Дагмар Райхардт - Dagmar Reichardt

Дагмар Райхардт (родился 25 сентября 1961 года в Риме, Италия.[1]) - немецкий культуролог.

Дагмар Райхардт в 2007 году во время церемонии вручения Международной премии имени 34 Флайано в области итальянских исследований.

Жизнь

Дагмар Райхардт происходит от немца Гугенот семьи с корнями уходят далеко в прошлое, первый задокументированный семейный герб эпохи Возрождения, изображающий Райхардтов, находится в соборе Св. Георгия. Nördlingen, Бавария, с изображением тогдашнего мэра Нёрдлингена Килиана Райхарта (скончавшегося в 1577 году нашей эры) в качестве первого предка. В более поздние филиалы Дома входят немецкий композитор и музыкальный критик. Иоганн Фридрих Райхардт (1752–1814), как наиболее выдающийся культурный представитель, появившийся в Кенигсберг, Галле и при дворах трех прусских королей в Берлин и Потсдам. С райским садом поэта в Гибихенштайне (Giebichensteiner Dichterparadies), который также назывался Домом романтиков (Herberge der Romantik) или сад Райхардта (Reichardts Garten) он создал место встречи ученых и литературных деятелей своего времени. Он был близок к философу немецкого Просвещение Иммануил Кант в годы учебы в Кенигсберге переписывался со своим другом Иоганн Вольфганг фон Гете и положил стихи последнего на музыку (Kunstlied ), как и для Иоганн Готфрид Гердер и Август Генрих Гофман фон Фаллерслебен. Среди других культурных мероприятий Иоганн Фридрих Райхардт совершил несколько поездок в Италию и опубликовал книгу Франкрейх (Франция) в 1795 г., затем - культурно-политический журнал Deutschland (Германия) в 1796 г.

Большая семья Райхардта включает не только авторов Людвиг Тик, Генрих фон Клейст, уроженец Франкфурт / Одер и историческая семья гугенотов De Pourtalès [fr ], но и силезский поэт Герман Исаак Эмиль фон Пети (9 июня 1811 - 30 января 1864; также называемый Германом де Пети). Фон Пети, который был сыном лейтенанта полка Мальшицкого и французского беженца-протестанта (Réfugié), работал в Силезском городе Бриг (ныне Бжег, Польша) и был автором тома Стихи: Все мое богатство - моя песня (Gedichte. Mein ganzer Reichtum ist mein Lied, 1857), хранящаяся в библиотеке музея Брига. Он также преподавал французский, английский, итальянский и испанский языки и издавал учебные пособия для этих языков. Из них, особенно его Практический курс изучения итальянского языка (Praktischer Lehrgang zur Erlernung die italienischen Sprache, 1862 г. в третьем издании) и Незаменимый переводчик для немцев, которые едут во Францию, особенно для тех, кто хочет посетить промышленную выставку в Париже (Unentbehrlicher Dolmetscher für Deutsche, die nach Frankreich reisen, insbesondere für diejenigen, welche die Pariser Industrie-Ausstellung besuchen wollen), изданный по случаю первого крупного Парижского Промышленная выставка 1855 г., сохранились до наших дней. Его объем Фестиваль стихов для детей (Festgedichte für Kinder, 1857) содержал стихи на немецком, французском, английском, итальянском и испанском языках. В 1853 году он издавал еженедельную газету Брига под названием Шутка и серьезность (Scherz und Ernst), который содержал эссе, стихи и эпиграммы, связанные с литературой и историей разных писателей.

