Gaudete - Gaudete - Wikipedia

Первая страница оригинальной версии

Gaudete (Английский: /ˈɡаʊdт/ GOWежедневный, Церковная латынь[au̯ˈdete]; "радуйтесь [вы ]" в латинский )[а] это священный Рождественский гимн, сочиненные, как полагают, в 16 веке. Он был опубликован в Piae Cantiones, сборник финских / шведских духовных песен, изданный в 1581 году. Музыка для стихи, но стандартная мелодия исходит из более старых литургические книги.

В латинский Текст представляет собой типичную средневековую хвалебную песнь, которая следует стандартной схеме для того времени - однородная серия из четырех строф, каждая из которых предваряется двухстрочным припевом (в раннем английском гимне это было известно как груз ). Колядки могли быть на любую тему, но обычно они касались Девы Марии, Святых или рождественских праздников.

Текст

Полный текст "Gaudete", включая припев:

латинскийанглийский
Gaudete, gaudete!
Christus est natus
Бывшая Мария девственница,
Гаудете!
Радуйтесь, радуйтесь![а]
Христос родился
Из Дева Мария
Радуйтесь!
Tempus adest gratiæ
Hoc quod optabamus,
Carmina lætitiæ
Посвящаю реддамусу.
Время Грейс пришел-
Чего мы желали;
Песни радости
Давайте вернемся верностью.
Deus homo factus est
Натура миранте,
Mundus repairatus est
Кристо регнанте
.
Бог стал человеком,
С чудесной природой,
Мир обновился
Правящим Христом.
Ezechielis porta
Клауса пертранзитур,
Unde lux est orta
Salus invenitur.
В закрытые врата Иезекииля
Проходит,
Откуда восходит свет;
спасение был найден.
Ergo nostra contio
Псаллат ям в люстро;
Бенедикат Домино:
Salus Regi nostro.
Поэтому пусть наша сборка
Теперь пой в яркости
Пусть благословит Господа:
Спасение нашему королю.

Записи

1970-е годы

1990-е годы

2000-е

  • Британский хор мальчиков Libera записали "Gaudete" на своем альбоме 2001 года Светящийся, и исполнил песню на Алед Джонс 'DVD Рождественские гимны Аледа в 2008 году. Либера также включила эту песню как минимум в 3 рождественских альбома в 2011, 2013 и 2019 годах.
  • Версия с участием мужского солиста вышла в свет. Ануна CD и DVD Кельтское происхождение (2007) и транслировался по США в 2007–2008 гг. PBS.
  • Тенебра выпустила версию, устроенную Карл Дженкинс, как с перкуссией, так и в чистом виде а капелла версия в октябре 2004 г. на альбоме Gaudete.
  • Немецкий средневековый рок группа Schelmish исполнила "Gaudete" на своем альбоме 2006 года. Mente Capti.
  • Крис Сквайр и хор записал рок-версию для рождественского альбома 2007 года. Швейцарский хор Криса Сквайра.

2010-е

  • Хоровой ансамбль Ануна включить песню в аранжировку Майкл МакГлинн на PBS Специальное телевидение Ануна: кельтское происхождение и одноименный компакт-диск (2007).
  • "Gaudete" был записан а капелла Революция чистого разума в качестве рождественского бонус-трека на их EP "Valor" (2011).
  • Британская альтернативная рок-группа Cauda Pavonis включили запись "Gaudete" в свой рождественский EP 2012 года под названием Сатурналии.
  • Ирландская группа Кельтский гром записали "Gaudete" на своем альбоме 2013 года Рождественские голоса.
  • 28 октября 2013 г. синтипоп группа Стирание выпустили свою электронную версию "Gaudete" в качестве первого сингла с альбома, посвященного Рождеству. Снежный шар. Их версия попала в ТОП-30 Великобритания инди-чарт синглов и 40 лучших Рекламный щит танцевальный график.[1]
  • Серпантин записали эмбиент / рок-версию на свой диск 2014 года Мифы и музы.
  • Доминиканские сестры Марии, Матери Евхаристии, включили традиционную хоровую версию "Gaudete" в свой альбом 2017 года "Jesu, Joy of Man's Desiring: Рождество с доминиканскими сестрами Марии".
  • Полностью женская группа acapella Папагена спела "фанк-оптимистичную" версию Gaudete на Самая темная полночь турне в декабре 2017 года, а в начале 2018 выпустил его на одноименном альбоме.

Пародии

  • В 2013 году пародийная аранжировка на «Gaudete» под названием «Crudités ",[2][3] был выпущен британцами народ дуэт Бланш Роуэн и Майк Гулстон.
  • Пародия на "Gaudete", заменяющая оригинальные слова стихов терминами, связанными с полом, была записана немецким языком. средневековый металл группа Potentia Animi на их альбоме 2004 года Дас Эрст Гебет.
  • В телекомедии Я Алан Партридж, Алану удается отвезти Джилл из своей продюсерской компании на свидание в совиной заповедник. В машине по дороге домой Алан обещает Джилл что-то, что «взорвет вам носки», прежде чем подпевать в невероятной манере версии Gaudete Steeleye Span на автомобильной стереосистеме.

Примечания

  1. ^ а б Учитывая, что Гаудете это второе лицо множественное число представить активный императивный случай Гаудео («Я радуюсь»), пока марка это второе лицо единственное число настоящего активного императива, таким образом, можно более точно и поэтически интерпретировать, что первое - это «радуйтесь вы", а последнее -" радуйтесь ты Однако в большинстве английских переводов гимна слово просто переводится как «радуйтесь!», Причем в обращении к аудитории подразумевается множественность.

Рекомендации

  1. ^ "Erasure (Энди Белл и Винс Кларк) - Официальный веб-сайт - СЕГОДНЯ ВЫПУСК ОДНОЙ ДОРОЖКИ" GAUDETE "" ERASURE ". www.erasureinfo.com.
  2. ^ "Crudités - YouTube". YouTube. Получено 20 июн 2015.
  3. ^ "Бланш Роуэн и Майк Гулстон". Лагерь группы. Получено 20 июн 2015.

внешняя ссылка