Двойной девятый фестиваль - Double Ninth Festival

Двойной девятый фестиваль
Кладбище Чай Ван Гонконгский фестиваль двойного девятого 01.jpg
Кладбище Чай Ван, Гонконг, 2015
Официальное названиеФестиваль Чунг Юнг (重陽節) (重阳节)[1]
Также называемыйФестиваль Чонг Ян (重陽節)
Чоё (重陽)
Чонъянчжол (중양절) [2][3]
Фестиваль хризантем (菊 の 節 句)
вьетнамский: Тот Тронг Коу
[4]
НаблюдаетсяКитайский, Японский, корейцы, вьетнамский [2]
Дата9-й день 9-го лунного месяца
Дата 20197 октября
Дата 202025 октября
2021 год14 октября
2022 год4 октября
Частотаежегодный
Двойной девятый фестиваль
Традиционный китайский重陽節
Упрощенный китайский重阳节

В Двойной девятый фестиваль (Фестиваль Чонг Ян или же Фестиваль Чунг Юнг в Китай, Гонконг, Макао и Тайвань, Чоё (Японский: 重陽, Кику-но-Секку), Чонъянчжол (Хангыль: 중양절, Ханджа: ), вьетнамский: Тёт Тронг Коу), соблюдается в девятый день девятого месяца месяца Китайский календарь, это традиционный китайский праздник, упомянутые в письменной форме еще до Восточная Хань период (до 25 г. н.э.).[2]

Согласно И Цзин, 9 это Ян номер; девятый день девятый лунный месяц (или двойная девятка) слишком много Ян (традиционная китайская духовная концепция) и, таким образом, является потенциально очень благоприятной датой. Следовательно, этот день также называют «Фестивалем двойного ян» (重陽節). Принято подниматься на высокую гору, пить хризантема ликер, и носить чжую (茱萸) растение, Cornus officinalis. (И хризантема, и чжую считаются обладающими очищающими свойствами и используются в других случаях для проветривания домов и лечения болезней.)

В этот праздник некоторые китайцы также посещают могилы своих предков, чтобы отдать дань уважения. В Гонконге и Макао целые большие семьи направляются к могилам предков, чтобы очистить их и перекрасить надписи, а также выложить подношения еды, например, жаркое. поросенок и фрукты, которые затем едят (после того, как духи съели духовный элемент пищи). Торт Чонъян также популярен. Ароматические палочки горят.[5] Кладбища переполнены, и каждый год горящие ароматические палочки случайно зажигают траву.

Источник

Жил-был человек по имени Хэн Цзин, который верил, что чудовище принесет эпидемию. Он сказал своим соотечественникам спрятаться на холме, а сам отправился на поражение монстра. Позже люди праздновали поражение Хэн Цзина над чудовищем на девятый день девятого лунного месяца.[нужна цитата ]

В 1966 г. Тайвань переименовал праздник в «День пожилого человека»,[6] подчеркивая один обычай, наблюдаемый в Китае, где фестиваль также дает возможность заботиться о пожилых и ценить их.[7]

Двойная девятая, возможно, возникла как день, чтобы отогнать опасность, но, как и китайский Новый год, со временем это стало днем ​​празднования. В наши дни это повод для пеших прогулок и любования хризантемами.[1] Другие мероприятия включают запуск воздушных змеев, изготовление цветочных тортов и приглашение замужних дочерей домой для посещения.[1] В магазинах продаются рисовые лепешки ( "гао", омофон для высота ) с мини-красочными флажками для обозначения чжую. Большинство людей пьют чай из хризантем, в то время как некоторые традиционалисты пьют домашнее вино из хризантем. Дети разучивают стихи о хризантемах, а во многих местах проходят выставки хризантем. Популярны также скалолазания; победители получат венок из чжую. В провинции Шаньдун люди пьют острый суп из редьки, чтобы принести удачу, это происходит из старинной поговорки «喝 了 萝卜 汤 , 全家 不 遭殃» (Hēle luóbo tāng, quánjiā bù zāoyāng / Выпей суп из редьки, вся семья не пострадает) .

