Академические звания в Таиланде - Academic ranks in Thailand

Академические звания - звания, относительная важность и власть профессоров, исследователей и административного персонала, занятых в академия.

В высших учебных заведениях Таиланд, преподавателей обычно называют «лекторами» (อาจารย์ ачан) и вместе называются «преподавательский состав» (คณาจารย์ ханачан), в то время как административных сотрудников обычно называют «администраторами» (ผู้ บริหาร Phuborihan) и вместе называются «административный персонал» (คณะ ผู้ บริหาร хана пхуборихан).

Карьера преподавательского состава в тайских университетах обычно начинается с уровня «лектор». На этом уровне контракты могут быть постоянными или временными или могут предусматривать ограничение по времени для продвижения к более высокому рангу (аналогично американскому должностное лицо ). Чтобы получить более высокие академические звания, сотрудники должны пройти оценку как внутри (на уровне своего учебного заведения), так и за его пределами (со стороны ученых из других институтов). Критерии продвижения по службе регулируются централизованно органом, регулирующим деятельность университетов (Офис комиссии по высшему образованию ), что означает, что стандарты продвижения в разных учебных заведениях практически не различаются, независимо от их статуса или ориентации (например, международные университеты с интенсивным исследованием или местные университеты, ориентированные на преподавание).

Продвижение сотрудников по академическим званиям происходит по той же динамике, что и в Австралия, с высшим званием профессора, выборочно присуждается ведущим ученым. Таким образом, по сравнению с высшими учебными заведениями в таких странах, как нас, куда Доцент считается средним рангом карьеры и промежуточным звеном перед профессурой, обладатели звания младшего профессора считаются старшими членами академического персонала в тайских университетах, что сопоставимо с Читатели во многих учреждениях Содружества.

Академические звания

Профессора

Полные именаАкронимы
английскийТайскийРоманизированный (RTGS )
Обычные офицеры
Профессор[1]ศาสตราจารย์Sattrachanศ.
Клинический профессор[2]ศาสตราจารย์ คลินิกСаттрачан Хлиникศ. คลินิก
Заслуженный профессор в отставке[3]ศาสตราจารย์ กิตติคุณ или
ศาสตราจารย์ เกียรติคุณ
Саттрачан Киттихун или же
Саттрахан Киаттихун
ศ. กิตติคุณ или
ศ. (เกียรติคุณ)
Нестандартные офицеры
Адъюнкт профессор[1][4]ศาสตราจารย์ วุฒิ คุณ или
ศาสตราจารย์ พิเศษ
Саттрахан Вуттикхун или же
Саттрахан Фисет
Нет или
ศ. (พิเศษ)
Кафедра профессор[5]ศาสตราจารย์ เกียรติยศ,
ศาสตร เมธา จาร ย์ или
ศาสตราจารย์ อาวุโส
Саттрахан Киаттиёт,
Саттраметахан или же
Саттрачан Авусо
Никто
Заслуженный профессор[6]ศาสตราจารย์ พิ ศิ ษ ฐ์Саттрахан Фисит
Почетный профессор[1][7]ศาสตราจารย์ กิตติมศักดิ์Саттрачан Киттимасак
Именованный профессор[8]ศาสตรา ภิ ชานСаттрафихан
Профессор-исследователь[9]กิตติ เมธีКиттимети
Посещая профессора[10]ศาสตราจารย์ รับ เชิญ или
ศาสตราจารย์ อาคันตุกะ
Саттрачан Рэп Чоен или же
Саттрачан Ахантука

Другие

Полные именаАкронимы
английскийТайскийРоманизированный (RTGS )
Обычные офицеры
Доцентรอง ศาสตราจารย์Ронг Саттрачанร ศ.
Доцентผู้ ช่วย ศาสตราจารย์Phuchuai Sattrachanผ ศ.
Лекторอาจารย์Аханอ.
Нестандартные офицеры
Адъюнкт-профессор[1]รอง ศาสตราจารย์ วุฒิ คุณ или
รอง ศาสตราจารย์ พิเศษ
Ронг Саттрачан Вуттикхун или же
Ронг Саттрахан Фисет
Нет или
ร ศ. (พิเศษ)
Адъюнкт-профессор[1]ผู้ ช่วย ศาสตราจารย์ วุฒิ คุณ или
ผู้ ช่วย ศาสตราจารย์ พิเศษ
Phuchuai Sattrachan Wutthikhun или же
Phuchuai Sattrachan Phiset
Нет или
ผ ศ. (พิเศษ)
Адъюнкт-инструкторอาจารย์ พิเศษАхан Фисетอ. (พิเศษ)
Приглашенный доцент[10]รอง ศาสตราจารย์ อาคันตุกะРонг Саттрачан АхантукаНикто
Приглашенный доцент[10]ผู้ ช่วย ศาสตราจารย์ อาคันตุกะПхучуай Саттрачан Ахантука

