекспире, а потому, что она думает о нем как о мальчике. Однако дядя уговаривает ее поддержать его привязанность в надежде, что близость к сыну Приама защитит от враждебности троянцев к семье предателя Калхаса. Безответная любовь Троила используется как комическое облегчение в серьезном пересказе цикла Троянской войны. Персонаж изображается так же часто нерешительным и неэффективным, как и на второй странице образца этого эпизода на официальном сайте. [46]. Еще неизвестно, как Шаноуэр будет развивать историю дальше.
Троил награждается редким счастливым концом в начале Доктор Кто история Создатели мифов.[178] Сценарий написал Дональд Коттон которые ранее адаптировали греческие сказки для Третья программа BBC.[179] Общий тон - это высокая комедия в сочетании с «подлинной атмосферой рока, опасности и хаоса», как указано на сайте BBC. По дороге на форум произошла забавная история как источник вдохновения вместе с Чосером, Шекспиром, Гомером и Вергилием.[180] Троил снова андропей "семнадцать в следующий день рождения"[181] описан как "слишком молодой для военной формы".[182] И «Крессида», и «Диомед» - вымышленные имена Доктора. товарищи. Таким образом, ревность Троила к Диомиду, который, как он считает, также любит Крессиду, сводится к путанице в отношении реальной ситуации. В конце концов «Крессида» решает покинуть Доктора и отправиться в Троил и спасает последнего от падения Трои, найдя предлог, чтобы увезти его из города. В противоположность обычной истории, он может отомстить за Гектора, убив Ахилла, когда они встречаются за пределами Трои. (Изначально предполагалось, что история закончится более условно, «Крессида», несмотря на ее любовь к нему, очевидно бросила его ради «Диомеда», но продюсеры отказались возобновить роль партнера. Морин О'Брайен контракт, требующий, чтобы ее персонаж Вики быть выписанным.[нужна цитата ])
Примечания и ссылки
- ^ Также пишется Троилос или же Troylus.
- ^ Пьер Видаль-Наке, Le monde d'Homère, Perrin 2000, стр. 19
- ^ Для простоты Илиада и Одиссея здесь рассматриваются как часть эпического цикла, хотя этот термин часто используется для описания исключительно не-Гомерический работает.
- ^ Бойтани, (1989: стр. 4–5).
- ^ Берджесс (2001: 144–5).
- ^ Базы данных Beazley Archive доступны из [1]. Ссылка проверена 25.12.2007. Примечание: Базы данных предназначены только для исследовательских и академических целей.
- ^ Примерами такой практики являются раздел «Троилос и Ликаон» Ганца (1993: стр. 597–603) и глава «Античность и не только: смерть Троила» Бойтани (1989: стр. 1–19).
- ^ Sommerstein (2007: 197,196 с.).
- ^ Этот гомеровский эпитет был выбран как применимый к Ахиллу в этом контексте как в марте (1998: с.389), так и в Sommerstein (2007: с.197).
- ^ Берджесс (2001: с.64).
- ^ Гомер Илиада (XXIV, 257) Текст всего отрывка на греческом языке с горячими ссылками на параллельные английские переводы доступен по адресу [2]. (Проверено 1 августа 2007 г.)
- ^ а б Карпентер (1991: с.17), March (1998: с.389), Ганц (1993: с.597) и перевод Латтимора в «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-09-04. Получено 2007-08-15.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) (и, возможно, Вудфорд (1993: с. 55) интерпретирует Hippiocharmên как любящий лошадей; Бойтани (1989: с.1), который цитирует Александр Поуп перевод Илиада и Лидделл и Скотт лексика и переводы доступны на Проект Персей (проверено 1 августа 2007 г.) интерпретировать это слово как значение воина-колесницы. Sommerstein (2007) колеблется между двумя значениями, каждое из которых находится в разных местах одной и той же книги (с.44, с.197). Путаница по поводу значения уходит корнями в древние времена. В Scholia D (доступно на греческом языке по адресу «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2007-06-10. Получено 2007-08-14.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) ссылка проверена 14 августа 2007 г.) говорит, что это слово может означать либо коня-воина, либо того, кто любит лошадей (стр. 579). Другие схолии утверждают, что Гомер не мог считать Троила мальчиком либо потому, что он считался одним из лучших, либо потому, что его описывали как конного воина. (Scholia S-I24257a и S-I24257b соответственно, доступны на греческом языке по адресу [3]. Ссылка проверена 14 августа 2007 г.)