Дагмар Райхардт выросла дочерью немецкого дипломата в Сантьяго де Чили и Рим / Италия до того, как она начала свою международную академическую карьеру в Германии. С 1986 по 1989 год она была соучредителем, издателем и редактором немецко-итальянского культурного журнала. Зигзаг: итальянский журнал (Зигзаг. Das Italien-Magazin) в сотрудничестве с Институтом политологии Гамбургский университет. В Гамбург, она также руководила мастерской творческого письма со звукоподражательным немецким названием Reiters Ruhm (Слава всадника) посредством Комната писателей e.V. с 1999 по 2009 год работал переводчиком, редактором книг, писателем-призраком и автором-фрилансером. За это время она редактировала литературные книги, такие как Neuere Deutsche Literatur (Newer German Literature, 1991; 1992), а также антологию итальянского исследователя немецкой литературы Чезаре Кейсов в немецком переводе (1996). За ними последовали дополнительные литературные переводы (с итальянского и английского языков на немецкий) и критические издания, включая сборник стихов. Химмельсреден (Небесные речи, 2004 г.) Джузеппе Бонавири, сценарий фильма Der heilige Paulus (Святой Павел, 2007; предисловие Дачия Мараини ) к Пьер Паоло Пазолини, а также музыкальные издания Этта Сколло (2014) или Марко Бэсли (2014) и короткие тексты Эннио Морриконе (2019), Igiaba Scego (2020), Иэн Чемберс (2020) и Дачия Мараини (2007 и 2020 годы). Райхардт является автором более 200 публикаций, в том числе более 130 научных публикаций, и только в период с 1987 по 2004 год более 50 художественных и научно-популярных книг на книжном рынке Германии, за которые она отвечала, публикуя и редактируя их как внештатный специалист. шеф-лектор, переводчик и приглашенный писатель.[2]

Академическая карьера

После первого периода обучения в Нью-Йорке / США (1980–1981) Дагмар Райхард изучала историю искусства, философию, современную немецкую литературу и романоведение в университетах Франкфурта-на-Майне / Германия, Урбино / Италия и Гамбурга. /Германия. В 1989 году она получила степень магистра лингвистических наук, защитив диссертацию о северно-итальянском писателе. Гвидо Пьовене (1907–1974). Она получила докторскую степень по сицилийскому писателю Джузеппе Бонавири (1924–2009) в 1999 году с отличием.[3] оба в Гамбургском университете. Сицилия были впоследствии расширены обширным проектом по культурной гибридности и транскультурность литературы сицилийских островов, что привело к публикации междисциплинарного трехъязычного тома L'Europa che comincia e finisce: la Sicilia (2006).[4] Работа получила положительные отзывы в международной исследовательской среде и была встречена очень положительно. Так, сицилийский журналист и писатель Джузеппе Кватриглио счел это «замечательным исследованием [...] с несомненно заслуживающими внимания и сложными результатами исследования» (Giornale di Sicilia, 7 апреля 2006 г.), а итальянский литературный критик Серджио Шакка назвал его «исключительно оригинальным произведением […] и значительным шагом в направлении культурного дизайна« Новой Европы »(Ла Сицилия, 21 июля 2006 г.), а немецкий ученый Кристоф Шамм подтверждает в онлайн-журнале IASL i.a. историческое "выдающееся значение, которое переезд с острова в континентальную Италию" имел для сицилийских путешественников, согласно некоторым утверждениям в коллекции Райхардта. Испанский итальянист Паулино Матас Хиль оценил книгу просто как «обязательное чтение для международных итальянских исследований» (Revista de la Sociedad Española de Italianistas, 2005/3, с. 192). Спустя год после выхода книги Дагмар Райхардт была награждена Международная премия Флайано за Итальянские исследования в 2007.[5]

После того, как она много лет проработала лектором и доцентом романтических исследований в университетах Гамбурга (1997–2003) и Бремен (2001–2008 гг.), А также приглашенным профессором в Инсбруке, Австрия (2008 г.), Райхардт был профессором современных итальянских исследований на факультете искусств в Гронингенский университет / Нидерланды с 2008 по 2012 год, а затем руководитель отдела итальянских исследований и член кафедры европейских языков и культур на том же факультете (2012–2016 годы).[6] В 2015 году она была назначена на кафедру медиаиндустрии в магистратуре и докторантуре по международному культурному и медиа-менеджменту в Латвийская Академия Культуры в Рига, Латвия.[7] Кроме того, она принимала активное участие в качестве члена различных академических ассоциаций в Германии, Италии, Австрии, Швейцарии, странах Бенилюкса и США. Она работала и продолжает работать в академических консультативных советах Premio Flaiano (2001–2006 гг.), Международной ассоциации итальянских университетских профессоров AIPI (с 2006 г.) и Австрийско-канадского общества (с 2007 г.). С 2012 года она по собственной инициативе (со) организовала и (со) руководила более 15 международными конференциями и / или исследовательскими группами в рамках всемирных конгрессов. Более того, с 2013 года Райхардт волонтером является президентом швейцарского фонда Fondation Erica Sauter - FES, зарегистрированного в Женева, Швейцария. В 2005 и 2007 годах она работала представителем Германии для координации различных европейских проектов в качестве почетного члена совместного научного совета фонда Fondazione Salvatore Quasimodo, который под эгидой Итальянского института культуры в Будапеште опубликовал два сборника новых европейских поэтов. (2005) и молодых европейских писателей и драматургов (2007, 2 тт.). В 2005/06 координировала для Германии литературный парк-проект. Книга Камня (Il libro di pietra) писателем Джузеппе Бонавири в Арпино / Италия вместе с МИД Италии и немецким поэтом Маттиас Политицкий, один из писателей, которых она познакомила с Италией. По этому поводу она была награждена медалью Цицерона. Лацио в рамках XXV Certamen Ciceronianum.

