Эрол Гюней - Erol Güney

Эрол Гюней
Родившийся
Михаэль Роттенберг

1914
Умер12 октября 2009 г.(2009-10-12) (95 лет)
Национальностьтурецкий (аннулировано)
Израильский
Альма-матерСтамбульский университет
Род занятийЖурналист, переводчик, писатель

Эрол Гюней (родившийся Михаэль Роттенберг; 29 августа 1914 г. - 12 октября 2009 г.) Турецко-израильский журналистка, переводчик и автор. Он известен переводом западных классика в турецкий в 1940-х гг., в том числе Фёдор Достоевский, Антон Чехов и Мольер. Он был депортирован из индюк в 1950-х из-за статьи, которую он написал о Советский союз и эмигрировал в Израиль в 1956 году, где он прожил до своей смерти в 2009 году.

биография

Гюней родился Миша Роттенберг в Одесса, в Украинский еврей семья. Его семья эмигрировала в Турцию после Октябрьская революция в 1917 г. Окончил Средняя школа Св. Иосифа и изучал философию в Стамбульский университет. За это время он приобрел Турецкое гражданство и изменил свое имя на Эрол Гюней.[1]

В 1940-х годах он поступил в бюро переводов, которое возглавлял тогдашний министр образования. Хасан Али Юсель и Сабахаттин Али. Гюней, который свободно владел турецким языком, русский, английский, и Французский, перевел различные произведения Западная литература, в том числе чеховские Вишневый сад и Гоголь с Государственный инспектор. Во время работы в бюро переводов он подружился с важными деятелями турецкой литературы, в том числе Сабахаттин Эйюбоглу, Азра Эрхат, Кахит Кюлеби, Орхан Вели Каник, Неджати Кумали, и Мелих Джевдет Андай.[1][2][3]

После кончины Однопартийный период Турции и отставки Хасана Али Юселя, бюро переводов потеряло свою функцию, и Гюней оставил его, чтобы сосредоточиться на журналистике. Он начал работать на Агентство Франс-Пресс. В 1955 г. был сослан в Йозгат из-за статьи, которую он написал о Советский союз. Позже его турецкое гражданство было аннулировано, и он был депортирован в Франция. В 1956 г. эмигрировал в г. Израиль и поселился в Тель-Авив.[1][2][3]

Гюней продолжал работать журналистом в Израиле. Он также начал писать для Стамбул еврейская газета Чалом.[1] Он стал Едиот Ахронот с Вашингтон, округ Колумбия. корреспондент в 1980-е гг. Он был внесен в черный список с момента въезда в Турцию до 1990 года; впоследствии он часто бывал в Стамбуле.[2]

Гюней был женат на Доре Гюней, которая вместе с ним эмигрировала в Израиль. Оба были близкими друзьями поэта Орхан Вели Каник, который посвятил Гюнею и его кошке Эдибе известный цикл стихов.[4][5] У него также была дочь Элеонора от парижанки.[3]

Гюней умер в Тель-Авиве в 2009 году.[1]

Работы о Гюней

  • Орал, Халук и М. Шереф Озсой (2005). Erol Güney’in Ke (n) disi / Göçmen-evirmen-Gazeteci-Sevgili. Стамбул: Япы Креди Яйынлары. ISBN  9750808924.
  • Yaşamın Sürüklediği Yerde- Erol Güney’in Yaşam Öyküsü, документальный фильм Сабихи Бану Ялкут-Бреддерманн

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Леви, Тильда (14 октября 2009 г.). "Bir deryaydı Erol Güney". Чалом (по турецки). Получено 26 июн 2015.
  2. ^ а б c Эргин, Седат (13 марта 2005 г.). "İşte Erol Güney'in kedisi Edibe". Hürriyet (по турецки). Получено 26 июн 2015.
  3. ^ а б c Зиффер, Бенни (8 марта 2013 г.). "Левантийские рассказы о путешествиях, которые бродят по всему миру". Гаарец. Получено 26 июн 2015.
  4. ^ Хакан, Ахмет (28 января 2005 г.). "Türk edebiyatının en meşhur kedisi". Hürriyet (по турецки). Получено 26 июн 2015.
  5. ^ Окяй, Севин (5 апреля 2005 г.). "Эрол Гюнейин кедиси". Радикал (по турецки). Получено 26 июн 2015.

внешняя ссылка