Чхве Чивон - Choe Chiwon

Чхве Чивон
Хангыль
최치원
Ханджа
Пересмотренная романизацияЧхве Чивон
МакКьюн – РайшауэрCh'oe Ch'iwŏn
Псевдоним
Хангыль
해운, 고운
Ханджа
Пересмотренная романизацияХэ Ын, Гун
МакКьюн – РайшауэрХэун, Кон
Чой Чивон

Чхве Чивон (Корейское произношение:[tɕʰʷe tɕʰiwʌn]; 857–10 века) был отмеченным Корейский Конфуцианский чиновник, философ и поэт позднего Единая Силла период (668-935). Он много лет учился в Тан Китай, прошел Тан имперский экзамен, и поднялся на высокий пост перед тем, как вернуться в Силла, где он предпринял в конечном итоге тщетные попытки реформировать правительственный аппарат приходящего в упадок государства Силла.

В последние годы жизни Чоу больше склонялся к буддизм и стал ученым-отшельником, живущим в Корее и ее окрестностях. Haeinsa храм.

Портрет Чхве Чивон.

Чхве Чивон также был известен под литературными именами. Хэун «Морское облако» ([hɛːun] ханья: 海雲), или, чаще, Goun «Одинокое облако» ([коун] ханья: 孤雲). Сегодня он признан прародителем Клан Gyeongju Choe.

Ранняя жизнь и учеба в Тан

Чхве Чивон родился в районе Сарьянг столицы Силла. Кёнджу в 857. Он был так называемого «старшего шестого ранга» (юкдупум ханья: 六 頭 子) класс, наследственный класс в строгом система рангов костей прикрепляется к смешанным аристократическим и простым людям. Как член главы шестого ранга, Чоу был ограничен в уровне должности, которую он мог достичь.

К концу Силла многие в высшем шестом ранге начали искать возможности продвижения за пределы традиционных границ социально-политического строя Силла. Одним выходом было стать буддийским монахом. Другой - заняться изучением конфуцианства. Конфуцианская бюрократия Китая была принята Силла в ограниченной степени после объединения полуострова в 668 году. Конфуцианство хорошо подходило для управления территорией и поддержки центральной власти (то есть королевского абсолютизма). Принятие конфуцианских административных норм и более тесные связи Силлы с танским Китаем потребовали наличия высокообразованного корпуса ученых-чиновников. Чтобы удовлетворить эту потребность, монархия Силла обратилась к разочарованным талантам главы шестого ранга. Королевская поддержка главы шестого ранга также давала монарху больше рычагов воздействия на все более враждебную аристократию.

В первые годы после объединения шесть учеников высшего ранга поступили в школу Силла. Национальная конфуцианская академия, основанный в конце 7 века. Однако к IX веку амбициозные студенты Силла стремились получить образование у самого источника, в столице Тан, Чанъань (сегодняшний день Сиань ). В течение 9 века клан Чхэ из Кёнджу установил тесные связи с монархией Силла, и в результате многие из клана Чхэ были отправлены на учебу в Китай с конечной целью - сдать экзамен на государственную службу Китая и возвращается, чтобы служить суду Силла.

Согласно исторической работе XII века Самгук Саги, когда Чхве было двенадцать лет, в 869 году, отец послал его учиться в Тан, провожая его с увещеванием, что, если он не пройдет китайский имперский экзамен через десять лет он перестанет быть его сыном. В течение десятилетия Чо действительно сдал высший из экзаменов государственной службы Китая, желанный дзинси (進士), и был должным образом назначен на должность префектуры на юге. Чхве прослужил в Китае почти десять лет, даже сблизившись с Император Тан Сицзун (р. 873-888). Чхве также получил награды за свою службу при генерале Тан. Гао Пянь в его борьбе против Хуанг Чао восстание, неудавшееся восстание, которое, тем не менее, возвестило последние годы искалеченной китайской династии. После подавления восстания и восстановления мира, хотя бы на время, мысли Чоу обратились к дому. Одно сохранившееся стихотворение, написанное ранее, когда Чоу направлялся на свой первый официальный пост в Китае («десять лет праха» - это десять лет, которые он потратил на подготовку к экзамену), дало выход его эмоциям по поводу родины и семьи, которых он не знал. видели за десять лет:

海內 誰 憐 海外 人
問津 何處 是 通 津
本 求 食 祿 非 求 利
只 爲榮 親 不 爲 身
客 路 離愁 江 上 雨
故園 歸 夢 日 邊 春
濟 川 幸遇 恩波 廣
願 濯 ​​凡 纓 十 載 塵

Кто может сочувствовать ему в Китае?
Я прошу паром, который переправит меня через реку,
Изначально я искал только еду и зарплату, а не выгоды от должности,
Только слава родителей, а не мои собственные нужды.
Путь путника, дождь падает на реку;
Мой бывший дом, мечтающий о возвращении, весна под солнцем.
Пересекая реку, я встречаю с удачей широкие волны.
Я смываю пыль за десять лет со своих скромных завязок.

В Самгук Саги снова говорит нам, что Чхве - непревзойденный конфуцианец - думал о своих стареющих родителях, когда он попросил разрешения у императора Тан вернуться в Силлу. Это ему было должным образом предоставлено, и он вернулся домой в 885 году. Ему тогда было 28 лет.

Попытки реформы

Вскоре по возвращении в Силла Чой был назначен инструктором и читателем в конфуцианской академии Халлима Силлы. Он занимал различные должности, включая военного министра и главу различных региональных префектур. Хотя в 893 году он был назначен главным посланником дипломатической миссии в Танском Китае, голод и последующие потрясения в Силле помешали его путешествию. Вскоре после этого Тан упал, и Чхве больше никогда не видел Китая.

Как член юкдупум класса, Чоу вернулся в Силлу с юношескими надеждами на исправление. Чхве не был первым из конфуцианских литераторов юкдупум, который попытался продвигать реформы в государстве Силла, однако его случай - один из наиболее известных в письменной корейской истории. В 894 году Чоу покорился Силле. Королева Джинсон (р. 887-897) его «Десять срочных пунктов реформы» для Силла (시무 십여 조, 時務 十餘 條). Как и предыдущие попытки предшественников Чоу, они в конечном итоге остались без внимания. К моменту возвращения Чоу Силла была в тяжелом состоянии коллапса. Центральная монархия была сильно ослаблена междоусобной борьбой, когда власть перешла сначала в руки аристократии высшего ранга, а затем - что более зловеще для выживания Силлы - в руки региональных полевых командиров, которые контролировали сельскую местность за пределами столичного региона, а в некоторых случаях случаи командовали собственными частными армиями.

Пенсия и более поздняя жизнь

О средних и поздних годах жизни Чоу осталось немного записей. Примерно в 900 году Чоу ушел из общественной жизни и начал период странствий по многочисленным местам Кореи. Поскольку Самгук Саги рассказывает: «Живя на пенсии, [Чхве] начал вольную жизнь горного мудреца, строя беседки вдоль рек и берегов, сажая сосны и бамбук, читая книги и сочиняя оды природе. Известно, что он жил в таких местах, как Намсан в Кёнджу, Бингсан в Канджу, Храм Чхоннян в Хабджу, Храм Ссангье в Джирисан, и коттедж в Habpohyeon ". Хэундэ современных Пусан берет свое название от псевдонима Чхэ Хэун, поскольку он якобы был очарован этим местом и поэтому построил там павильон с видом на пляж. Здесь до сих пор сохранился фрагмент каллиграфии Чоу, выгравированный на камне.

В конце концов Чхве поселился в храме Хэинса, где его старший брат Хёнджун (賢 俊) служил настоятелем. Его более поздние годы наиболее примечательны его длинными надписями на стелах, житиями наиболее известных буддийских священников Силла, которые оказались основным источником информации о буддизме Силла.

Один хорошо известный анекдот, касающийся Чоу в те годы, касается предполагаемого стихотворения, которое он отправил Ван Геон, основатель Корё. Очевидно убежденный величием Ван Гона, в частности обнародованием его Десяти судебных запретов, Чхве пришел к выводу, что Ван Гон унаследовал Мандат Неба чтобы наследовать приходящую в упадок династию Силла как правительницу полуострова. Отражая это, он тайно отправил пророческий стих, отражающий его поддержку новой династии: «Листья Петушиного леса [Силла] желтые, сосны Перевода Снежного Гуся [Корё] зеленые». (계림 황엽 곡령 청송, 鷄 林 黃葉 鵠 嶺 靑 松). Петушиный лес (Герим) - это древнее прозвище Силла и перевал Снежного Гуся (Гоннён), являющееся прародиной Ван Геона и, по ассоциации, династии Корё. Однако этот анекдот впервые появился в 12 веке. Самгук Саги, спустя много времени после смерти Чо, и некоторые современные ученые сходятся во мнении, что Чо, коренной и горячий сторонник Силлы, никогда не писал ее, но что она была приписана ему молодой династией Корё, чтобы укрепить ее легитимность и завоевать поддержку молодых ученых Силлы. своему предприятию.[1]

