Джумпа Лахири - Jhumpa Lahiri

Джумпа Лахири
Джумпа Лахири.jpg
РодилсяНиланджана Судешна Лахири
(1967-07-11) 11 июля 1967 г. (возраст 53 года)
Лондон, Англия, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Род занятийАвтор
НациональностьАмериканец
Альма-матер
ЖанрРоман, короткий рассказ, постколониальный
Известные работы
Известные награды
Интернет сайт
www.randomhouse.com/ квпа/ jhumpalahiri/

Ниланджана Судешна "Джхумпа" Лахири[1] (родилась 11 июля 1967 г.) - американская писательница, известная своими рассказами, романами и эссе на английском, а в последнее время и итальянском языках.

Дебютный сборник рассказов. Толкователь болезней (1999) выиграл Пулитцеровская премия в области художественной литературы и Премия ПЕН / Хемингуэй, и ее первый роман, Тезка (2003), была адаптирована в популярную фильм с таким же названием. Ее вторая история сборника Непривычная земля (2008) выиграл Международная премия Фрэнка О'Коннора за рассказ, а ее второй роман, Низменность (2013), был финалистом как Букеровская премия и Национальная книжная премия в области художественной литературы. В этих работах Лахири исследовал опыт индейских иммигрантов в Америке. В 2011 году Лахири переехала в Рим, Италия, и с тех пор опубликовала две книги эссе, а в 2019 году опубликовала свой первый роман на итальянском языке под названием Голубь ми Trovo а также скомпилировал, отредактировал и перевел Пингвин Книга итальянских рассказов который состоит из 40 итальянских рассказов, написанных 40 разными итальянскими писателями. Она также перевела некоторые свои произведения и произведения других авторов с итальянского на английский.[2][3]

В 2014 году Лахири был награжден Национальная гуманитарная медаль.[2] В настоящее время она является профессором творческого письма в Университет Принстона.[3]

Ранняя и личная жизнь Джумпы Лахири

Лахири родился в Лондон, дочь индийских иммигрантов из Индийский состояние Западная Бенгалия. Ее семья переехала в Соединенные Штаты, когда ей было три года;[1] Лахири считает себя американкой и сказала: «Я не здесь родилась, но могла бы родиться».[1] Лахири выросла в Кингстон, Род-Айленд, где ее отец Амар Лахири работал библиотекарем в Университет Род-Айленда;[1] главный герой в «Третьем и последнем континенте», история которого завершается Толкователь болезней, создан по его образцу. [4] Мать Лахири хотела, чтобы ее дети росли, зная их Бенгальский наследия, и ее семья часто навещала родственников в Калькутте (ныне Калькутта ).[5]

Когда она пошла в детский сад в Кингстон, Род-Айленд, Учитель Лахири решил назвать ее по ее имени имя питомца, Джумпа, потому что это было легче произносить, чем ее «имя собственное».[1] Лахири вспоминал: «Я всегда стеснялся своего имени ... Вы чувствуете, что причиняете кому-то боль, просто будучи тем, кто вы есть».[6] Двойственное отношение Лахири к ее личности послужило источником вдохновения для двойственности Гоголя, главного героя ее романа. Тезка, над его необычным именем.[1] В редакционной статье в Newsweek, Лахири утверждает, что она «почувствовала сильное давление, заставившее ее быть двумя вещами: верной старому миру и свободно владеть новым». Большая часть ее детского опыта была отмечена тем, что эти две стороны оттягивали друг друга. Повзрослев, она обнаружила, что может быть частью этих двух измерений без смущения и борьбы, которые у нее были в детстве.[7] Лахири окончила South Kingstown High School, дневная и получил ее B.A. в английской литературе из Колледж Барнарда Колумбийского университета в 1989 г.[8]

Лахири затем получил несколько ученых степеней Бостонский университет: Магистр английского языка, Магистр искусств. в области творческого письма, имеет степень магистра сравнительного литературоведения и докторскую степень. в исследованиях эпохи Возрождения. Ее диссертация, завершенная в 1997 г., называлась Проклятый дворец: итальянское палаццо на якобинской сцене (1603–1625).[9] Ее главными советниками были Уильям Кэрролл (английский) и Хельмут Воль (история искусств). Она получила стипендию в Провинстауне. Центр изящных искусств, который длился следующие два года (1997–1998). Лахири преподавала творческое письмо в Бостонский университет и Школа дизайна Род-Айленда.

