Пол в голландской грамматике - Gender in Dutch grammar
Часть серии по |
Голландская грамматика |
---|
Голландские глаголы |
Голландские существительные |
Голландская орфография |
Голландская фонология |
в Голландский язык, то Пол of a noun определяет артикли, формы прилагательных и местоимения, которые используются по отношению к этому существительному. Гендер - сложная тема на голландском языке, потому что в зависимости от географической области или каждого отдельного говорящего существует либо три пола в обычной структуре, либо два пола в одной. дихотомический структура (средний / общий с пережитками трехгендерной структуры). Оба обозначены и поддерживаются формальным языком.
Обзор
Традиционно существительные в голландском языке, как и в более консервативном Германские языки, Такие как Немецкий и исландский, сохранили три грамматические роды встречается в более старых формах всех германских языков: мужской, женский, или же средний. Почти все носители нидерландского языка придерживаются среднего рода, у которого есть отчетливое склонение прилагательного, определенный артикль и некоторые местоимения. Картина менее ясна для мужского и женского рода, потому что в литературном языке прилагательное склонение обоих идентично, и оба имеют один и тот же артикль и одни и те же указательные местоимения. Более четкие грамматические различия в определенных артиклях в родительном падеже (мужском des против женского дер), указательные детерминаторы (мужской род diens против женского краснее) и относительные местоимения (мужской род Wiens против женского Wier), но использование в основном ограничивается формальным или литературным языком. Стандартный язык в основном различает мужской и женский роды одушевлять существительные за счет использования личное местоимение, которые hij/подол для существительных мужского рода и zij / haar для существительных женского рода и соответствующими Притяжательные местоимения, Zijn/Zijne для существительных мужского рода и хаар/заяц для существительных женского рода; у всех есть дополнительные безударный уменьшенные формы. Он также различается в падежных формах определенного артикля и некоторых местоимений, но они вышли из употребления и сохраняются только в литературном или архаическом употреблении и фиксированных выражениях.
В Бельгии и южных диалектах Нидерландов различие между тремя полами обычно, но не всегда, сохраняется. Слова, которые традиционно были женскими, до сих пор относятся к zij, в то время как традиционно мужские слова сохраняют использование hij. В случае людей и животных известного пола местоимения обычно определяются биологическим полом, а не грамматическим полом слова.
В большинстве оставшихся частей Нидерландов и в Суринаме исчезло различие между существительными мужского и женского рода, в результате образовался общий род, в котором используются те же склонения и местоимения, что и в исходном мужском роде. Местоимения hij и zij используются, когда референт имеет естественный пол, поэтому hij используется для лица мужского пола, zij для лица женского пола. Однако, когда существительное неодушевлено и не имеет естественного рода, местоимение hij используется не только для существительных традиционного мужского рода, но и для существительных традиционного женского рода. Таким образом, ситуация в этих областях напоминает ситуацию в английском языке, хотя все еще существует различие между неодушевленными существительными между общими hij и средний хет (Английский использует Это для обоих, утратив все гендерные различия почти во всех неодушевленных существительных, за некоторыми исключениями, такими как корабли, самолеты, здания и страны ).
Стандартный язык
В письменной традиции, которая составляет основу (предписанного) литературного языка, есть некоторые остатки традиционных трех полов. В следующей таблице показано использование различных артиклей и местоимений в стандартной форме голландского языка, а также то, как использование пола в двух языковых областях согласуется с этим. В областях, где сохраняется три пола, нет общего пола. В регионах с двумя родами только существительные, относящиеся к людям, имеют различие между мужским и женским родами, все остальные существительные, которые не среднего рода, являются общими.
Мужское начало Общий | Женский | Кастрированный | |
---|---|---|---|
Неопределенный артикль | |||
Определенный артикль | хет | ||
Прилагательное, без предшествующего артикля | Groen | ||
Прилагательное с предшествующим артиклем | Groen (е) | ||
Предметное местоимение | hij | zij | хет |
Местоимение объекта | подол | хаар | хет |
Притяжательный падеж | Zijn | хаар | Zijn |
Склоняемый притяжательный Zijn как пример | |||
Проксимальный демонстративный | dit | ||
Дистальный демонстративный | Дат | ||
Вопросительный | Wat |
Стандарт, установленный Союз голландского языка делит большинство существительных на одну из четырех категорий:
- средний, отмеченный о (за Onzijdig) на голландском или п по-английски;
- мужской род, отмеченный м;
- женский, отмеченный v (за Vrouwelijk) на голландском или ж по-английски; и
- женский, но необязательно мужской, отмеченный в / м на голландском или ф / м по-английски.
