Транскультурность - Transculturalism

Транскультурность определяется как «видеть себя в другом».[1] Транскультурный (произношение: транс kul′c̸hər əl или же tranz kul′c̸hər əl)[2] в свою очередь описывается как "распространяющееся на все человеческие культуры "[2] или "включающие, охватывающие или объединяющие элементы более чем одного культура ".[3]

Другие определения

В 1940 году транскультурность была первоначально определена Фернандо Ортис, кубинский ученый, по материалам статьи Nuestra America (1881) автор Хосе Марти. Исходя из идеи Марти Гра, Ортис считал, что транскультурность является ключом к узакониванию идентичности [полушария]. Таким образом, Ортис определил транскультурность как синтез двух одновременно происходящих фаз, одна из которых представляет собой декультуризацию прошлого с метиссаж (видеть метис, как в популяции метисов Канада и Соединенные Штаты ) с настоящим, что в дальнейшем означает «переосмысление новой общей культуры». Такое переосмысление новой общей культуры, в свою очередь, основано на встрече и смешении различных народов и культур.[1] В соответствии с Ламберто Тассинари, директор Наоборот, транскультурный журнал в Монреаль, Квебек, Канада, транскультурность - это новая форма гуманизм основан на идее отказа от сильной традиционной идентичности и культур, которые [...] были [...] продуктами империалистических империй, [...] перемежающихся с догматическими религиозными ценностями. Тассинари далее заявил, что транскультурность противостоит сингулярным традиционным культурам, которые произошли от состояние нации. Он также заявил, что транскультурность основана на разрушении границ и противоречит мультикультурализм потому что в последнем большинство опытов, которые показали [укрепляют] границы, основаны на прошлом культурном наследии. И что при транскультурности концепция культуры находится в центре национального государства или исчезновения самого национального государства.[1] В этом контексте немецкий культуролог Дагмар Райхардт подчеркивает дидактическую актуальность парадигматический сдвиг в академических кругах через транскультурные исследования, в основном фокусируясь на европейской модели праздника в глобализованном мире с упором на французскую дидактику [4] и об итальянской культуре [5].

Еще один источник транскультурности - работы американских и российских критических мыслителей. Михаил Эпштейн, начавшаяся в 1982 году и позже поддержанная Эллен Берри, Арианна Дагнино, Слободанка Владив – Гловер и другие. Теория транскультуры развита в книге Михаила Эпштейна. После будущего: парадоксы постмодернизма и современной российской культуры (Амхерст: Массачусетский университет Press, 1995, 392 стр.) И особенно в книге Михаила Эпштейна и Эллен Берри. Транскультурные эксперименты: российская и американская модели творческой коммуникации (Нью-Йорк: Palgrave MacMillan, 1999, 340 стр .; из 23 глав 16 написаны М. Эпштейном). В рамках сравнительного литературного контекста теория транскультурного получила дальнейшее развитие Дагнино в ее книге. Писатели транскультурности и романы в эпоху глобальной мобильности (Вест Лафайет: издательство Purdue University Press, 2015, 240 стр.).

Характеристики

По словам Ричарда Слимбаха, автора книги Транскультурное путешествиетранскультурность уходит корнями в стремление определить общие интересы и общие ценности через культурные и национальные границы. Слимбах далее заявил, что транскультурность может быть проверена посредством мышления «вне рамок своей родины» и «видения многих сторон каждого вопроса, не отказываясь от убеждений, и допуская самоощущение хамелеона без потери своего культурного центра».[6]

В соответствии с Джефф Льюис транскультурность характеризуется культурной текучестью и динамикой культурных изменений. Будь то конфликт, необходимость, революция или медленный прогресс взаимодействия, разные группы делятся своими историями, символами, ценностями, значениями и опытом. Этот процесс совместного использования и постоянного «выхода на берег» высвобождает прочность и стабильность культуры, создавая условия для передачи и перехода. Более чем простой «мультикультурализм», который стремится закрепить различие как онтологию, «транскультурализм» признает неравномерное вкрапление Различия и Сходства. Это позволяет группам людей адаптировать и принимать новые дискурсы, ценности, идеи и системы знаний. Он признает, что культура всегда находится в состоянии изменения и всегда ищет новые области познания и существования.[7]