Празднества

Япония

Карасу-дзумо - букв. «Воронье сумо», часть гуляний, прошедших 9 сентября в г. Святилище Камигамо в Киото

В Японии фестиваль известен как Чоё но также как фестиваль хризантем (菊 の 節 句, Кику-но-Секку) и это один из пяти священных древних японских праздников (секку).[8][9][10] Чаще всего его отмечают на 9-й день 9-го месяца согласно Григорианский календарь а не по лунному календарю, т.е. 9 сентября. Он отмечается как в синтоистских, так и в буддийских храмах.[11] Фестиваль отмечается в знак пожелания долголетия и отмечается употреблением саке из хризантемы и употреблением таких блюд, как рис с каштанами или (кури-гохан) и каштаны с клейким рисом или (гури-моти ).[10]

Корея

В Корее фестиваль известен как Чонъянчжол (중양절) и отмечается на 9-й день 9-го месяца.[3] Корейцы едят листья хризантемы в блинах. Поскольку фестиваль предназначен для празднования и укрепления здоровья, проводятся мероприятия на свежем воздухе, такие как ношение кизила, восхождение на холмы или горы для пикников, а также наблюдение за цветками хризантем.[2][3]

Стих

Часто цитируется[нужна цитата ] стихотворение о празднике, Двойная девятая, вспоминая братьев Шаньдун (九月 九日 憶 山東 兄弟), посредством династия Тан поэт Ван Вэй:

獨 在 異鄉 為 異 客 ,
ду цзай yì xiāng wéi yì kè
每逢 佳節 倍 思 親。
měi féng jiā jié bèi sī qīn
遙 知 兄弟 登高 處 ,
yáo zhī xiōng dì dēng gāo chù
遍插 茱萸 少 一 人。
biàn chā zhū yú shǎo yì rén

Будучи одиноким чуждым на чужбине,
Каждый праздник сопровождается воспоминаниями о родных и близких.
Зная издалека, взошли на высоту старшие и младшие братья;
Боковое ношение Cornus officinalis-А на одну душу меньше, сгодится.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c Чжао, Жунгуан (2015). История культуры питания в Китае. Издательская корпорация SCPG. п. 14. ISBN  978-1938368165.
  2. ^ а б c d Рой, Кристиан (2004). Традиционные фестивали: мультикультурная энциклопедия. стр.116. ISBN  978-1576070895.
  3. ^ а б c Национальный фольклорный музей Кореи (2015). Энциклопедия корейских сезонных обычаев: энциклопедия корейского фольклора и традиционной культуры. Гиль-Жоб-Т. Медиа. п. 232.
  4. ^ https://lichvannien365.com/tet-trung-cuu-su-that-va-y-nghia-cua-no.html
  5. ^ Фестиваль Чун Юэн, Откройте для себя Гонконг
  6. ^ «Хризантемы, лазание и забота о пожилых - двойной девятый день». Gio.gov.tw. Архивировано из оригинал 15 мая 2008 г.. Получено 2008-10-07.
  7. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2007-10-28. Получено 2007-10-25.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  8. ^ «Фестиваль хризантем». Бесплатный словарь. 2010. Получено 2015-06-08.
  9. ^ 菊 の 節 句 (重陽 の 節 句) [Фестиваль хризантем (Фестиваль Чойо)] (на японском языке). 英語 対 訳 で 読 む 日本 の 文化. Получено 7 ноября 2018.
  10. ^ а б "Глава 3: Кику но секку". Японская федерация кооперативной ассоциации оптовых торговцев керамикой. 3 июня 2016 г.. Получено 7 ноября 2018.
  11. ^ «Осень (июль - сентябрь)». Токийская столичная библиотека. Получено 7 ноября 2018.