Таким образом, стандарт предписывает женский род только для подмножества всех существительных женского рода. Это существительные с явно узнаваемым суффиксом женского рода. Однако это различие сохраняется только в формальном или стандартном письменном голландском языке, тогда как многие носители не делают такого различия в неформальной речи; они используют только общий пол. Таким образом, такие говорящие должны помнить, какие окончания являются женскими, поскольку они не могут полагаться на свою языковую интуицию. Хотя некоторые говорящие действительно следуют стандарту в этом отношении, другие не используют гендерный род так, как они привыкли к ним, в своей повседневной речи (мужской / женский / средний или обычный / средний).
В более формальном, поэтическом или архаическом языке существует более сильное различие между мужским и женским родами, особенно в родительных формах, как показано в таблице ниже (хотя различия в нижнем ряду по-прежнему обычно применяются в неформальной речи):
Мужское начало | Женский | Кастрированный | |
---|---|---|---|
Неопределенный артикль (родительный падеж) | enes | энергия | enes |
Определенный артикль (родительный падеж) | des | дер | des |
Дистальное указательное местоимение (родительная форма) | diens | краснее | diens |
Относительное местоимение (родительная форма) | Wiens | Wier | Wiens |
На данный момент наблюдается тенденция к увеличению использования общего пола за счет различия мужского и женского начала. Хотя этот процесс уже давно завершен в разговорной речи на севере, трехгендерная структура все еще широко распространена на юге, хотя некоторые предполагают, что она постепенно теряет свои позиции из-за увеличения языковых контактов через средства массовой информации, такие как телевидение и Интернет. Некоторые словари полностью отказались от различия между двумя полами, предпочитая помечать слова их определенным артиклем. де (общий) или хет (средний), в то время как другим нравится Woordenboek der Nederlandse Taal - крупнейший голландский словарь - сохраните его. Поскольку женский род существительных имеет тенденцию уважаться в формальном или письменном языке, который, как правило, более строго следует стандарту, это иногда также приводит к гиперкоррекция, вызванное воспринимаемой формальностью женского рода, где женские местоимения иногда используются для существительных, которые исторически являются мужскими, и даже для существительных среднего рода.
Следующий список отражает использование пола, которое предписано для стандартного голландского языка и используется Language Union, а также учебные материалы для обучения гендерным вопросам. Он не является исчерпывающим и охватывает только случаи, которые следуют определенному шаблону. Многие слова имеют непредсказуемый пол, и их просто нужно запомнить (и они будут ф / м в стандарте, если не в среднем).
Существительные мужского рода
Слова, относящиеся к одушевленным существам, чей естественный пол - мужской:
- ум "дядя"
- hengst "жеребец"
Однако уменьшительные, такие как Jongetje "маленький мальчик" - существительные среднего рода. Существительные для профессий (которые часто исторически являются мужскими) также могут рассматриваться как гендерно-нейтральные, и тогда они могут быть мужского или женского рода в зависимости от референта.
Слова, не относящиеся к одушевленным объектам, оканчиваются следующими суффиксами, которые в основном образуют агент существительные, являются мужскими:
- -aar – Гендельаар "торговец"
- -ард – дронкаард "пьяница"
- -er – Баккэ "пекарь"
- -erd – engэрд "слизняк"
- -евро – непосредственныйевро "управляющий делами"
- -или же – колонисатили же "колонизатор"
- -нас – политическийнас "политик"
Есть несколько исключений, например:
- выключенныйэ "жертвоприношение", средний род
Абстрактный deverbal существительные обычно мужские:
- bloei "цветущий", от Bloeien "цвести"
- сырой "спасибо", от данкен "благодарить"
- Groei "рост", от Groeien "расти"
- Schrik "страх", от Schrikken "испугаться"
- шлепать "спать", от шлепать "спать"
Новые абстрактные существительные, образованные таким образом, всегда имеют мужской род, но существующие могут быть женского рода, особенно если это старые слова.
Существительные женского рода
Слова, относящиеся к одушевленным объектам, естественный род которых - женский:
- танте "тетя"
- веселье "кобыла"
Сюда входят слова, оканчивающиеся на суффикс, который происходит от существительного женского пола либо от существительного мужского рода, либо от другого слова:
- -а – политическийа "женщина-политик" и теоретическийа «женщина-теоретик» - этот суффикс может использоваться только в словах мужского рода латинского происхождения, оканчивающихся на -us, например политикус "мужчина-политик" или Теоретик "мужчина-теоретик".