- ^ Гомер Илиада 24.506.
- ^ Sommerstein (2007: с. 44, 197–8).
- ^ Текст доступен на [4]. (Проверено 1 августа 2007 г.)
- ^ Соммерштейн (2007: 198).
- ^ Все эти литературные источники обсуждаются у Бойтани (1989: с.16), Соммерштейна (2007) и / или Ганца (1993: с597, с.601).
- ^ Соммерштейн (2007: стр. Xviii – xx).
- ^ Малкольм Хелс на стр. 111 книги "Предметные обзоры: греческая литература", Греция и Рим Том 54, № 1. (2007), стр.111–6,[5] (ссылка проверена 1 августа 2007 г.). На страницах 112–3 Хит рассматривает Sommerstein et al. (2007).
- ^ Соммерштейн (2007: 1999–200).
- ^ 3 fr 13 Sn, цитируется у Ганца (1993: с.597), Соммерштейна (2007: с.201) и Бойтани (1989: с.16).
- ^ Текст доступен с параллельным переводом в Sommerstein (2007 стр: 218–27).
- ^ Фрагмент Софокла 621. Текст доступен в издании Loeb или Sommerstein (2007).
- ^ Scholia S-I24257a доступна на греческом языке по адресу [6]. Ссылка проверена 14 августа 2007 г. Переведено и обсуждено в Sommerstein (2007: с.203).
- ^ Бойтани (1989: 15); Зоммерштейн (207: 205–8).
- ^ Софокл Троил Фрагмент 528. Текст с переводом Sommerstein (2007: с.74–5); обсуждал Sommerstein (2007: с.83).
- ^ Соммерштейн (2007: 203–12).
- ^ Софокл Троил (фр.620).
- ^ Софокл Троил (фр.629).
- ^ Соммерштейн (2007: 204–208).
- ^ Бойтани (1989, стр. 18).
- ^ Бойтани (1989: 16).
- ^ Ликофрон, Александра 307-13, перевод А. В. Мэра, в редакции Классическая библиотека Леба. PDF-файл с греческой рукописью доступен по адресу [7]. (Ссылка проверена 1 августа 2007 г.)
- ^ Комментарии Тзецца недоступны, но обсуждаются Ганцем (1993: стр. 601) и Бойтани (1989: стр. 17).
- ^ Соммерштейн (2007: 201).
- ^ Аполлодор Библиотека(III.12.5). Греческий текст со ссылкой на параллельный английский текст доступен по адресу [8]. Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Hyginus Fabulae 90. Английский перевод в [9]. Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Клементина Попробуйте v. xv. 145. Английский перевод доступен по адресу «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-09-28. Получено 2007-08-08.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь). Ссылка проверена 08.08.2007.
- ^ а б Гораций, Оды II. ix. 13–16. Латинский текст со ссылкой на перевод доступен по адресу [10]. Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Дион Златоуст Дискурсы (XI, 91)
- ^ а б c ВМ (I, 120). Текст труднодоступен, но его цитируют, среди прочего, Ганц (1993: стр. 602) и Соммерштейн (2007: стр. 200, стр. 202).
- ^ Плавт, Вакхиды 953-4. Текст доступен на латинице со ссылкой на английский перевод по адресу [11]. Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Ибик Поликрат Поэма (л. 41-5). Текст доступен на греческом языке с параллельным немецким переводом на сайте [12]. Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Дион Златоуст Ор. 21,17
- ^ а б Статиус Silvae 2,6 32-3. Латинский текст доступен на [13]. Проверено 29 июля 2007 г.
- ^ Graves, (1955, 162.g).
- ^ Ганц (1993: 602).
