Аристобул Александрийский - Aristobulus of Alexandria

Аристобул Александрийский (Греческий: Ἀριστόβουλος) также называемый Аристобул Перипатетик (эт. 181–124 до н. Э.)[1] и когда-то считался Аристобулом Панасским, был Эллинистический Еврейский философ Перипатетическая школа, хотя он также использовал Платонический и Пифагорейский концепции. Как и его преемник, Филон, он попытался объединить идеи в Еврейские Священные Писания с теми, кто в Греческая мысль.

История

Он жил в III или II веке до нашей эры. Период его жизни сомнительный: Альфред Герке помещает его во время Птолемей Латирус (вторая половина II века до нашей эры); достоверные свидетельства указывают на то, что он был современником Птолемей Филометор (середина II в. до н.э.).[2]

Аристобул был среди многих философов своего времени, которые утверждали, что основы греческой философии и метафизики были взяты из еврейских источников. Философ Нумениус Апамейский (II век н. Э.) Повторяет эту позицию в своем известном заявлении «Кто такой Платон, как не Моисей, говорящий на аттическом греческом?» (1.150.4) Аристобул утверждал, на 150 лет раньше Филона, что не только древнейшие греческие поэты, Гомер, Хесод, Орфей и т. Д., Но и наиболее известные греческие мыслители, особенно Платон, почерпнули большую часть своей мудрости из еврейской мудрецы и древние еврейские тексты (Gfrorer ip 308, также II. 111–118) (Евсевий цитирует Аристобула и Нумения Ev ix. 6, xi. 10).

Он был одним из первых евреев. Александрийский философы, целью которых было примирить и отождествить греческие философские концепции с Еврейская религия. Лишь несколько фрагментов его работ, очевидно озаглавленных Комментарии к писаниям Моисея, цитируются Климент, Евсевий и других богословских авторов, но их достаточно, чтобы показать его цель.[2] Praeparatio Evangelica viii. 10, xiii. 12. сохранились два крупных фрагмента, в которых находятся все цитаты из Аристобула, сделанные Климентом. Кроме того, существует небольшой отрывок, касающийся времени Пасха фестиваль, цитируемый Анатолием.[3]

Неправильные или неортодоксальные описания

Его неправильно называют «Аристобул Панасский» в Руфинус 'Латинский перевод Евсевия' Historia Ecclesiastica (7, 32, 16). Это неправильный перевод греческого ὁ πάνυ, «Великий». Кроме того, автор, цитируемый здесь Евсевием, Анатолий Лаодикийский (270 г. н.э.), ошибочно полагали, что Аристобул был одним из 70 священников, которые переводили Тору на греческий язык ( Септуагинта ) во время правления Птолемей II Филадельф (3 век до нашей эры). Анатолий Лаодикийский неправильно сказал, что он жил во времена Птолемея Филадельфа.[нужна цитата ]

Дальнейшая ошибка в латинском переводе фрагмента Анатолия, сделанного Руфином, породила легенду, что Аристобул был родом из Панеаса с Голанских высот. Он является автором книги, точное название которой не известно, хотя есть достаточно доказательств, чтобы доказать, что это была экспозиция Закон Моисея.[нужна цитата ]

Аристобул пытался доказать, что ранние греческие философы Линус, Орфей, Musaeus и другие, отрывки, которые сильно напоминают Мозаика сочинения. Предполагается, что имя Аристобул произошло от 2 Макк 1:10. Гипотеза[4] что именно от Аристобула философия Мудрость Сираха был выведен не общепринятый.[2]

Рекомендации

  1. ^ McKechnie, P .; Гийом, П. (2008). Птолемей II Филадельф и его мир. Мнемозина, Дополнения, История и археология классической античности. Брилл. ISBN  9789047424208.
  2. ^ а б c Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧисхолм, Хью, изд. (1911). "Аристобул из Панаса ". Британская энциклопедия. 2 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 497.
  3. ^ Евсевий, Historia Ecclesiastica, vii. 32, 17.
  4. ^ Шлаттер, Das Neugefundene Hebräische Stück des Sirach, 1897.