Fantasiestücke, соч. 12 - Fantasiestücke, Op. 12

Роберт Шуман с Fantasiestücke, Соч. 12, представляет собой набор из восьми штук для пианино, написано в 1837. Название навеяно сборником 1814–1815 гг. новеллы, очерки, трактаты, письма и сочинения о музыке, Fantasiestücke в Callots Manier (который также включал полный Крейслериана, еще один источник вдохновения для Шумана) одного из его любимых авторов, Э. Т. А. Хоффманн. Шуман посвятил произведения Фройляйн Анна Робена Лейдлоу, опытная и привлекательная 18-летняя шотландская пианистка, с которой Шуман подружился.[1]

Шуман сочинял пьесы, думая о персонажах Флорестана и Евсевия, представляя двойственность его личности. Евсевий изображает мечтателя в Шумане, а Флорестан представляет его страстную сторону. Эти два персонажа взаимодействуют друг с другом на протяжении всей коллекции, что самоанализ завершается Евсевием в «Ende vom Lied».

Подробности

Первая страница черновика Шумана к "Des Abends"

1. "Des Abends" ("Вечер") в D основной / Sehr innig zu spielen (Играйте очень интимно)

Р. Шуман, Fantasiestücke, соч. 12, № 1 - Incipit.jpgОб этом звуке"Des Abends" (3:23 минуты)

После завершения работы Шуман дал произведению название, которое вводит характер Евсевия, который служит символическим представлением мечтательного «я» Шумана. Он задумал образ, как «нежную картину сумерек».[2]

2. «Aufschwung» («Парящий», буквально «Восходящий») в Фа минор / Sehr rasch (Очень быстро)

Р. Шуман, Fantasiestücke, соч. 12, № 2 - Incipit.jpgОб этом звуке«Ауфшвунг» (3:29 мин.)

Шуман задумал «Aufschwung» как изображение персонажа Флорестана, удовлетворяющего свои желания, и как Антология западной музыки Нортона описывает «на пике страсти».[3]

3. "Варум?" («Почему?») В D основной / Langsam und zart (Медленно и нежно)

Р. Шуман, Fantasiestücke, соч. 12, № 3 - Incipit.jpgОб этом звуке"Варум?" (1:37 минут)

Заголовок «Почему?» был задуман Шуманом, чтобы обозначить размышления Евсевия о эксцессах Флорестана в «Aufschwung».[3] Публикация продолжается «мягкими вопросами» и заканчивается «безрезультатным ответом».[2]

4. «Гриллен» («Капризы») в D основной / Мит Юмор (С юмором)

Р. Шуман, Fantasiestücke, соч. 12, № 4 - Incipit.jpgОб этом звуке"Гриллен" (3:47 мин.)

Благодаря своей причудливой и причудливой природе, это изделие представляет исключительно Флорестана и его эксцентричность.[2]

5. «In der Nacht» («В ночи») фа минор / Mit Leidenschaft (Со страстью)

Р. Шуман, Fantasiestücke, соч. 12, № 5 - Incipit.jpgОб этом звуке"In der Nacht" (4:25 мин.)

Два персонажа Флорестана и Евсевия (взаимодействие которых Шуман пытался представить в Fantasiestücke) впервые объединяются в этом произведении, сочетающем в себе «страсть и ночное спокойствие».[2] Говорят, что в "In der Nacht" Шуман увидел историю о Герой и Леандер, хотя и не раньше, чем написала.

6. «Фабель» («Басня») в До мажор / Лангсам (Медленно)

Р. Шуман, Fantasiestücke, соч. 12, № 6 - Incipit.jpgОб этом звуке«Фабель» (2:09 мин.)

Как и в предыдущем произведении, это также сопоставляет страстную и мечтательную стороны Шумана в рамках одного и того же произведения (в отличие от представления каждой отдельно, как в первом подмножестве). Тональность до мажор отрывается от модели D мажор / фа минор, установленный предыдущими пьесами. В этой пьесе причудливая природа Флорестана противопоставляется эфирному спокойствию Евсевия, в результате чего получается «безмятежное повествование с богатыми жилками юмора».[2]

7. "Traumes Wirren" ("Беспорядки во сне") в Фа мажор / Äußerst lebhaft (Чрезвычайно живой)

Р. Шуман, Fantasiestücke, соч. 12, № 7 - Incipit.jpgОб этом звуке"Траумес Виррен" (2:43 мин.)

Название подразумевает борьбу между мечтами и страстями внутри Шумана. В этом произведении мечтательные качества Шумана, представленные персонажем Евсевия, переплетаются со страстями Флорестана, который символизирует более эмоциональную сторону Шумана. Как и предыдущая фигура, эта фигура также отклоняется от установленного D Схема подписи в тональности мажор / фа-минор, поскольку она написана в тональности фа мажор, которая также является ключом следующей пьесы "Ende vom Lied". Пьеса ритмично насыщена, ее пронизывает учащенный пульс.[2]

8. «Ende vom Lied» («Конец песни») фа мажор / Mit gutem Юмор (С юмором)

Р. Шуман, Fantasiestücke, соч. 12, № 8 - Incipit.jpgОб этом звуке"Ende vom Lied" (4:01 мин.)

Шуман описал это произведение как сочетание свадебных и погребальных колоколов. В письме к своей невесте Кларе Вик, которая станет его женой, Клара Шуман Три года спустя он написал об этом последнем произведении: «В то время я подумал: ну, в конце концов, все кончится веселой свадьбой. Но в конце концов мое болезненное беспокойство о тебе вернулось».[2]

Рекомендации

  1. ^ Дж. К. Хадден, "Лэйдлоу, Анна Робена Кедди (1819–1901)", ред. Энн Пимлотт Бейкер, Оксфордский национальный биографический словарь, Oxford University Press, 2004; онлайн-изд., май 2008 г. доступ 28 января 2015 г. (требуется подписка)
  2. ^ а б c d е ж грамм Юэн, Дэвид, Полная книга классической музыки, п. 474, г. Prentice Hall, 1965
  3. ^ а б Дж. Питер Буркхолдер, Клод В. Палиска, Антология западной музыки Нортона, Vol. 2: Классика до двадцатого века, пятое издание, Нортон, Нью-Йорк Лондон, 2006

внешняя ссылка