В 2001 году Лахири вышла замуж за Альберто Вурвулиаса-Буша, журналиста, который в то время был заместителем редактора журнала. ВРЕМЯ Латинская Америка, и кто сейчас является старшим редактором журнала ВРЕМЯ Латинская Америка. Лахири живет в Рим[10] с мужем и двумя детьми Октавио (р. 2002 г.) и Нуром (р. 2005 г.).[6] Лахири поступила на факультет Принстонского университета 1 июля 2015 года в качестве профессора творческого письма в Центре искусств Льюиса.[11]

Литературная карьера

Ранние рассказы Лахири «на долгие годы» отвергались издателями.[12] Ее дебютный сборник рассказов, Толкователь болезней, наконец, был выпущен в 1999 году. Истории обращаются к деликатным дилеммам в жизни индейцев или индийских иммигрантов, с такими темами, как семейные трудности, тяжелая утрата из-за мертворожденного ребенка и разрыв между иммигрантами из Соединенных Штатов в первом и втором поколениях. Позже Лахири писал: «Когда я впервые начал писать, я не осознавал, что моим предметом был индо-американский опыт. В моем ремесле меня привлекло желание заставить два мира, которые я занимал, смешаться на странице, поскольку я не был храбрым. достаточно или достаточно зрелым, чтобы позволить ему жить ".[13] Сборник получил высокую оценку американских критиков, но получил неоднозначные отзывы в Индии, где рецензенты были то восторженными, то и расстроенными, что Лахири «не рисовал индейцев в более позитивном свете».[14] Толкователь болезней продано 600000 копий и получено 2000 Пулитцеровская премия в области художественной литературы (Только седьмой раз сборник рассказов получил награду).[1][15]

В 2003 году Лахири опубликовала свой первый роман, Тезка.[14] На тему и сюжет этой истории отчасти повлияла семейная история, которую она слышала в детстве. Двоюродный брат ее отца попал в крушение поезда и был спасен только тогда, когда рабочие увидели луч света, отраженный от часов, которые он носил. Точно так же отец главного героя в Тезка был спасен благодаря тому, что его сверстники узнали книги, которые он читал русского автора Николай Гоголь. Отец и его жена иммигрировали в Соединенные Штаты в молодости. После этого судьбоносного опыта он назвал сына Гоголем и дочь Соней. Вместе двое детей растут в культуре с разными манерами и обычаями, которые противоречат тому, чему их учили родители.[16] А экранизация из Тезка был выпущен в марте 2007 года, режиссер Мира Наир и в главной роли Кэл Пенн как звезды Гоголя и Болливуда Табу и Ирфан Хан как его родители. Сама Лахири сыграла камео в роли «Тети Джумпа».

Второй сборник рассказов Лахири, Непривычная земля, был выпущен 1 апреля 2008 г. После публикации Непривычная земля добился редкого успеха, дебютировав под номером 1 на Нью-Йорк Таймс список бестселлеров.[17] Обзор книги New York Times редактор, Дуайт Гарнер, заявил: «Трудно вспомнить последнее по-настоящему серьезное, хорошо написанное художественное произведение - особенно книгу рассказов - которое прыгнуло прямо на первое место; это мощная демонстрация вновь обретенного коммерческого влияния Лахири».[17]

Лахири также имела выдающиеся отношения с Житель Нью-Йорка журнал, в котором она опубликовала ряд своих рассказов, в основном художественных, и несколько документальных, в том числе Долгий путь домой; Уроки кулинарии, рассказ о важности еды в отношениях Лахири с ее матерью.