Дата смерти Чоу неизвестна, хотя он все еще жил в 924 году, дате одной из его сохранившихся гравюр на стелах. В одном фантастическом сообщении говорится, что соломенные туфли Чоу были обнаружены на краю леса на горе. Гая (Гаясан ), местонахождение Хэинсы и того, что Чхве стал бессмертным даосом и вознесся на небеса. Более обоснованные исторические теории утверждают, что он покончил жизнь самоубийством, но в конечном итоге это предположение.

Позже взгляды

Несколько ручьев вышли из Чоу за долгие века после его смерти. С одной стороны, по мере того, как Корея становилась все более конфуцианской в ​​конце Корё и особенно Династия Чосон В этот период Чхве стал одним из самых уважаемых членов корейского пантеона конфуцианцев, заняв почетное место в национальном конфуцианском храме. Король Хёнджон (р. 1009-1031), признавая конфуцианские достижения Чоя, даровал ему посмертный титул маркиза светлой культуры (문창 후, 文昌 侯). В начале 13 века его портрет был помещен в национальный конфуцианский храм, чтобы впоследствии стать объектом почитания.

С другой стороны, со временем Чхве стал почитаться как поэт, во многом благодаря относительно большому количеству его стихов, которые дошли до наших дней, и все они были написаны на китайском языке. Вокруг Чоу также выросло множество фольклора, приписывающего ему фантастические деяния и сверхъестественные способности.

В конце 19 века, когда корейские интеллектуалы начали пересматривать свои интеллектуальные и исторические корни перед лицом растущей национальной слабости и иностранного вторжения, возникла растущая критика исторического уважения Кореи к Китаю.

Наиболее выразительным голосом таких националистических настроений был журналист, историк и философ. Шин Чаехо (1880–1936). Шин осудил Чхве Чивона как один из самых ярких примеров корейского интеллектуального подчинения Китаю, образец последовательного поведения со стороны интеллектуального класса Кореи (согласно Шину), который в долгосрочной перспективе ослабил национальный дух Кореи и сделал ее рабом. "Sadae «(« служение великому ») мысль.

Чхве Чивон теперь востребован Кёнджу Чо клан как их основатель. Его дом в Кёнджу теперь занимает небольшой храмовый зал, посвященный его памяти.

Сочинения

Относительно обширные дошедшие до нас сочинения Чоу свидетельствуют о его важности в обществе позднего Силла, а также обеспечивают ему такую ​​значимость среди последних поколений, которая ускользнула от его современников, многие из которых, как и он, были талантливыми поэтами, образованными чиновниками и прилежными людьми. в своих попытках реформ.

Помимо его потерянных работ, таких как Джуэнг Ёндэрёк («Хронологическая история монархов») и др. Сохранившиеся сочинения Чоя можно условно разделить на четыре основные категории: официальная проза (включая мемориалы, депеши и т. Д. Во время его службы как в Танском Китае, так и в Силле); частная проза (на такие темы, как чаепитие и природные пейзажи); поэзия; и стела надписи.

Вскоре после возвращения Чоу в Силла в 885 году он собрал свои различные сочинения, как официальные, так и неофициальные (включая некоторые стихи), и представил их Король Хеонганг. Предисловие к этому сборнику сохранилось, что позволяет нам узнать его исходное содержание. Однако всей коллекции уже нет. Что действительно выживает, так это одна часть, названная Gyeweon Pilgyeong (계원 필경, 桂 苑 筆耕, «Вспахивание рощи Кассии кистью для письма»), который представляет собой десять томов, состоящих в основном из официальных писем и мемориалов, составленных во время службы Тан. Это произведение также включает в себя частную прозу.