- ^ а б Латинский текст Сервия можно увидеть на [14]. Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Соммерштейн (2007: стр. 200–1).
- ^ Ганц (1993: 597).
- ^ Евстафий о Гомере Илиада XXIV 257, цитируется Дж. Г. Фрейзером в сноске 79 к его переводу Аполлодора. Библиотека. Доступны на [15]. (Ссылка проверена 2 августа 2007 г.). Евстафий следует за Scholion S-I24257a, доступным на греческом языке по адресу [16]. (Ссылка проверена 14 августа 2007 г.).
- ^ Аполлодор Воплощение (3, 32) к Библиотека. Текст на греческом языке со ссылкой на английский перевод доступен по адресу [17]. Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Смысл этого отрывка оспаривается. Карлос Парада в своем Ссылка на греческую мифологию воспринимает это как ссылку на стены храма Аполлона. (Ссылка проверена 2 августа 2007 г.) В сноске к переводу этого отрывка Лебом предполагается, что это ссылка на Аполлон, построивший стены Трои, и что Статий следует вергилианской версии этой истории.
- ^ Ганц (1993: 601).
- ^ Каллимах, фрагмент 363 доступен в издании Loeb Edition. Цитируется Цицероном по ссылке ниже.
- ^ Цицерон, Тускуланские диспуты I, xxxix, 93. Латинский текст доступен по адресу [18] Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Содержание этого подраздела составлено из следующих источников: - Берджесс, Дж. С. (2001); Карпентер (1991); Вудфорд (1993); и части Бойтани (1989) и Ганца (1993), указанные для этого раздела статьи в целом. Все, кроме Ганца, содержат иллюстрации. Сайты архива Бизли, перечисленные в внешняя ссылка также консультировались. По указанному адресу показаны изображения засады и преследования.
- ^ Это изображение воспроизведено в верхней части записи о Троиле в книге Карлоса Парады. Ссылка на греческую мифологию [19]. (Проверено 29 июля 2007 г.)
- ^ а б Карпентер (1991: 19).
- ^ Бриггит Книттлмейер предположила, что Троил рассматривался как идеализированная версия благородного эфеба, юноши часто изображались на керамике в виде конных оруженосцев, ведущих лошадей своих товарищей-воинов. (См. Ее обзор 1998 г. Die Attische Aristokratie und ihre Helden: Untersuchungen zu Darstellungen des trojanischen Sagenkreises im 6. und frühen 5. Jahrhundert v. Chr (Гейдельберг: Verlag Archaeologie und Geschichte, 1997, ISBN 3-9804648-0-6) написана Майклом Андерсоном для Обзор классической музыки Брин Маура [20]. Ссылка проверена 29 июля 2007 г.)
- ^ а б Карпентер (1991: 18).
- ^ Бойтани (1989: 13).
- ^ Бойтани: (1989: стр. 17).
- ^ Бойтани (1989: 17); Соммерштейн (2007: 201).
- ^ Март (1998: 389).
- ^ Разделы этой сцены, связанные в обсуждении, находятся на Проект Персей интернет сайт. (Ссылки проверены 1 августа 2007 г.)
- ^ Вудфорд (1993: 58).
- ^ Бойтани (1989: 11–12).
- ^ Соммерштейн (2007: 202).
- ^ Ганц (1993: 598, 599).
- ^ Вудфорд (1993: стр. 58–9).
- ^ Карпентер (1991: стр. 19–20).
- ^ Марч (1998: с.389) говорит о «резком контрасте между огромным атакующим воином и маленьким беззащитным мальчиком» и использует нижнюю из этих двух картинок в качестве иллюстрации (на стр.15).
- ^ Бойтани (1989: с.11).
- ^ Ганц (1993: 599).
- ^ Бойтани (1989: с. 5).
- ^ Карпентер (1991: 20-21).
- ^ Изображение дополнительно обсуждается на сайте Perseus. [21]. Последняя проверка 28 июля 2007 г.
- ^ а б Бойтани (1989: с.7).
- ^ Вергилий, Энеида: I, 474-8. Латинский текст со ссылками на английские переводы можно увидеть по адресу [22]. Ссылка проверена 08.08.2007.
