Джордж Томсон (музыкант) - George Thomson (musician)

Джордж Томсон, автор Генри Реберн

Джордж Томсон (1757–1851), родился в г. Известковые печи, Файф, Шотландия, был известным коллекционером музыка Шотландии, музыкальное издательство,[1] и друг Роберт Бернс. Он был клерком в попечительском совете в Эдинбург на 60 лет. Его Избранный сборник оригинальных шотландских песен для голоса вышла в пяти томах между 1799 и 1818 годами и включала статьи Бернса, Вальтер Скотт и Томас Кэмпбелл. Томсон опубликовал аранжировки народных песен Йозеф Гайдн,[2] Людвиг ван Бетховен[3] и Иоганн Непомук Хуммель.[4]

Ранние годы

Его отец был учителем в Известковые печи, Данфермлин, и у него было юридическое образование. В 1780 году он получил должность клерка в Попечительский совет по развитию искусства и производства в Шотландии по рекомендации Джон Хоум, и провел остаток своей карьеры в этом органе, созданном под Договор о Союзе продвигать шотландскую торговлю деньгами, выделенными парламентом в качестве компенсации за убытки Дариен Схем и за получение доли Англии Национальный долг, в конечном итоге став главным клерком. Он вступил в Эдинбургское музыкальное общество, играл на скрипке в оркестре и пел в хоре. В течение 59 лет он работал в Попечительском совете по развитию искусства и производства в Шотландии. Его дочь Джорджина была женой редактора и музыкального издателя. Джордж Хогарт, и его внучка Екатерина вышла замуж за писателя Чарльза Диккенса.

Сборник шотландских песен

Томсон играл в оркестре концертов St Cecilia Concerts, наслаждаясь исполнением шотландских песен итальянскими кастратами, посетившими Шотландию. Это натолкнуло его на мысль выпустить сборник шотландских песен с новым аккомпанементом и респектабельными словами.[5] Летом 1792 г. он получил Эндрю Эрскин, младший брат композитора Граф Келли, чтобы принять участие в проекте, но примерно через пятнадцать месяцев Эрскин, имея игровые долги, покончил с собой, прыгнув в Ферт-оф-Форт.

Для продолжения проекта Томсон попросил Александр Каннингем для рекомендательного письма к Роберт Бернс и в сентябре 1792 г. отправил его со своим письмом, в котором говорилось

«В течение нескольких лет я с одним или двумя друзьями проводил много часов досуга, собирая и собирая самые любимые из наших национальных мелодий для публикации ... мы желаем улучшить поэзию там, где она кажется недостойной. музыка ... Одни очаровательные мелодии объединены в пустую чушь и бред, в то время как другие приправлены рифмами настолько непринужденными и неприличными, что их невозможно спеть в приличной компании. Снять этот упрек было бы несложно для автора. Субботняя ночь Коттера... Мы будем ценить вашу поэтическую помощь как особую услугу, помимо оплаты разумной цены, которую вы можете потребовать за нее ».

Бернс уже участвовал в Джеймс Джонсон с Музыкальный музей Шотландии и согласился выполнить работу, но с негодованием добавил, что «с искренним энтузиазмом, с которым я приступаю к вашему делу, разговоры о деньгах, заработной плате, гонорарах, найме и т. д. могут быть откровенным содомией души! Доказательство каждого из Песни, которые я сочиняю или исправляю, я получу как одолжение ».

Выберите Scottish Airs

Первая часть Томсона Выберите Scottish Airs, выпущенный в июне 1793 года, содержал 25 песен Бернса. Томсон послал ему копию и с пометкой, что "вы должны позволить мне приложить небольшой знак моей благодарности и повторить его - потом, когда я сочту удобным"пятифунтовую купюру, - возмущенно ответил Бернс.

«что вы действительно причинили мне боль своим денежным пакетом. Это унижает меня в моих собственных глазах. Однако, вернуть его было бы пахнущим напыщенным притворством; Но что касается любого дальнейшего движения такого рода доктора и Кра, я клянусь этой ЧЕСТЬЮ который венчает вертикальную Статую ЧЕСТНОСТИ Робта Бёрнса! При малейшем представлении об этом я с негодованием отвергну прошлую сделку, и с этого момента начну с вами всего Незнакомца! "

Томсон не предпринимал новых попыток произвести выплаты, пока ближе к концу своей жизни умирающий поэт отчаянно не попросил у него еще пять фунтов.

Бернс поздравил с элегантным внешним видом книги, и вскоре Томсон решил с помощью своего добровольного сотрудника включить в нее "Каждый шотландский воздух и песня стоит спеть".

Бернс продолжал поставлять песни до нескольких дней до своей смерти и стал участвовать в большой переписке с Томсоном, отвечая на предложения редакции и обосновывая причины изменения старой песни или написания новой песни на определенную мелодию. Это дает ценную информацию о его подходе к шотландской песне. Однажды Бернс высказал свои пожелания, Томсон редко возражал, но иногда вносил изменения, не посоветовавшись с поэтом, и игнорировал просьбу Бернса вернуть неподходящие песни для Джонсона для печати. Бернс ясно дал понять, что, давая одно издание своих песен, он не отказывается от своих авторских прав. Альтернативные англоязычные версии песен были предоставлены Джон Уолкот под псевдонимом «Питер Пиндар», но после того, как он ушел в августе 1793 года, Томсон убедил Бернса написать английские стихи, а также свои Шотландский язык текст песни.

Томсон часто предлагал «улучшения», которые Бернс отвергал. Конкретный экземпляр был Шотландский Вха Хэ где Томсон настоял на альтернативе знакомой мелодии и заставил Бернса изменить свои строфы в соответствии с требованиями, но позже под давлением общественности был вынужден восстановить первоначальную версию.[5]

Бернс писал:

"Вы не можете себе представить, насколько это сочинение для вашей публикации добавило мне удовольствия. Что с моей ранней привязанностью к балладам, Музею Джонсона, вашей книге и т. Д. Создание баллад теперь так же полностью мое хобби, как и Фортификации, которыми был дядя Тоби. ; так что я буду бежать, пока не дойду до предела моей расы (дай Бог, чтобы я мог занять правильную сторону победного поста!), а затем весело оглядываться на честных людей, с которыми я был счастлив, я скажу или спою: «Сак веселый, как мы были».

Рекомендации

  1. ^ Томсон, Джордж в Нью-Гроув, 2-е изд., Дэвид Джонсон и Кирстин К. МакКью, т. 25, с. 419
  2. ^ Эдвардс, Уорик (2004). «Новое понимание хронологии аранжировок народных песен Гайдна: чтение между строк корреспонденции Джорджа Томсона» (PDF). Университет Глазго.
  3. ^ Томсон, Джордж в Нью-Гроув, 2-е изд., Дэвид Джонсон и Кирстин К. МакКью, т. 25, с. 420
  4. ^ J. Sachs. (1970). Хаммел и Джордж Томсон из Эдинбурга. The Musical Quarterly, 56(2): 270–287.
  5. ^ а б Дональд А. Лоу, изд., Песни Роберта Бернса (Лондон: Рутледж, 1993), ISBN  0203991117С. 16–24.

дальнейшее чтение

  • МакКью, Кирстин (2003) «« Самая запутанная библиографическая загадка »: понимание Джорджа Томсона (1757–1851) и его сборников национальных песен», в: Ричард Тербет, изд. Музыкальное библиотечное дело в Соединенном Королевстве Олдершот: Ашгейт; стр. 99–119

внешняя ссылка