Административные звания

Полные именаПримечание
английскийТайскийРоманизированный (RTGS )
Администраторы
Канцлерผู้ ประศาสน์ การПхупрасатканНачальник университета. Исторический офис, используемый только Университет Таммасат а теперь заменен на «Ректор» (อธิการบดี).
Командирผู้ บัญชาการПхубанчаканНачальник университета. Исторический офис, используемый только Университет Чулалонгкорн и теперь заменен на «Президент» (อธิการบดี).
Директорผู้ อำนวย การПху-амнуайканРуководитель независимого центра или института.
Президент или ректорอธิการบดีАтиканбодиНачальник университета.
อธิการAthikanРуководитель независимого колледжа. Этот термин также используется в университетах как сокращенная разговорная форма อธิการบดี.
Генеральный секретарьเลขาธิการЛехатиканРуководитель независимого центра или института.
Низшие администраторы
ДеканคณบดีХанабодиРуководитель факультета или колледжа в учреждении.
Директорผู้ อำนวย การПху-амнуайканРуководитель бюро, центра, института или офиса в учреждении.
Головаหัวหน้าХуа-наНачальник отдела, отдела или отделения в учреждении.
СекретарьเลขานุการЛехануканГлавный административный сотрудник любой организации в учреждении.
Примечание:
  1. У заместителя или вице-канцелярии есть дополнительное слово «รอง» (Ронг) в его названии. Например, «Заместитель декана» - это «รอง คณบดี» (Ронг Ханабоди).
  2. В офисе помощника есть дополнительное слово «ผู้ ช่วย» (Пхучуай) в его названии. Например, «Помощник декана» - это «ผู้ ช่วย คณบดี» (Пхучуай Ханабоди).

Рекомендации

  1. ^ а б c d е «ศาสตราจารย์ (профессор)» (на тайском языке). Королевский институт Таиланда. нет данных Архивировано из оригинал на 2014-04-13. Получено 2014-04-10.
  2. ^ "клинический профессор ศาสตราจารย์ คลินิก" (на тайском языке). Королевский институт Таиланда. нет данных Архивировано из оригинал на 2014-04-13. Получено 2014-04-10.
  3. ^ "заслуженный профессор ศาสตราจารย์ กิตติคุณ, ศาสตราจารย์ เกียรติคุณ" (на тайском языке). Королевский институт Таиланда. нет данных Архивировано из оригинал на 2014-04-19. Получено 2014-04-10.
  4. ^ "адъюнкт-профессор ศาสตราจารย์ วุฒิ คุณ" (на тайском языке). Королевский институт Таиланда. нет данных Архивировано из оригинал на 2014-04-09. Получено 2014-04-10.
  5. ^ "кафедра профессора ศาสตร เมธา จาร ย์, ศาสตราจารย์ อาวุโส" (на тайском языке). Королевский институт Таиланда. нет данных Архивировано из оригинал на 2014-04-13. Получено 2014-04-10.
  6. ^ "уважаемый профессор ศาสตราจารย์ พิ ศิ ษ ฐ์" (на тайском языке). Королевский институт Таиланда. нет данных Архивировано из оригинал на 2014-04-13. Получено 2014-04-10.
  7. ^ «Архивная копия» ศาสตราจารย์ กิตติมศักดิ์ (на тайском языке). Королевский институт Таиланда. 2008-01-12. Архивировано из оригинал на 2014-04-13. Получено 2014-04-10.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  8. ^ "выдающийся ученый ศาสตรา ภิ ชาน" (на тайском языке). Королевский институт Таиланда. нет данных Архивировано из оригинал на 2014-04-13. Получено 2014-04-10.
  9. ^ "профессор-исследователь กิตติ เมธี" (на тайском языке). Королевский институт Таиланда. нет данных Архивировано из оригинал на 2014-04-13. Получено 2014-04-10.
  10. ^ а б c "приглашенный профессор ศาสตราจารย์ อาคันตุกะ, ศาสตราจารย์ รับ เชิญ" (на тайском языке). Королевский институт Таиланда. нет данных Архивировано из оригинал на 2014-04-09. Получено 2014-04-10.