- ^ Бойтани (1989: 2).
- ^ Соммерштейн (2007: стр. 200) использует версию мифографа, подразумевающую, что Ахиллес привязал Троила к поводьям своих лошадей.
- ^ Ганц (1993: примечание 39, стр. 838).
- ^ Соммерштейн (2007: 200).
- ^ Сенека Агамемнон 748. Текст на латыни, в котором Кассандра скорбит, что Троил слишком рано встретил Ахилла, доступен по адресу [23]. Ссылка проверена 15.10.07.
- ^ Авзоний, Эпитапия, 19. Латинский текст доступен на [24]. Ссылка проверена 08.08.2007.
- ^ Бойтани (1989: 10).
- ^ Бойтани (1989: 6–7).
- ^ Квинт Смирнский, Posthomerica iv, 470-90. Английский перевод от A.S.Way доступен по адресу [25]. Ссылка проверена 15.10.2007.
- ^ Полный переведенный текст имеется во Фрейзере (1966).
- ^ Dictys IV.9, перевод Фрэзера (1966: с.93).
- ^ Бойтани (1989: с.7)
- ^ Гордон, Р. (1934: p.x) в «Введение» в История Троила стр.ix-xvi.
- ^ Доступно на латыни онлайн на [26] (ссылка проверена 8.08.2007) и на английском по адресу [27] (ссылка проверена 08.08.2007). Полный перевод доступен во Фрейзере (1966).
- ^ Бойтани (1989: 1-2)
- ^ Составлено из Sommer (1894: pp.xv11-xxxiv). Только тексты, упомянутые где-либо в этой статье, включены поименно.
- ^ Смеет, De excidio Trojae Historia, 12.
- ^ Ганц (1993: 39).
- ^ Джозеф Эксетерский, Даретис: Фригии Илиас де Белло Трояно iv. 61-4. Цитата из перевода А.Г. Ригга доступна на сайте [28].
- ^ Цитата из отрывков перевода в Gordon (1934: с.5-6).
- ^ Гвидо делле Колонн, Historia Destructionis Troiae v, 63–66, перевод Э. М. Мик.
- ^ Laud Troy Book л. 1864-8
- ^ Гвидо делле Колонне Historia Destructionis Troiae 6. 294–301; Laud Troy Book 2563-6. Лефевр Recuyell историй Трой, оборотная сторона листа 261 типографии Caxton.
- ^ Historia Destructionis Troiae 15.34–43; Laud Troy Book 4755-66.
- ^ "Достойный мудрец Эктор второй" Чосер Троил и Крисайд II.155; Lydgate Книга Трои II.288.
- ^ Боккаччо il Filostrato viii.27; Чосер Троил и Крисайд V.258; Lydgate Книга Трои 4.2041
- ^ Арнер (2010)
- ^ Альберт Стаде Троил iv. 329, цитируется по Boitani (1989: с.7).
- ^ Гвидо Historia 15.293ff; Laud Troy Book 5131ff; Лефевр Recuyell лист 290 оборотная сторона; Lydgate Книга Трои 3.1020ff.
- ^ Эрик Гелбер: Гобелен эпохи Возрождения: искусство и великолепие, Art critical.com, Весна 2002, [29]; ссылка проверена 5 августа 2007 г.
- ^ Роберто Антонелли (1989: 22 стр.).
- ^ Гордон (1934: с.8) перевод.
- ^ Роберто Антонелли (1989: стр. 46–8).
- ^ Э. М. Кроткий перевод ixx, 127–133.
- ^ Е. М. Кроткий перевод xx 90-1.
- ^ Текст на итальянском языке можно загрузить с [30] В архиве 2007-04-13 на Wayback Machine. Ссылка проверена 17 августа 2007 г. Переводы доступны, например, в Хавели, Н. (ред.) Боккаччо Чосера с некоторыми из других сочинений Боккаччо и в Gordon (1934) с полным текстом Чосера Троил и выдержки из Бенуа.