С 2005 года Лахири был вице-президентом Американский ПЕН-центр, организация, призванная способствовать дружбе и интеллектуальному сотрудничеству писателей.

В феврале 2010 года она была назначена членом Комитет по искусству и гуманитарным наукам, вместе с пятью другими.[18]

В сентябре 2013 года ее роман Низменность попал в шорт-лист Букеровская премия,[19][20] который в конечном итоге пошел Светила к Элеонора Кэттон. В следующем месяце он также вошел в лонг-лист Национальная книжная премия в области художественной литературы, и был объявлен финалистом 16 октября 2013 года.[21] Однако 20 ноября 2013 г. он проиграл эту награду Джеймс Макбрайд и его роман Добрый Господь Птица.[21]

В декабре 2015 года Лахири опубликовал научно-популярное эссе под названием «Учите себя итальянскому» в Житель Нью-Йорка о своем опыте изучения итальянского.[22] В эссе она заявила, что сейчас пишет только по-итальянски, а само эссе было переведено с итальянского на английский.

Лахири была признана лауреатом премии DSC в области литературы Южной Азии 2015 г. за свою книгу. Низменность (Vintage Books / Random House, Индия) на литературном фестивале в Зи Джайпур, на котором она вошла в Книгу рекордов Лимки.[23]

В 2017 году Лахири получает награду Пена / Маламуда за выдающееся мастерство в написании рассказа. Премия была учреждена семьей лауреата Пулитцеровской премии писателя Бернарда Маламуда в знак признания выдающихся достижений в искусстве короткометражного художественного произведения.[24]

В 2018 году Лахири опубликовал рассказ «Граница» в Житель Нью-Йорка. История исследует жизнь двух семей и их отличия.

Лахири опубликовала свой первый роман на итальянском языке под названием Голубь ми Trovo. В 2019 году она собрала, отредактировала и перевела Пингвин Книга итальянских рассказов который состоит из 40 итальянских рассказов, написанных 40 разными итальянскими писателями.

Литературная направленность

Для письма Лахири характерен ее "простой" язык и характеры ее персонажей, часто это индийские иммигранты в Америку, которым приходится перемещаться между культурными ценностями своей родины и их приемным домом.[25][13]Художественная литература Лахири автобиографический и часто опирается на свой собственный опыт, а также опыт своих родителей, друзей, знакомых и других людей в Бенгальский сообщества, с которыми она знакома. Лахири исследует борьбу, беспокойство и предубеждения своих героев, чтобы зафиксировать нюансы и детали психологии и поведения иммигрантов.

До тех пор Непривычная земля, она сосредоточилась в основном на индийских американских иммигранты и их борьба за создание семьи в стране, очень отличной от их. В ее рассказах рассказывается, как они старались познакомить детей с Индийская культура и традиции и держать их рядом даже после того, как они вырастут, чтобы придерживаться индийской традиции совместная семья, в котором родители, их дети и их семьи живут под одной крышей.

Непривычная земля отходит от этого более раннего первоначального этоса, поскольку персонажи Лахири вступают на новые этапы развития. Эти рассказы исследовать судьбу второе и третье поколения. Поскольку последующие поколения становятся все более ассимилированный В американскую культуру и чувствуют себя комфортно в построении перспектив за пределами страны происхождения, художественная литература Лахири смещается в сторону потребностей человека. Она показывает, как последующие поколения уходят от ограничений своих родителей-иммигрантов, которые часто преданы своему сообществу и своей ответственности перед другими иммигрантами.[26]

Телевидение

Лахири работала над третьим сезоном телепрограммы HBO. В лечении. В том сезоне был персонаж по имени Сунил, вдовец, который переезжает в Соединенные Штаты из Индии и борется с горем и культурным шоком. Хотя она считается автором этих эпизодов, ее роль была больше в качестве консультанта по вопросу о том, как бенгальский мужчина может воспринимать Бруклин.[27]