В 2015 году Райхардт был первым итальянским ученым, который проследил за литературными произведениями, написанными на итальянском языке Джумпа Лахири на международном уровне, начиная с 2017 года публиковать несколько эссе.[8][9] Дальнейшие темы были рассмотрены в следующих сборниках на Итальянская литература и кинотеатр (Letteratura e cinema, 2014),[10] Итальянская мода (Мода Сделано в Италии, 2016),[11] сицилийский писатель-классик Джованни Верга (Verga Innovatore / Инновационная Верга, 2017),[12] история Итальянская миграция в постмодернистские времена (Italia transculturale, 2018),[13] и трансдисциплинарный принцип полифония в Итальянская история музыки (Polifonia Musicale, 2020).[14] Дагмар Райхардт выпустила множество дополнительных публикаций в области Сравнительный литературный и культурный менеджмент, а также Contemporary Романтические исследования и Европейские исследования с акцентом на политико-культурные теории и темы. Что касается методологии, Райхардт в первую очередь критически обсуждает транскультурность,[15] социологические и литературные дискурсы власти, а также в Сравнительные исследования относительно региональной, национальной и глобальной идентичности с акцентом на современные европейские и Глобальное обучение.

Основные направления исследований

■ СМИ и культурный менеджмент

■ Цифровые гуманитарные науки и культурный цифровой рынок

■ Сравнительные европейские исследования, XIX - XXI века, исследования миграции

■ Сравнительный, нарратологический и имагологический подходы: отношения слово-образ

■ Постструктурализм, постколониальные и транскультурные исследования

■ Анализ дискурса (особенно дискурсы управления, глобализации и интермедиа)