- ^ Джулия Натали (стр.51) "Лирическая версия: Боккаччо" Филострато"в Бойтани (1989: стр. 49–73) указывает, что этимология этого значения ошибочна.
- ^ Среди ученых ведутся споры о том, кем была эта женщина. Невилл Когхилл (1971: p.xvii) предлагает Марию д'Акино; Джулия Натали (1989: 51) отвергает эту идею и предполагает, что возлюбленной Боккаччо была некто по имени Джованна.
- ^ Согласно Фрэзеру (1966: с.170), возможно, на это повлияло подобное изменение в Арманино Болоньи. Фиорита.
- ^ Когхилл (1971: p.xxii-xxiii) обсуждает Льюиса (1936).
- ^ Полный текст доступен на сайте [31], ссылка проверена 17 августа 2007 г.
- ^ Когхилл (1971: стр. Xvii-xviii).
- ^ Фрейзер (1966: с. 5).
- ^ Windeatt (1989: 128).
- ^ Дженнифер Р. Гудман "Природа как судьба в Троил и Крисайд", Стиль, Осень, 1997
- ^ Гордон (1934: p.xiii).
- ^ Эндрю (1989: 91)
- ^ Бенсон (1980: стр.137) после Джона П. Макколла "Троянская сцена в фильме Чосера". Троил, История английской литературы, 29 (1962), 263.
- ^ Бенсон (1989: 158)
- ^ Бенсон (1989: 154–6).
- ^ Торти (1989: стр. 173–4).
- ^ К. Дэвид Бенсон "Критик и поэт: что Лидгейт и Хенрисон сделали с Чосером Троил и Крисайд". Архивировано 27 октября 2009 года.. Получено 2010-10-13.CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (связь) Modern Language Quarterly, Март 1992 г., т. 53, № 1, с. 23 (18)
- ^ Бенсон (1980: 143).
- ^ Бенсон (1980: 147–8).
- ^ Бенсон (1989: 159–60), имея в виду Как вам это нравится iv. я. 99–100 и Укрощение строптивой iv. я. 150.
- ^ Спектакль доступен онлайн по адресу [32]. Ссылка проверена 17 августа 2007 г.
- ^ Р. А. Фоукс (1987: стр. 11, 15); Оутс (1966/7). Троил почти безбородый, поскольку шутят, что у него пятьдесят один волос на подбородке, один белый (для Приама), а остальные для сыновей Приама (один раздвоенный для Парижа) Акт I Sc 2.
- ^ Шекспир Троил и Крессида V. iii. 37. Смесь реализма и идеализма в характере Троила обсуждается у Ломбардо (1989: 209) и Палмера (1982: 91).
- ^ Фоукс (1987: с.13)
- ^ Ломбардо (1989: 14)
- ^ Руфини (1989: стр. 246, 8) обсуждает и отвергает утверждение Тильярда (в E.M.W. Tilyard, Проблемные пьесы Шекспира Лондон, 1965, с.76), что Троил созревает; Палмер (1982: 64–5) двусмысленен, говоря, что он единственный персонаж, которого могли изменить в ходе пьесы.
- ^ Оутс (1966/7)
- ^ Палмер (1982: стр. 22 и далее).
- ^ Ломбардо (1989: 213–4).
- ^ Ломбардо (1989: 204).
- ^ Шекспир, Троил и Крессида V. iv. 2–9.
- ^ На протяжении всей пьесы Шекспир обращает внимание на параллели между треугольниками Париж-Елена-Менелай и Диомед-Крессида-Троил. То, что Троил обнаруживает, что он рогоносец на пороге грек-рогоносца, - лишь один из примеров этого. (Руфини, 1989: стр. 259 и далее).
- ^ Ломбардо (1989: 203)
- ^ М. Э. Новак (1984, с. 521); Руфини (1989: стр. 245–6).
- ^ Драйден Предисловие к Троилу и Крессиде у Новака (1984: 226).
- ^ Драйден, Троил и Крессида IV, II, 314
- ^ Бойтани (1989: 286).
- ^ Китс, Дж. Эндимион, II. 1–13. Текст доступен на [33]. Ссылка проверена 19 августа 2007 г.
