Словарь FREELANG - FREELANG Dictionary
Скриншот FREELANG и Скриншот сайта FREELANG | |
Оригинальный автор (ы) | Бомонт |
---|---|
Разработчики) | LingvoSoft Inc. |
изначальный выпуск | 1997 |
Стабильный выпуск | 3.57 / 2008 |
Написано в | C ++ |
Платформа | Майкрософт Виндоус, Карманные ПК, Palm OS и смартфоны |
Доступно в | английский, испанский, эсперанто, Французский, Шведский, так далее. |
Тип | Словарь |
Лицензия | Совместная[1] |
Интернет сайт | Freelang по английский |
Он-лайн и бесплатный словарь ФРИЛАНГ двуязычный толковый словарь за Майкрософт Виндоус. Основана в 1997 году компанией Beaumont.
ФРИЛАНГ бесплатно[требуется разъяснение ] но находится под авторским правом авторов и является совместным.
История
FREELANG Dictionary берет свое начало в проекте Dutch Dictionary Project, начатом в 1996 г. Фриц ван Зантен и его друг Том ван дер Мейден. Первоначально проект состоял из электронных списков слов с голландского на другие языки, но с командой добровольцев по всему миру они начали создавать веб-сайты для распространения программы и некоторых списков слов на основе своего языкового опыта. В августе 1997 года французская версия была размещена под названием FREELANG, которую возглавлял Бомонт, руководитель проекта французско-голландского словаря.
С 1998 по 2000 годы Фриц и Том постепенно уходили из проекта. К лету 1998 г. команда проекта «Голландский словарь» состояла из шести человек - Дарио (Италия), Питера (Швеция), Владимира (Россия), Тома (Норвегия), Густава (Дания) и Бомонта (Франция), которые решили продолжить с предприятием. Владимир, руководитель проекта «Русско-голландский словарь», написал новые скрипты, чтобы упростить создание новых словарей. Была создана служба помощи переводчикам, предлагающая бесплатные переводы благодаря растущей команде переводчиков-добровольцев. В октябре 2001 года и английская, и голландская версии проекта «Голландский словарь» были переданы под FREELANG. Текущий сайт FREELANG находится под управлением Beaumont, базирующейся в Бангкок, Тайланд с октября 2002 г. В апреле 2003 г. испанская версия была переведена под FREELANG. В ходе крупной реструктуризации веб-сайта в мае 2009 года были добавлены приветственные страницы на английском, французском, немецком, итальянском, литовском, русском, испанском и тайском языках, что обеспечило портал для доступа к английским, французским и испанским сайтам FREELANG.
Языковая платформа
FREELANG управляет четырьмя разными языковыми веб-сайтами: английский, нидерландский язык, Французский и испанский.
Его аналогичные версии проекта голландского словаря включают сайты в Чешский, эсперанто, Итальянский и русский. На пике проекта голландского словаря сайты в Датский, Немецкий, Венгерский, норвежский язык, Польский, бразильский португальский и Шведский тоже существовали.
Услуги
Словарь
Ядро словаря FREELANG составляют различные языковые модули. Доступ к языковым модулям можно получить либо через страницу интерактивного интерфейса, либо через автономную программу словаря FREELANG. Хотя страница интерактивного интерфейса поддерживает все платформы, автономная программа словаря для доступа к модулям в настоящее время доступна только для Microsoft Windows. Программное обеспечение доступно на английском (en), французском (fr), голландском (nl) или испанском (es) языках.
Переводы
Служба поддержки переводов FREELANG предоставляет некоторые услуги перевода бесплатно, если это не слишком долго и не для коммерческих целей. Доступ к услуге осуществляется через форму запроса, а переводчик-волонтер отвечает по электронной почте.