- -e – адвокате "женщина-юрист"
- -ege / -egge – умиратьegge «женщина-воровка» - этот суффикс уже не продуктивен; его также можно встретить в сокращенной форме -эй, например, Клаппэй и Лаббэй [1][2]
- -es – Zangeres "певица"
- -в – Богв "богиня"
- -стер – Verpleegстер "медсестра"
Голландский язык оставляет во многих случаях некоторую свободу отдельным пользователям в том, как образовывать женские формы существительных; Например аптекарьes, аптекарьв и Apotheekстер все будет считаться правильной формой для "женщины-аптекаря". Недавним интересным событием в отношении профессий стало возвращение к мужскому роду (в данном случае apotheker) для практикующих любого пола в сочетании с местоимениями, основанными на естественном роде практикующего.
Однако уменьшительные, такие как Meisje «девушка» - средний возраст (но см. ниже).
Слова для обозначения абстрактных понятий, оканчивающиеся на следующие суффиксы, являются женского рода:
- -de – льстецде "люблю"
- -erij – взбодритьсяЭрий "пивоварня"
- -хейд – WaarHeid "правда"
- -ij – voogdij "под стражей"
- -ing – оплеидing "образование"
- -nis – Кеншек "знание"
- -schap – другschap "Дружба"
- -st – победитьул "выгода"
- -te – Зикte "болезнь"
Есть несколько исключений, например Dienул "сервис", который имеет мужской род, или фоншек "приговор", который является нейтральным. Есть также много существительных, оканчивающихся на -schap которые средние, такие как gereedschap "инструмент", Landchap "пейзаж". Обычно они относятся к конкретным объектам, а не к абстрактным концепциям, но различие не всегда ясно. Например, ouderschap "отцовство" среднее, но абстрактное, тогда как Gemeenschap «сообщество» женственно, но конкретно.
Суффиксы, заимствованные из латыни или греческого языка, часто сохраняют свой женский род из этих языков. Это включает в себя:
- -ade – тирад "тирада"
- -возраст – Tuigвозраст "такелаж"
- -ica – бревноica "логика"
- - сторона – астероИд "астероид"
- -ie – Философт.е. "философия"
- -iek – музИЭК "Музыка"
- -ine – дисциплинаине "дисциплина"
- -логия – зоопарклоджия "зоология"
- -ode – периода "период"
- -se – аналитикse "анализ"
- -sis – криксестренка "кризис"
- -suur – cenсуур "цензура"
- -teit – квалиTeit "качественный"
- -theek – библиотекаtheek "библиотека"
- -тис – бронхиэто "бронхит"
- -туур – наТуур "природа"
- -уд – амплитудаудэ "амплитуда"
- -xis – синтаxis "синтаксис"
Как всегда, есть несколько исключений. Например, Канарт.е. "канарейка" - мужской род и министрт.е. «министерство» - средний род.
Существительные среднего рода
Уменьшительные всегда средний род. Они заканчиваются -je на стандартном языке, но суффикс -ke также используется во многих диалектах.
- Bloempje «Цветочек (маленький цветок)»
- Ламметье «Баранина (барашек)»
- Meisje «Девушка» (буквально «маленькая дева»), противоречащее интуиции, столь же явно женское (идентично немецкому Mädchen "Девушка", сущ.)
Когда уменьшительное относится к человеку, местоимения мужского или женского рода могут относиться к человеку вместо среднего рода. хет. Однако определенный артикль, указательные местоимения и склонение прилагательного остаются среднего рода. Исключением является Meisje, средний род которой обычно неизвестен большинству людей и который использует местоимения женского рода даже в формальной речи. В отличие от немецкого, грамматическое согласование типа *kijk dat meisje, хет Камт Zijn хаар «Посмотри на эту девушку, Это расчесывает это волосы были заменены уменьшительными людьми, так что такие слова, как Meisje теперь повсеместно трактуются как слово женского рода, хотя артикль среднего рода хет сохраняется. То же самое касается Jongetje 'маленький мальчик', Mannetje "Человечишка", Vrouwtje «Маленькая женщина» и т. Д.
Существительные с префиксом ge- без суффикса - средний род, особенно если они образованы от основы глагола:
- gezicht "лицо"
- geслэхт "пол, пол"
- geжидкий "звук"
- geпетля "ходьба"
- geзёр "нытье"
Коллективные существительные с префиксом ge- и с суффиксом -te средние:
- geайсбергte "горный хребет"
- geтаранte "корпус, каркас"
- geSteente «скала» (совокупность камней)
Существительные с префиксом ge- и с суффиксом -te женственны, если это абстрактные понятия, такие как Gedachte "мысль".
Названия городов, стран и языков всегда среднего рода, даже если они явно образованы от существительного мужского или женского рода:
- Брюссель «Брюссель»
- Nederland "Нидерланды" (земельные участки тоже средний)
- Франс "Французский язык)"
- Рурмонд (пн мужской)
Исключения составляют страны или регионы, которые содержат мужской или женский артикль как часть своего названия: де Randstad (стадия женское), де Soedan, де Конго, так далее.