Значительный сборник стихов Чхве, который предположительно был первоначально включен в работу, представленную королю Хонгану, упомянутому выше, дошел до нас через другие корейские источники, в первую очередь Dongmunseon, а Династия Чосон сборник корейской поэзии. Некоторые его стихи также включены в XII век. Самгук Саги.

Сохранившиеся надписи на стелах Чхве, так называемые сасан бимён (사산 비명, 四 山 碑銘, «Четыре горные стелы»), следующие (все в современной Южной Корее):

  1. Jingamguksa bimyeong (진감 국사 비명, 眞 鑑 國 師 碑銘) Мемориальная стела Мастеру Джингаму [Хесо] из храма Ссангье, 887 г., в храме Ссангье, Южный Кёнсан провинция.
  2. Тэсунгбокса бимён (대숭 복사 비명, 大 崇 福寺 碑銘) Стела храма Тэсунгбок, 885 г. Кёнджу (не полностью сохранились).
  3. Nanghyehwasang bimyeong (낭혜 화상 비명, 朗 慧 和 尙 碑銘) Мемориальная стела мастеру Ранге из храма Сонджу, 890 г., в храме Сонджу, Южный Чхунчхон провинция.
  4. Jijeungdaesa bimyeong (지 증대 사비 명, 智 證 大使 碑銘) Мемориальная стела мастеру Джичжону из храма Понгам, 924 г., в Мунгёне, Северный Кёнсан провинция.

Авторство Чоу было выдвинуто[кем? ] для Силла Суйджон (신라 수 이전, 新 羅 殊異 傳, Силла сказки о чудесах), самого раннего и самого старого известного собрания корейских буддийских сказок и популярных басен. Произведение больше не сохранилось, но тринадцать его оригинальных рассказов сохранились в других произведениях. Однако почти все ученые согласны с тем, что Чоу не был автором. Это кажется очевидным из-за того, что одна из сказок, включенных в сборник, была басней о Чхве Чивоне, Гун Чо Чивон Чон (고운 최치원 전, 孤雲 崔致遠 傳).[2] Аналогичным образом, в начале 20-го века Чхве был выдвинут как автор конфуцианской педагогической работы «Юсольгёнхак тэчжан» (유설 경학 대장, 類 說 經 學 隊 仗). Основываясь на характере используемого языка и используемых выражений, ученые также довольно единодушно отрицают, что это работа Чоу.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Йи Бёндо, «Исследования истории Корё». Хангук мунхва чонсео 4 (1948), 6.
  2. ^ Вос, Ф. "Сказки о необычайном: Исследование содержания, природы и авторства Sui chŏn". Корееведение 5 (1981), стр. 1-25.

дальнейшее чтение

  • Чанг, Ток-сун. «Чое-чи-вон и легендарная литература». Корейский журнал (Август 1977): 56-64.[1]
  • Чунг, Кей-вон. «Биографии Чхэ Чи-вона и Чунг Монг-чу». Бюллетень корейских исследований 1 (1944):21-24.
  • Ха, Тэ Хунг. «Могила сестер-близнецов». В Народные сказки старой Кореи. Сеул: Издательство Университета Йонсей: 100-110. [легендарный рассказ о Чоэ во время его службы в Китае, перевод с Sui chn]
  • Джонс, Джордж Хибер. «Чоэ Ци-вунь: его жизнь и времена». Сделки Корейского отделения Королевского азиатского общества 3 (1903):1-17.
  • Мейсон, Дэвид А. «Одинокий мудрец: глубокая жизнь, мудрость и наследие корейского« го-уна »Чхве Чи-вон». Книга опубликована в марте 2016 года в печатной и электронной версии; 214 страниц, 310 сносок глоссария и ссылок; много фотографий его исторических картин и мест, связанных с ним. [2]
  • Рян, Ки С. [Ян Ки-сон]. «Поэзия Тан Чоэ Чи-вон (р. 857) и ее современная интерпретация». Журнал современного корееведения 5 (1996): 1-30.
  • Рян, Ки С. [Ян Ки-сон]. «Ч'оэ Чи-вон, Силла Сасан пимён (四 山 碑銘: Четыре стелы Силлы)». Обзорная статья. Журнал современного корееведения 6 (ноябрь 1996 г.): 119-129.
  • Рянг, Кей С. «Биография Чое Чи-вон (р. 857) и Самгук саги Кима Пусика (1145)». Журнал современного корееведения 8 (декабрь 2005 г.): 1-36.