- ^ Бойтани (1989).
- ^ а б Бойтани (1989: 289)
- ^ Фоукс (1987: с.7)
- ^ Шановер, Э. (2001) Возраст бронзы Том 1 Тысяча кораблей, Orange CA, Image Comics: стр.200.
- ^ Бойтани (1989: 281–305).
- ^ Фрейзер (1966: стр.7)
- ^ Бэр, С. (2007) обзор Барри Б. Пауэлла, Война под Троей: правдивая история, Обзор классической музыки Брин Маура, доступно в Интернете по адресу [34], ссылка проверена 18 августа 2007 г.
- ^ Бойтани (1989: 290)
- ^ Бойтани (1989: 289).
- ^ Бойтани (1989: 290).
- ^ Бойтани (1989: 301)
- ^ Бойтани (1989: 304).
- ^ Мартин, Э. (1993) "Жертвы или преступники? Литературные ответы на роль женщин в национал-социализме" доступны по адресу «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-12-05. Получено 2007-08-18.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь), ссылка проверена 18 августа 2007 г.
- ^ Бойтани (1989: 17).
- ^ Ни один сын Приама с этим или подобным именем не упоминается в источниках по греческой мифологии, таких как Ганц или Грейвс. Илиос не фигурирует в списках детей Приама Аполлодора или Гигина.
- ^ Маккалоу, К. (1998) Песнь Трои, Лондон, Орион с. 402.
- ^ Бойтани (1989: 297–300)
- ^ Бойтани (1989: 287, 289, 294).
- ^ Бойтани (1989: 294).
- ^ Уолтон / Хассалл Троил и Крессида цитирует Бойтани (1989: 297).
- ^ Шекспир Троил и Крессида iii, ii, 7–11.
- ^ Бойтани (1989: 293)
- ^ Бойтани (1989: 288)
- ^ Бойтани (1989: 292)
- ^ Эпизод был выпущен на компакт-диске и в виде романа. Большая часть исходного материала утеряна. Скрипт доступен по адресу [35]
- ^ Описание сайта BBC составлено из Пол Корнелл, День Мартина и Кит Топпинг (1995) Доктор Кто: товарищ по телевидению и Дэвид Дж. Хау и Стивен Джеймс Уокер (1998, 2003) Доктор Кто: товарищ по телевидению. Ссылка проверена 19 августа 2007 г.
- ^ Цитирование сайта BBC Марк Вайман
- ^ Создатели мифовЭпизод 3 - Смерть шпиона Sc.3.
- ^ Создатели мифов Эпизод 3 - Смерть шпиона Sc.5.
Аннотированный список литературы
- Эндрю, М. (1989) "Падение Трои в Сэр Гавейн и зеленый рыцарь и Троил и Крисайд ", in: Boitani (1989: pp. 75–93). Основное внимание уделяется сравнению того, как Гавейн поэт и Чосер занимаются своими темами.
- Антонелли, Р. (1989) «Рождение Крисейда: образцовый треугольник;« Классический »Троил и вопрос любви при англо-нормандском дворе», в: Бойтани (1989: стр. 21–48). Исследование отношения Бенуа и Гвидо к любовному треугольнику.
- Бенсон, К. Д. (1980) История Трои в среднеанглийской литературе, Вудбридж: Д. С. Брюэр. Исследование, изучающее влияние Гвидо на писателей от Трои до Лидгейта и Генрисона. Троил обсуждается повсюду.
- Бенсон, К. Д. (1989) «Истинный Троил и Ложный Крессеид: происхождение от трагедии» в Бойтани (1989: стр. 153–170). Изучение истории Троила и Крессиды у второстепенных авторов между Чосером и Шекспиром.
- Бойтани, П. (редактор) (1989) Европейская трагедия Троила, Oxford, Clarendon Press ISBN 0-19-812970-X. Это была первая полная книга, в которой исследуется развитие Троила на протяжении веков. Во внешних главах Бойтани рассматривает историю Троила как персонажа с древних времен до наших дней. Средние главы, посвященные истории средневековья и эпохи Возрождения, написаны другими авторами, некоторые из которых исследовали Чосера и Шекспира.