Следующие суффиксы, заимствованные из латинского или греческого языков, являются среднего рода:
- -isme – Социальноеизме "социализм"
- -ма – вма "тема"
- -um – музаммм "музей"
Есть одно примечательное исключение: Датммм «Дата» мужского рода, имеющая как обычное нативированное множественное число в данные (некоторые ораторы считают неправильным) и оригинальное латинское среднее число во множественном числе в данные.
Южно-голландский региолект
Южный голландский состоит примерно из всех диалектов к югу от реки. Маас. В этих диалектах была тенденция к аккузативизм в раннем современном голландском (16-17 вв.). Это была тенденция использовать винительный падеж в роли именительного падежа. Когда падежи позже вышли из употребления, именительный падеж был единственным, который сохранился, но в областях с аккузативизмом эти формы исторически принадлежали винительному падежу. В отличие от старого именительного падежа, винительный падеж имеет четкое различие между мужскими и женскими формами. Поскольку именно эти формы сохранились на юге Голландии, полы оставались естественными, и остаются таковыми по сей день.
Кроме того, в южных голландцах был разработан отдельный неопределенный артикль для слов среднего рода - «e» или «ee (n)», которые произносятся как schwa (IPA: ə).[3][4][5] Подобно английскому «an» по сравнению с «a», этот артикль не используется, когда следующее слово начинается с гласной или h-; в этих случаях используется скорее "een" ('n).
В следующей таблице показаны моменты, в которых южные диалекты отличаются от литературного языка. Поскольку сами диалекты не стандартизированы, разные формы могут быть найдены в разных областях, хотя различия уменьшились в Туссентааль, голландский регион во Фландрии.
Мужское начало | Женский | Кастрированный | |
---|---|---|---|
Неопределенный артикль | ne (n) | een | е, еен |
Определенный артикль | де (п) | де | хет |
Склоняемый притяжательный Zijn как пример | Zijne (сущ.) | Zijn | Zijn |
Проксимальный демонстративный | deze (сущ.) | deze | dit |
Дистальный демонстративный | диен (сущ.) | умереть | Дат |
Пример 1: (vrouw женский)
- Южный: Heeft u mijn vrouw gezien?
- Стандарт: Heeft u mijn vrouw gezien?
- Английский: Ты видел мою жену?
Пример 2: (авто и бум мужские)
- Южный: Ik heb mijnen автоматическая смертьнен бум гэпаркэрд.
- Стандарт: Ik heb mijn auto onder die boom geparkeerd.
- Английский: Я припарковал машину под этим деревом.
Пример 3: (квартира и dorp средний)
- Южный Ik woon в een appartement in е klein dorp.
- Стандарт: Ik woon in een appartement in een klein dorp.
- Английский: Я живу в квартире в небольшой деревне.
Гендерно-нейтральный язык
Эта секция нуждается в расширении. Вы можете помочь добавляя к этому. (Август 2014 г.) |
В отличие от английского (с использованием "Oни «как единственное гендерно-нейтральное местоимение) или шведском языке (который развил новое гендерно-нейтральное местоимение»курицы "), Голландский язык не разработал гендерно-нейтральное местоимение. Как следствие, в голландском языке используются различные средства для учета случаев, когда пол человека неизвестен. Стандартные решения включают использование деген («тот»; безударный) и диеген («тот»; подчеркнуто). Более формально слово Alwie («любой (тот), кто») может быть принят на работу.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ http://gtb.inl.nl/iWDB/search?actie=article&wdb=WNT&id=M015718
- ^ http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/dievegge
- ^ Леони, Корнипс; Де Фогелар, Гюнтер. "Variatie en verandering in het Nederlandse: een multidisciplinair перспектива". Taal en Tongval. 61: 1.
- ^ Ooms, Miet; Кеймёлен, Жак ван (29 июля 2017 г.). Флаамс-Брабантс в Антверпене. Lannoo Uitgeverij. ISBN 9789020960471 - через Google Книги.
- ^ DBNL. "Онзе Таалтуин. Джаарганг 5 · дбнл". DBNL.
- Глава 2 ван Беркума, J.J.A. (1996) Психолингвистика грамматического рода: исследования в области понимания и производства языка, «Лингвистика пола» (PDF)
- Гертс, Г. (2003) [1966]. "Genus en geslacht in de Gouden Eeuw. Een bijdrage tot de studie van de nominale klassifikatie en daarmee samenhangende adnominale flexievormen en pronominale verschijnselen in Hollands taalgebruik van de zeventiende eeuw". Получено 2010-09-24. (на голландском)