Бальдур Рагнарссон - Baldur Ragnarsson

Бальдур Рагнарссон
Бальдур в 2005 году
Бальдур в 2005 году
Родился(1930-08-25)25 августа 1930 г.
Исландия
Умер25 декабря 2018 г.(2018-12-25) (88 лет)
оккупацияпрозаик, новеллист, публицист, журналист
Языкэсперанто
исландский
Период1958–2018
ЖанрПоэзия, Эссе
Известная работаLa lingvo serena

Бальдур Рагнарссон (25 августа 1930 г. - 25 декабря 2018 г.) исландский поэт и автор эсперанто работает. Он был учителем и руководителем школ в Исландии.

эсперанто

Бальдур узнал эсперанто учился в школе в 1949 году и с 1952 года активно участвовал в движении за распространение этого языка. Он был президентом Исландская ассоциация эсперанто на протяжении многих лет. Он председательствовал на Всемирная ассоциация эсперанто литературного конкурса с 1975 по 1985 год. Он был президентом оргкомитета конкурса 1977 года. Всемирный конгресс эсперанто в Рейкьявик и вице-президент Всемирная ассоциация эсперанто курировал культуру и образование с 1980 по 1986 год. С тех пор он был почетным членом этой организации.

А Член Академии эсперанто с 1979 г. - редактор журнала Норда Призмо с 1958 по 1974 гг.

В 2007 году Ассоциация эсперанто-говорящих авторов (Esperantlingva Verkista Asocio) выдвинули его своим кандидатом в Нобелевская премия по литературе после смерти Уильям Олд в 2006 году.[1]

Работает

Бальдур сочинял поэтические произведения в исландский а также книги по Исландский язык. Он также написал два сборника стихов на эсперанто: Ŝtupoj sen nomo и Эсплорой.

В 2007 Edistudio опубликовано La lingvo serena, его полное собрание сочинений. Помимо стихов из двух его предыдущих сборников, в книгу вошли все стихотворения, опубликованные им впоследствии, а также все написанные им эссе по литературе и языкознанию. Все последующие сборники стихов (с 2008 по 2016 гг.) Были изданы Mondial в Нью-Йорке.

Поэзия

  • Ŝtupoj sen Nomo, 1959
  • Эсплорой, 1974
  • "Deflorazione" и "Malvirgigo" в El la nova ardeno (Dal nuovo giardino), Данте Бертолини, изд., Педраццини: Локарно, 1979, 100 стр.
  • La lingvo serena, 2007
  • La neceso akceptebla, 2008
  • La fontoj nevideblaj, 2010
  • Laŭ neplanitaj padoj, 2013
  • Моментой кай медитой, 2016

Переводы на эсперанто

Кроме того, он опубликовал десятки переводов в различных журналах, в последнее время в основном в журнале. La tradukisto (на эсперанто).

Эссе

  • La Sagaoj kaj Zamenhof: стабильный фактор 1982
  • Studado de alia lingvo 1982
  • "Esperanto kiel anti-lingvo" в Serta gratulatoria in honorem Хуан Регуло. Universidad de La Laguna, Саламанка, 3266 стр., 1986 ISBN  84-600-4290-1
  • La proza ​​poemo: la enro, ĝiaj latentoj kaj aplikoj 1987
  • La Poezia Arto (Пять лекций) 1988 г.
  • Cent jaroj de poezio en Esperanto ". 1989
  • La poezio de la skaldoj
  • La poemoj de Armand Su 1993
  • Комбино поэта виртуозе кай галстуки инструмент 1994
  • Tradukante la antikvan islandan literaturon en Esperanto 1998
  • "La fono kaj la fronto: kelkaj konsideroj pri semiotikaj aspektoj de la Esperanta poezio" в Lingva Arto. Вильмош Бенчик, изд., Universala Esperanto-Asocio, Роттердам: 1999, 217 с.ISBN  92-9017-064-6
  • La lingvo serena 2007
  • Тунгумал Веральдар 2009

Смотрите также

использованная литература

внешние ссылки