Франциск Юний (младший) - Franciscus Junius (the younger)

Франсуа Юниус (Майкл Бургерс, 1698 г., после Энтони ван Дейк )

Франциск Юний (29 января 1591 - 1677),[1] также известен как Франсуа дю Жон, был пионером Германский филология. Как собиратель древних рукописей, он опубликовал первые современные издания ряда важных текстов. Кроме того, он написал первый всеобъемлющий обзор древних сочинений по изобразительному искусству, которые стали краеугольным камнем классический теории искусства по всей Европе.

Жизнь

Юний родился в Гейдельберг. Он воспитывался в Лейден, Нидерланды как его отец, также называл Франциск Юний, был назначен профессором иврита в Лейденский университет в 1592 году. В 1602 году его родители умерли, и Юний переехал жить к своему будущему зятю, ученому-гуманисту. Герхард Иоганн Воссиус в Дордрехт. Он изучал богословие в Лейдене и Мидделбург.

В 1617 году он стал пастором в Hillegersberg, недалеко от Роттердама. Он ушел в отставку в следующем году после того, как отказался принять сторону в богословском конфликте в Голландская реформатская церковь, основанный на вере по свободной воле, как отстаивает Якоб Арминий или вера из предопределения, которую защищал дядя Юния Франциск Гомарус. После отставки Юний предпочел поехать: сначала он посетил Францию, а затем переехал в Англию, где в 1620 г. Томас Ховард, граф Арундел, как наставник своего сына, а затем как библиотекарь. Именно для Арундела, страстного коллекционера греческих и римских предметов искусства, Юний написал свой De pictura veterum, теоретическое обсуждение классического искусства и одного из краеугольных камней неоклассического движения. Опубликовано в 1637 году на латыни, за ним последовали его собственные переводы на английский (1638) и голландский (1641); последнее издание было написано с расчетом на художников.

Юний прожил в Англии более двадцати лет, но после восстания против Карла I в 1642 году он присоединился к графу и его жене в Нидерландах. Вскоре после своего возвращения в Голландию Юний заинтересовался историей голландского языка, интерес, который быстро распространился на древнейшие фазы других германских языков. В результате он опубликовал комментарий к древневерхненемецкому перефразированию Песни песней, первое издание сборника древнеанглийских стихов и первое издание готических евангелий вместе с обширным словарем. После его смерти ряд лексикографических работ остался неопубликованным, из них английский этимологический словарь был опубликован посмертно. Сэмюэл Джонсон с Словарь использовал два основных источника для своей тевтонской этимологии: Юний Etymologicum Anglicanum (в посмертном издании под редакцией Эдвард Лай ) и Стивен Скиннер с Etymologicon Linguæ Anglicanæ.[1]

Юний был владельцем важного произведения христианской литературы под названием MS Junius 11 кодекс[2]также известный как «Манускрипт Кодмона» или «Кодекс Юния». Юний был близким знакомым Джон Милтон.[2] Было высказано предположение, что сходство между потерянный рай и части материала «Бытие» в MS Junius 11 являются результатом того, что Милтон проконсультировался с MS Junius 11 через Юния,[2] хотя эта гипотеза не может быть доказана.[2]

Первое упоминание о Гелианд в наше время произошло, когда Юний нашел фрагмент в 1587 году.

Юний был первым, кто серьезно изучил Codex Argenteus (или готическая Библия).[3] Впервые он проявил интерес к готике в 1654 году, а в 1654 году занялся изучением Codex Argenteus.[3] Исаак Воссиус доверил кодекс Юнию.[3] Воссиус получил кодекс от Королева кристина в рамках урегулирования долга.[3] MS Junius 55 - это стенограмма Юния, сделанная из полного текста оригинальной рукописи.[3] Юний помолвлен Ян ван Влит в своем исследовании готики.[3]

Самое раннее из сохранившихся упоминаний о первом слоении Кодекс Новелла (Британская библиотека MS Cotton Vitellius A.xv), в которой содержится стихотворение Беовульф, был сделан где-то между 1628 и 1650 годами Юнием.[4]

В 1675 году Юний вернулся в Оксфорд и умер в ноябре 1677 года в доме своего племянника. Исаак Воссиус в Виндзор, Беркшир; он был похоронен здесь, в часовне Святого Георгия. За свою жизнь он собрал большую коллекцию древних рукописей, и по своему завещанию он завещал их Библиотека имени Бодлея на Оксфордский университет. Среди произведений, включенных в это завещание, была большая рукопись англосаксонской поэзии, широко известная как Рукопись Юния после него, и уникальная рукопись Ормулум.

Работает

Позднее Юний посвятил себя изучению Древнего мира. Германские языки. Его работа, хотя и ценна сама по себе, особенно важна, поскольку вызвала интерес к предмету, которым в то время часто пренебрегали.