Транскультурность - это мобилизация определения культуры через выражение и развертывание новых форм культурной политики. Основанный на книге Джеффа Льюиса «От культурного к транскультурному», транскультурность характеризуется следующим:[8]

  • Транскультурность делает упор на проблематику современной культуры с точки зрения отношений, смыслообразование, и формирование власти; и преходящий характер культуры, а также ее способность преобразовывать.[8]
  • Транскультурность интересует диссонанс, напряжение и нестабильность, равно как и стабилизирующие эффекты социальной сплоченности, коммунизма и организации; и в дестабилизирующих эффектах бессмысленной или смысловой атрофии. Он заинтересован в распаде групп, культур и власти.[8]
  • Транскультурализм стремится осветить различные градиенты культуры и способы, которыми социальные группы Создайте и раздавать их значения; и способы, которыми социальные группы взаимодействуют и испытывают напряжение.[8]
  • Транскультурность рассматривает способы исторического формирования и ведения языковых войн.[8]
  • Транскультурализм не стремится ставить семиотику выше материальных условий жизни, и наоборот.[8]
  • Транкультурализм допускает, что язык и материальность постоянно взаимодействуют в нестабильном локусе конкретных исторических условий.[8]
  • Транскультурность определяет отношения власти в терминах языка и истории.[8]
  • Транскультурализм очень подозрительно относится к самому себе и ко всем высказываниям. Его притязания на знание всегда устрашающи, рефлексивны и самокритичны.[8]
  • Транскультурность никогда не может избежать силы своих собственных заповедей и динамики, которой является культура.[8]
  • Транскультурализм никогда не соглашается с одной моральной точкой зрения над другой, но стремится исследовать их, не исключая морального релятивизма или метаэтического совпадения.

Транскультуризация в теории кино

В области теория кино /анализ фильма, транскультуризация это адаптация литературного произведения к исторически и культурно колонизированным контекстам, прежде чем оно будет преобразовано во что-то новое. Например, Акира Куросава с Трон Крови (1957) реконтекстуализированный Макбет (написано в начале 17 века) к японской гражданской войне 15 века.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Куччиолетта, Дональд. Мультикультурализм или транскультурность: к космополитическому гражданству. В архиве 2016-04-17 в Wayback Machine, LONDON JOURNAL OF CANADIAN STUDIES 2001/2002 VOLUME 17, Платтсбургский государственный университет Нью-Йорка, Междисциплинарная исследовательская группа по Северной и Южной Америке.
  2. ^ а б транскультурный, thefreedictionary.com
  3. ^ транскультурный, yourdictionary.com
  4. ^ Очерк «Теории транскультурной франкофонии. Концепция Вольфганга Велша и ее дидактический интерес» Дагмар Райхардт на английском языке: Транснациональный ХХ век. Литература, искусство и культура, 1/1 (март 2017 г.), стр. 40-56 [4], на немецком: PhiN. Philologie im Netz, 38/2006, В сети; и на французском языке: "Relief. Revue électronique de littérature française", vol. 5, 2/2011, г. [1] 2
  5. ^ Italia transculturale. Il sincretismo italofono come modello eterotopico, под редакцией Дагмар Райхардт и Норы Молл, Фиренце: Франко Чезати Эдиторе, 2018, ISBN  978-88-7667-716-8
  6. ^ Slimbach, Ричард. Транскультурное путешествие В архиве 2011-07-22 на Wayback Machine, Очерки, Тихоокеанский университет Асуза, 26 страниц.
  7. ^ Джефф Льюис * 2008) «Культурные исследования», Sage, Лондон.
  8. ^ а б c d е ж грамм час я j Льюис, Джефф. Культурная динамика В архиве 2011-03-07 на Wayback Machine, От культурологии к транскультурности