- Берджесс, Дж. С. (2001) Традиция Троянской войны у Гомера и эпического цикла, Балтимор, издательство Университета Джона Хопкинса ISBN 0-8018-7890-X. Исследование Троянской войны в архаических литературных и артефактных источниках. Попутно упомянул Троил.
- Карпентер, Т. Х. (1991) Искусство и мифы в Древней Греции, Лондон, Темза и Гудзон. Содержит примерно четыре страницы (17–21) текста и, отдельно, четырнадцать иллюстраций (рис. 20–22, 25–35) о Троиле в древнем искусстве. ISBN 0-500-20236-2.
- Когхилл, Н. (ред.) (1971: стр. xi – xxvi) «Введение» в: Джеффри Чосер, Троил и Крисайд, Лондон: Пингвин ISBN 0-14-044239-1. Обсуждает Чосера, его источники и ключевые темы в Троил. Основная часть книги - это перевод Когхилла на современный английский язык.
- Фоукс, Р. А. (редактор) (1987) Троил и Крессида (Новый пингвин Шекспир.) Лондон: Пингвин ISBN 0-14-070741-7. Аннотированное издание с введением.
- Фрейзер, Р. М. (пер.) (1966) Троянская война: Хроники Диктов Крита и Дерз Фригийский. Блумингтон: Издательство Индианского университета. Английский перевод Dictys ' Ephemeridos belli Trojani (стр. 17–130) и Dares ' De excidio Trojae Historia (стр. 131–68) с введением (стр. 3–15), охватывающим тему Трои в средневековой литературе и примечаниях.
- Ганц, Т. (1993) Ранний греческий миф. Балтимор: Джонс Хопклинс У. П. Стандартный справочник по греческим мифам. Доступно несколько версий. В томе 2 двухтомного издания содержится примерно шесть страниц (597–603) плюс примечания, посвященные Троилу. Ссылки на страницы относятся к двухтомному изданию Johns Hopkins 1996 г. в мягкой обложке (ISBN 0-8018-5362-1).
- Гордон, Р.К. (1934) История Троила. Лондон: Дж. М. Дент. (Изд. Даттона в мягкой обложке. Нью-Йорк: Э. П. Даттон, 1964.) Эта книга переиздавалась различными издателями. Он содержит переведенный выбор из Le Roman de Troie, полный перевод Il filostrato и немодернизированные тексты Троил и Крисайд и Завещание Крессеиды. Ссылки на страницы относятся к изданию 1995 года издательства University of Toronto Press и Средневековой академии Америки (ISBN 0-8020-6368-3).
- Грейвс, Р. (1955) Греческие мифы. Еще один стандартный справочник, доступный во многих изданиях. Троил обсуждается во 2 томе двухтомной версии. Ссылки на страницы относятся к изданию Penguin 1990 г. редакции 1960 г. (ISBN 0-14-001027-0).
- Льюис, К.С. (1936) Аллегория любви. Оксфорд: Clarendon Press. Влиятельная работа над литературой куртуазной любви, включая произведения Чосера. Троил.
- Ломбардо, А. (1989) "Фрагменты и обрывки: Шекспира Троил и Крессида"в Бойтани (1989: стр. 199–217). Задает циничный тон Троил в контексте изменений как в мире, так и в театре.
- Лайдер, Т. Д. (2010) «Второй Гектор Чосера: триумфы Диомида и возможность эпоса в Троиле и Крисейде. (Критическое эссе)», Средний аевум, 22 марта 2010 г., доступ через Дальний свет, 30 августа 2012 г. (требуется подписка).
- Марч, Дж. (1998) Словарь классической мифологии. Лондон: Касселл. ISBN 0-304-34626-8 Иллюстрированный словарь с троилом на одной странице. Ссылки на страницы относятся к изданию 1998 года в твердом переплете.
- Натали, Г. (1989) "Лирическая версия: Боккаччо" Филострато", in: Boitani (1989: pp. 49–73). Изучение Филострато в контексте.