Основные работы включают:

  • 1637, De pictura veterum переводится как О живописи древних в 1638 г., а как De Schilder-konst der Oude begin in drie boecken в 1641 г., переиздано в 1659 г.
Второе издание De pictura, расширенный и улучшенный им самим и дополненный указателем, был опубликован посмертно Дж. Г. Грэвиусом в 1694 году, с житием Юния в качестве предисловия.
  • 1655, Наблюдения в Willerami Abbatis Francicam, перефразируя Cantici Canticorum
"Заметки об аббате Вильямсе Франкский пересказ Песня песней "
  • 1655, Аннотации в латиноамериканской гармонии quatuor evangelistarum, latine a Tatiano confectam
"Аннотации латинско-франкской гармонии четырех Евангелий с латынью Татиан "(т.е. Диатессарон )
  • 1655, Cædmonis monachi paraphrasis poetica Genesios ac praecipuarum sacrae paginae Historiarum, abhinc annos M.LXX. Anglo-Saxonice conscripta, et nunc primum edita
"Поэтический пересказ монаха Cædmon из Бытие и другие основные страницы священной истории, составленные на англосаксонском языке 1070 лет назад и теперь редактируемые впервые ».
Первое издание важного поэтического кодекса теперь обозначено Библиотека имени Бодлея МС Юний 11. Хотя больше не считается, что Кадмон написал содержащиеся в нем стихи, он все еще широко известен как Рукопись Cdmon.
  • 1664, Gothicum Glossarium, de Argentii Codicis Vocabula explicantur
"Словарь слов Готический язык как найдено в Codex Argenteus "
  • 1665, Quatuor Domini Nostri Iesu Christi Evangeliorum Versiones perantiquae duae, Gothica scilicet et Anglo-Saxonica
«Четыре Евангелия от Господа нашего Иисуса Христа в двух древних версиях, а именно в готическом и англосаксонском»
Готическая версия Ульфилас 'перевод, и отредактировал Юний из Codex Argenteus. Англосаксонскую версию редактировал Томас Маршалл. Готический глоссарий Юния (вверху) был включен вместе с примечаниями Маршалла.
  • 1743, Etymologicum anglicanum
"Английская этимология"
Опубликован посмертно в издании Эдварда Лая, который включал жизнь Юниуса и англосаксонскую грамматику Джорджа Хикса.

Примечания

  1. ^ Даты рождения Юния по-разному оцениваются как 1589, 1590 и 1591. Точная дата, указанная здесь, была установлена ​​Йоханом Керлингом, которого цитирует Радемейкер (1998: 3). Для оригинальной статьи см. Johan Kerling, «Franciscus Junius, Lexicography 17-го века и среднеанглийский язык» в: Lexeter '83 Proceedings, изд. R.R.K. Хартманн, Макс Нимейер Verlag Tübingen 1984, стр. 92–100.

Примечания

  1. ^ Брэди, Фрэнк; Вимсатт, Уильям К., ред. (1977). Сэмюэл Джонсон: Избранные проза и поэзия. Калифорнийский университет Press. С. 281–282.
  2. ^ а б c d МакГрат, Алистер (2001). Христианская литература: антология. Оксфорд: издательство Blackwell Publishers. п. 142. ISBN  0-631-21605-7.
  3. ^ а б c d е ж Деккер, Корнелис (2001). Истоки древнегерманистики в Нидерландах. Лейден, Нидерланды: Koninklijke Brill NV. п. 175. ISBN  90-04-11031-3. ISSN  0920-8607.
  4. ^ Кирнан, Кевин (1996). Беовульф и рукопись Беовульфа. Анн-Арбор, Мичиган: Мичиганский университет. 90. ISBN  0-472-08412-7.

Рекомендации

  • Айелло, Мэтью (2017). «Любопытное производство и реконструкция Оксфорда, Бодлианская библиотека, Юниус 85 и 86». Текстовое искажение. изд. Элейн Трехарн и Грег Уокер (2017), стр. 6–25.
  • Бреммер-младший, Рольф Х., изд. (1998). Франциск Юний Ф.Ф. и его круг. Амстердам, Атланта: Родопи.
  • Бреммер-младший, Рольф Х. (2001). Франциск Юний читает Чосера. Но почему? и как?'. Присвоение средневековья: ученость, политика, мошенничество. изд. Т.А. Шиппей. Исследования в средневековье 11: 37–72.
  • Деккер, Корнелис (1999). Истоки древнегерманистики в Нидерландах. Лейден, Бостон: Брилл.
  • Деккер, Корнелис (2000). «Франциск Юний (1591–1677): переписчик или редактор?». Англосаксонская англия 29: 279–96.
  • Радемейкер, C.S.M. (1998). «Молодой Франциск Юний: 1591–1621», в Bremmer (1998), стр. 1–18.
  • ван Ромбург, Софи (2001). «Почему Франциск Юний (1591–1677) стал англосаксонистом, или изучение древнеанглийского языка для возвышения голландского». Присвоение средневековья: ученость, политика, мошенничество. изд. Т.А. Шиппей. Исследования в области средневековья 11: 5–36.
  • ван Ромбург, Софи (2004). «Моему достойному другу мистеру Франциску Юнию». Издание переписки Франциска Юниуса Ф.Ф. (1591–1677). Лейден: Брилл.
  • Вестстейн Т. (2012). «Перевод« Шильдерспреке »: терминология художников в голландском издании« Живописи древних »Франциска Юниуса». Тперевод знаний в странах раннего Нового времени. изд. Х. Кук и С. Дюпре. Берлин: LIT Verlag. С. 163–185, 387–397.
  • Вестстейн, Тиджс (2015). Искусство и древность в Нидерландах и Великобритании: Народная Аркадия Франциска Юния (1591–1677). Лейден: Брилл.
  • Вестстейн, Тиджс (2016). «Возвышенное и« доля смотрящего »: Юниус, Рубенс, Рембрандт». Журнал историков нидерландского искусства 8, выпуск 2 (2016). DOI: [2]
  • В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояниеЧисхолм, Хью, изд. (1911). "Юний, Франц ". Британская энциклопедия (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.

внешняя ссылка

Котировки, связанные с Франциск Юний (младший) в Wikiquote