■ Социология литературы и производственная эстетика

Рекомендации

  1. ^ "Дагмар Райхардт Вита".
  2. ^ Литература Дагмар Райхардт и о ней в Немецкая национальная библиотека каталог - Полный список публикаций можно найти на личном сайте Дагмар Райхардт.
  3. ^ Дагмар Райхардт, Das phantastische Sizilien Giuseppe Bonaviris. Ich-Erzähler und Raumdarstellung in seinem narrativen Werk, отредактированный и с предисловием Хайнца Вилли Виттшира, (Grundlagen der Italianistik № 2), Франкфурт А.М. / Берлин/Берн и др .: Питер Ланг, 2000, ISBN  978-3631362402.
  4. ^ Дагмар Райхардт (ред.), L'Europa che comincia e finisce: la Sicilia. Approcci transculturali alla letteratura siciliana. Beiträge zur transkulturellen Annäherung an die sizilianische Literatur. Вклад в транскультурный подход к сицилийской литературе, отредактированный и с предисловием Дагмар Райхардт в сотрудничестве с Анисом Мемон, Джованни Николи и Иваной Паонессой, (Italien in Geschichte und Gegenwart, № 25), Франкфурт-на-Майне / Берлин / Берн и др .: Питер Ланг, 2006, ISBN  978-3631549414.
  5. ^ Церемония вручения 34-й Международной премии Флайано в области итальянских исследований, присужденной Дагмар Райхардт 8 июля 2007 г. в Пескаре, Италия. [1]
  6. ^ Домашняя страница фон Дагмар Райхардт В архиве 6 сентября 2011 г. Wayback Machine bei der Reichsuniversität Groningen
  7. ^ «Латвийская Академия Художеств LAC, Международный медиа и культурный менеджмент».
  8. ^ Дагмар Райхардт: "Radicata a Roma: la svolta transculturale nella scrittura italofona nomade di Jhumpa Lahiri " В архиве 4 июля 2017 г. Wayback Machine, в: Il pensiero letterario come fondamento di una testa ben fatta, под редакцией Марины Геат, Рим, Roma TRE Press, 2017, стр. 219–247.
  9. ^ Дагмар Райхардт: «Migrazione, discorsi minoritari, transculturalità: il caso di Jhumpa Lahiri», в: Scrivere tra le lingue. Migrazione, bilinguismo, plurilinguismo e poetiche della frontiera nell'Italia contemporanea (1980–2015), под редакцией Даниэле Комбериати и Флавиано Пизанелли, Рим, Аракне, 2017, стр. 77–92.
  10. ^ Дагмар Райхардт (ред.), Letteratura e cinema, отредактированный и с предисловием Дагмар Райхардт и Альберто Бьянки (ред.), в сотрудничестве с Кармелой Д'Анджело, Фиренце: Франко Чезати Editore, (Civiltà italiana. Terza serie, № 5), 2014, ISBN  978-8876675010.
  11. ^ Дагмар Райхардт (ред.): Moda Сделано в Италии. Il linguaggio della moda и итальянский костюм, отредактированный и с предисловием Дагмар Райхардт и Кармелы Д'Анджело (ред.), представляющий интервью с Дачией Мараини, Фиренце: Франко Чезати Эдиторе, (Civiltà italiana. Terza serie, № 10), 2016, ISBN  978-8876675768
  12. ^ Дагмар Райхардт (ред.), Verga Innovatore / Инновационная Верга: L’opera caleidoscopica di Giovanni Verga in chiave iconica, sinergica e transculturale / Калейдоскопическая работа Джованни Верга в знаковых, синергетических и транскультурных терминах, сборник на трех языках, отредактированный с введением Дагмар Райхард и Лией Фава Гуццетта, с предисловием Риты Вентурелли (Итальянский институт культуры Амстердама), (том 1 из серии книг Транскультурные исследования - междисциплинарная литература и гуманитарные науки для устойчивого общества (TSIL) основанная и редактируемая Дагмаром Райхардтом, Ротро фон Кулесса и Константино Мадером), Франкфурт а. М. и др .: Питер Ланг, 2016 г., ISBN  978-3-631-71485-0.
  13. ^ Дагмар Райхардт (ред.): Italia transculturale. Il sincretismo italofono come modello eterotopico, отредактированный и с предисловием Дагмар Райхардт и Норы Молл (ред.) в сотрудничестве с Донателлой Бриоски, Фиренце: Франко Чезати Эдиторе, (Civiltà italiana. Terza serie, № 26), 2018, ISBN  978-8876677168.
  14. ^ Дагмар Райхардт (ред.): Polifonia musicale. Le tante vie delle melodie italiane in un mondo transculturale, отредактированный и с предисловием Дагмар Райхардт, Доменика Элиза Чикала, Донателла Бриоши и Мариэлла Мартини-Мершманн (ред.), представляет интервью с сицилийско-немецким певцом и автором песен Этта Сколло, Firenze: Franco Cesati Editore, (Civiltà italiana. Terza serie, № 32), 2020, ISBN  978-8876678264. - Посмотреть трейлер к этой книге на YouTube.
  15. ^ Очерк «Теории транскультурной франкофонии. Концепция Вольфганга Велша и ее дидактический интерес» Дагмар Райхардт на английском языке: Транснациональный '900. Novecento transnazionale. Литература, художественная культура / Транснациональный ХХ век. Литература, искусство и культура, 1/2017, стр. 40–56, онлайн; Немецкий: PhiN. Philologie im Netz, 38/2006, стр. 32–51, онлайн; и на французском языке: "Relief. Revue électronique de littérature française", vol. 5, 2/2011, с., 4–20, онлайн.

Литература Дагмар Райхардт и о ней в Немецкая национальная библиотека каталог

Персональная домашняя страница Дагмар Райхардт

Домашняя страница Латвийской академии культуры, Рига http://kulturmedien-riga.hostingkunde.de/studium/lehrende.html

Церемония вручения 34-й Международной премии Флайано в области итальянских исследований, присужденной Дагмар Райхардт 8 июля 2007 г. в Пескара, Италия. [2]

Очерк «Теории транскультурной франкофонии. Концепция Вольфганга Велша и ее дидактический интерес» Дагмар Райхардт на английском языке: Транснациональный ХХ век. Литература, искусство и культура, 1/1 (март 2017 г.), стр. 40-56 [3], на немецком: PhiN. Philologie im Netz, 38/2006, онлайн; и на французском языке: "Relief. Revue électronique de littérature française", vol. 5, 2/2011 [4].