Награды

Библиография

Романы

Короткометражка

Коллекции

Толкователь болезней (1999)
  • «Временное дело» (ранее опубликовано в Житель Нью-Йорка )
  • «Когда г-н Пирзада пришел на обед» (ранее опубликовано в Обзор Луисвилля )
  • «Толкователь болезней» (ранее публиковался в Обзор Агни )
  • "Настоящий Дурван" (ранее опубликовано в Harvard Review)
  • "Sexy" (ранее публиковалось в Житель Нью-Йорка )
  • "Миссис Сен" (ранее опубликовано в Саламандра)
  • «Этот благословенный дом» (ранее опубликовано в Эпоха )
  • «Лечение Биби Халдар» (ранее опубликовано в Story Quarterly )
  • «Третий и последний континент»
Непривычная земля (2008)
  • «Необычная Земля»
  • «Ад-Рай» (ранее публиковалось в Житель Нью-Йорка)
  • «Выбор жилья»
  • «Только добро»
  • «Ничейное дело» (ранее публиковалось в Житель Нью-Йорка)
  • "Once In A Lifetime" (ранее опубликовано в Житель Нью-Йорка)
  • «Конец года» (ранее опубликовано в Житель Нью-Йорка)
  • "Выход на берег"
Несобранный рассказ
заглавиеГодВпервые опубликованоПерепечатано / собраноПримечания
Братская любовь2013Лахири, Джумпа (10–17 июня 2013 г.). "Братская любовь". Житель Нью-Йорка. 89 (17): 70–89.
Граница2018Лахири, Джумпа (29 января 2018 г.). "Граница" . Житель Нью-Йорка.

Документальная литература

Книги

  • Под условно-досрочным освобождением (Итальянский ) (2015) (английский перевод напечатан как Другими словами, 2016)
  • Il vestito dei libri (Итальянский ) (Английский перевод как Одежда из книг, 2016)

Несобранные произведения

Переводы

  • Галстуки (2017), перевод с итальянского Доменико Старноне с Лаччи
  • Уловка (2018), перевод с итальянского Доменико Старноне Scherzetto