- Новак, М.Е. (редактор) (1984) Произведения Джона Драйдена: Пьесы Тома XIII: Все для любви; Эдип; Троил и Крессида. Беркли: Калифорнийский университет Press ISBN 0-520-05124-6. Том в полном издании с аннотированными текстами и комментариями.
- Оутс, Дж. О. (1966/7) "Трагедия существования: Шекспир" Троил и Крессида"Джойс Кэрол Оутс. Первоначально опубликовано в виде двух отдельных эссе в Филологический Ежеквартальный, Весна 1967 года и Shakespeare Quarterly, Весна 1966 г. Доступно на сайте [47] (Проверено 17 августа 2007 г.).
- Палмер, К. (редактор) (1982) Троил и Крессида. (Арден Шекспир.) Лондон: Метуэн. Издание пьесы как часть уважаемой серии, с обширными примечаниями, приложениями и 93-страничным введением. Ссылки на издание 1997 г., изданное Thomas Nelson & Sons, Лондон (ISBN 0-17-443479-0).
- Руфини, С. (1989) «Чтобы сделать этот Максим хорошим»: Шекспир Драйдена », в: Бойтани (1989: стр. 243–80). Обсуждение реконструкции Драйдена Троил.
- Зоммер, Х. О. (редактор) (1894) Recuyell историй Трой: написано по-французски Раулем Лефевром; переведен и напечатан Уильямом Кэкстоном (около 1474 г.); первая английская печатная книга, теперь точно воспроизведенная, с критическим введением, указателем и глоссарием и восемью страницами в фотографическом факсимиле. Лондон: Дэвид Натт. Издание Caxton перевода Лефевра с введением 157 страниц. Ссылки на страницы относятся к переизданию AMS Press 1973 г. (ISBN 0-404-56624-3).
- Соммерштейн, А. Х., Фицпатрик, Д. и Талби, Т. (2007) Софокл: Избранные отрывочные пьесы. Оксфорд: Арис и Филлипс (ISBN 0-85668-766-9). Это продукт Ноттингемский университет проект на Софокл 'фрагментарные пьесы. Книга содержит 52-страничную главу (стр. 196–247), посвященную Троилос, включая греческий текст с переводом и комментариями нескольких слов и фраз, которые, как известно, взяты из пьесы. Введение к этой главе включает примерно семь страниц, посвященных литературной и художественной истории Троила, плюс обсуждение и предполагаемая реконструкция сюжета самой пьесы. Это глава о Поликсен, где также обсуждается Троил, и общее введение к книге принадлежит исключительно Зоммерштейну, и поэтому выше упоминается только он.
- Торти, А. (1989) "От" Истории "к" Трагедии ": История Троила и Крисейда в" Лидгейте " Книга Трои и Генрисон Завещание Крессеиды", in: Boitani (1989: pp. 171–97). Исследование двух наиболее важных авторов, рассматривающих историю любви между Чосером и Шекспиром.
- Windeatt, B. (1989) "Классические и средневековые элементы в Chaucer's Троил", в: Бойтани (1989: с. 111–131).
- Вудфорд, С. (1993) Троянская война в античном искусстве. Итака: Издательство Корнельского университета ISBN 0-7156-2468-7. Содержит примерно четыре иллюстрированных страницы (55–59) о Троиле в древнем искусстве.
внешняя ссылка
- Список изображений Троила в проекте Персей: Включает фрагменты из вазы Франсуа. На сайте собрана обширная классическая коллекция, включающая тексты как первичных, так и вторичных источников на классические темы. Некоторые из упомянутых здесь текстов доступны на языке оригинала и с английским переводом. Меньшая коллекция эпохи Возрождения содержит текст Шекспира. Троил и Крессида.
- Общедоступные изображения засады и преследования в архиве Бизли: Многие другие изображения Troilus на сайте доступны для академических или исследовательских целей.
- Дж. Д. Бизли, «Развитие чердака». обсуждает несколько изображений Троилоса. Обильно иллюстрировано черно-белыми изображениями.