Рекомендации

  1. ^ а б c d е ж грамм Минзешаймер, Боб. «Для Пулитцеровской победительницы Лахири новый подход», USA Today, 19 августа, 2003. Проверено 13 апреля 2008 г.
  2. ^ а б Gutting, Элизабет Уорд. «Джумпа Лахири: Национальная медаль за гуманитарные науки 2014». Национальный фонд гуманитарных наук. Получено 17 августа, 2018.
  3. ^ а б «Джумпа Лахири: профессор творческого письма». Центр искусств Льюиса, Университет Принстона. Получено 17 августа, 2018.
  4. ^ Флинн, Джиллиан. «Путешествие в Индию: впервые писатель Джумпа Лахири находит Пулитцера», Entertainment Weekly, 28 апреля 2000 г. Проверено 13 апреля 2008 г.
  5. ^ Агиар, Арун. "Один на один с Джумпа Лахири", Pifmagazine.com, 28 июля 1999 г. Проверено 13 апреля 2008 г.
  6. ^ а б Анастасия, Вениамин. «Книги: вдохновляющая адаптация» В архиве 22 июня 2008 г. Wayback Machine, Мужской Vogue, Март 2007 г. Проверено 13 апреля 2008 г.
  7. ^ PM, сотрудники Newsweek 5 марта 2006 г., в 7:00. "Две мои жизни". Newsweek. Получено 4 декабря, 2018.
  8. ^ «Пулитцеровская премия присуждена выпускнице Барнарда Джумпе Лахири '89; Кэтрин Бу '88 указана в награде за заслуги перед The ​​Washington Post» В архиве 24 февраля 2004 г. Wayback Machine, Barnard Campus News, 11 апреля 2000 г. Проверено 13 апреля 2008 г.
  9. ^ ProQuest Dissertations & Theses Global. (304346550)
  10. ^ Спинкс, Джон. «Комната писателя», T: The New York Times Style Magazine, 25 августа 2013 г.
  11. ^ Саксон, Джейми (4 сентября 2015 г.). «Автор Джумпа Лахири награжден Национальной медалью за гуманитарные науки». Исследования в Принстоне, Принстонский университет. Получено 15 мая, 2017.
  12. ^ Арун Агияр (1 августа 1999 г.). "Интервью с Джумпа Лахири". Журнал Pif/ Проверено 4 сентября 2015 года.
  13. ^ а б Лахири, Джумпа. "Две мои жизни", Newsweek, 6 марта 2006 г. Проверено 13 апреля 2008 г.
  14. ^ а б Вильц, Тереза. «Писатель, начавший с дефиса: Джумпа Лахири, Между двумя культурами», Вашингтон Пост, 8 октября 2003 г. Проверено 15 апреля 2008 г.
  15. ^ Фарнсворт, Элизабет. «Лауреат Пулитцеровской премии в жанре художественной литературы», PBS НовостиЧас, 12 апреля 2000 г. Проверено 15 апреля 2008 г.
  16. ^ Остин, Бенджамин (сентябрь – октябрь 2003 г.). «В тени Гоголя». Новый лидер. 86: 31–32.
  17. ^ а б Гарнер, Дуайт. "Джумпа Лахири, с пулей" Нью-Йорк Таймс Блог Paper Cuts, 10 апреля 2008 г. Проверено 12 апреля 2008 г.
  18. ^ «Барак Обама назначает Джумпу Лахири в комитет по искусству», Таймс оф Индия, 7 февраля 2010 г.
  19. ^ Мастерс, Тим (23 июля 2013 г.). "Судьи Man Booker раскрывают" самый разнообразный "длинный список". BBC. Получено 23 июля, 2013.
  20. ^ "BBC News - Man Booker Prize 2013: Тойбин и Крейс лидируют в окончательном списке". Новости BBC. 10 сентября 2013 г.. Получено 11 сентября, 2013.
  21. ^ а б "Национальная книжная премия 2013". Национальный книжный фонд. Проверено 4 сентября 2015 года.
  22. ^ Лахири, Джумпа (29 ноября 2015 г.). "Научите себя итальянскому". Житель Нью-Йорка. Получено 18 января, 2019.
  23. ^ «Первая женщина-обладательница премии DSC». Книга рекордов Лимки. Получено 20 июня, 2016.
  24. ^ «Джумпа Лахири получает премию ПЕН / Маламуд 2017 года за выдающиеся достижения в короткометражном рассказе». Центр искусств Льюиса. 25 мая 2017 г.. Получено 29 ноября, 2018.
  25. ^ Хотинер, Исаак. «Интервью: Джумпа Лахири», Атлантический океан, 18 марта, 2008. Проверено 12 апреля 2008 г.
  26. ^ Лахири, Дж. Непривычная земля.
  27. ^ Шаттак, Кэтрин (11 ноября 2010 г.). «Терапия? Не его чашка чая». Нью-Йорк Таймс.
  28. ^ Клэр Армитстед (22 января 2015 г.). «Джумпа Лахири выиграл приз DSC в размере 50 000 долларов США за литературу Южной Азии». Хранитель. Получено 22 января, 2015.
  29. ^ «Президент Обама наградит Национальной медалью по гуманитарным наукам 2014 года». Национальный фонд гуманитарных наук. 3 сентября 2015 г.. Получено 4 сентября, 2015.

дальнейшее чтение

внешняя ссылка

Внешний звук
значок аудио Писатель Джумпа Лахири, Свежий воздух, 4 сентября 2003 г.