Gesta Principum Polonorum - Gesta principum Polonorum

Gesta Principum Polonorum
Cronicae et gesta ducum sive Principum Polonorum
Г-жа Занойских intro.jpg
Авторы)Анонимный (см. Галл Анонимус )
Покровительне понятно
Языксредневековая латынь
Датамежду c. 1112 - c. 1118
Происхождениене понятно
Подлинностьподлинные, но сохранившиеся только в более поздних рукописях
Основная рукопись (ы)Codex Zamoyscianus (Национальная библиотека Польши, г-жа BOZ cim. 28), Codex Czartoryscianus (Краковский музей Чарторыйских, г-жа 1310), Heilsberg Codex (Национальная библиотека Польши, г-жа 8006)
ЖанрИсторический рассказ; геста
ПредметЦарствование Болеслав III Кривоус (книги II и III); Предки Болеслава (книга i)
Охватываемый периодc. 800 - c. 1113
(в основном c. 1080 - c. 1113)

В Gesta Principum Polonorum (Английский: Деяния князей поляков) - старейший из известных средневековый хроника или «Геста», изображающая историю Польши с легендарных времен до 1113 года. Написанная анонимным автором, скорее всего, между 1112 и 1118 годами, ее сохранившийся текст присутствует в трех рукописях с двумя различными традициями. Сегодня его анонимного автора традиционно называют г аллус (имя, означающее «Галлия»). Он определенно был неполяком, изгнанником из неизвестной страны (вероятно, Франции), который попал в Королевство Польское через Королевство Венгерское, связанное с чудовище Сен-Жиля или в другом месте в западная Европа. «Геста» была написана Галлом по приказу Болеслава III Кшивусты (польского короля), Галлус ожидал награды за свою работу, которую он, скорее всего, получил и которой он прожил остаток своей жизни.

Книга - самые ранние из известных письменных документов по истории Польша. Он дает уникальный восточноевропейский взгляд на общую историю Европы, дополняя то, что было передано западными и южноевропейскими историками. Он предшествует Gesta Danorum и следующим крупным источником по ранней истории Польши, Chronica seu originale regum et Principum Poloniae, старше примерно на столетие.

Самая старая из известных копий произведения в настоящее время принадлежит Национальная библиотека Польши в Варшаве.

заглавие

Начало Gesta Principum Polonorum (Codex Zamoyscianus хранится в Национальная библиотека Польши ).

Название, предназначенное или первоначально данное произведению, неясно. В первоначальном капитал текста Кодекса Замойского, а рубрика стили работы Cronica Polonorum, а в той же рукописи предисловие книги I открывается Incipiunt Cronice et gesta ducum sive Principum Polonorum («[Здесь] начинается летопись и деяния князей или князей поляков»).[1] В начинать для Книги II дает право на произведение Liber Tertii Bolezlaui («Книга Болеслава III»), а также для книги III. Liber de Gestis Boleslaui III («Книга деяний Болеслава III»).[2] Однако они ненадежны, поскольку такие вещи часто добавляются позже.[3]

Последние редакторы и только английские переводчики текста оформляют его. Gesta Principum Polonorum («дела князей поляков»), прежде всего, чтобы признать свою веру с геста жанра (и вероятной аутентичности этой части названия) и во избежание путаницы с более поздней работой, известной как Chronica Principum Poloniae («Летопись польских князей»).[4]

Автор

Автор Геста неизвестно, но по историографической традиции упоминается как «Gallus», латинское слово, обозначающее «человек из Франции или Галлии» (хотя также, возможно, имя). Однако анонимность автора сохранялась негласно из-за его (как упоминалось в произведении) желания посвятить произведение только Богу - идея, широко популярная во времена средневековья. Когда польский епископ- Марцин Кромер завершил свою работу- Фолио 199, он оставил в нем сноску, в которой назвал Галла автором Гесты, которую он упомянул в своей работе. Это примерно читалось так: Это произведение Галла, я понимаю, что он был французским монахом, жившим во времена Болеслав III.[5] Это был самый первый раз, когда автора называли «Галлом».[6]

В печатном издании Готфрида Ленгниха Ленгнич назвал автора «Мартином Галлусом» из-за неправильного понимания Ян Длугош, где Галла отождествляли с Мартин Опавский.[6] Мартин Галлус на некоторое время стал стандартным именем в немецкой науке, хотя сейчас это определение отвергается большинством историков.[6] Историк Максимилиан Гумплович идентифицировал автора как Болдуина Галла,[7] якобы Епископ Крушвицкий, хотя и эта теория не получила всеобщего признания.[6]

Часто предпринимались попытки определить происхождение Галла по подсказкам в тексте. Мариан Плеция и Пьер Давид утверждали, что Галл происходил из Прованс на территории современной южной Франции и был тесно связан с бенедиктинцами. монастырь Сен-Жиль.[8] Другой историк, Кароль Малечинский, утверждал, что данные свидетельствуют о связи с Фландрия,[9] в то время как Данута Боравска и Томаш Ясинский утверждали, основываясь на стилистических доказательствах, что он был связан с Венеция и что он создал анонимный перевод Святого Николая.[10] Мариан Плеция утверждал в 1984 году, что его стиль письма предполагает образование в одной из школ центральной Франции, вероятно, Туры или Орлеан.[11]

Плеция и другие также утверждают, что обширные знания Галла о Венгрии свидетельствуют о связях с ними, постулируя связь с бенедиктинским монастырем Somogyvár в Венгрии, дочерний дом Святого Жиля.[12] Похоже, он был тесно связан с кланом Авданьцы, родственником норвежского или русского происхождения, добившимся успеха при Болеславе II, и который был сослан в Венгрию, но вернулся к выдающейся роли в польских делах во время правления Болеслава III.[13] Поскольку он заявил, что «город Гнезно ... означает« гнездо »по-славянски», предполагается, что автор мог знать язык страны.[14] С уверенностью можно сказать лишь то, что он был монахом и неславянином, жившим в Польше, возможно, на польском языке. бенефис.[15]

Дата

Обычно считается, что исходный текст был написан где-то между 1112 и 1117 годами.[16] Посвятительное письмо на предисловии к Геста исправляет завершение исходного текста между 1112 и 1118.[17] Последнее событие, упомянутое в произведении, - паломничество Болеслава III в Секешфехервар в Венгрии, что произошло либо в 1112 г., либо в 1113 г.[17] Работа почти наверняка была завершена до восстания Скарбимир в 1117–1118 гг.[17] Есть свидетельства того, что впоследствии были добавлены несколько интерполяций. Например, есть ссылка на потомков герцога Свентобор Померании (II.29).[18]

Рукописи и гравюры

В Геста не сохранился в оригинале, но вместо этого сохранился в трех разных рукописях, представляющих две разные традиции. Codex Zamoyscianus (Z) и Codex Czartoryscianus (S) представляют собой первую и самую раннюю задокументированную традицию, причем последняя происходит от первой. Кодекс Гейльсберга, хотя и более поздний и сохранившийся менее подробно, является независимым свидетелем текста и составляет вторую отдельную традицию.

Кодекс Замойсциана

Самая ранняя версия содержится в рукописи, известной как Кодекс Замойсциана или Замойский кодекс.[19] Это было записано в конце 14 века, вероятно, в Краков между 1380 и 1392 гг.[19] Он находился в библиотеке семьи Ласки до 15 века.[19] Около Сандивогия (Sędziwój) Чешского (ум. 1476), а каноник из Гнезненский собор и друг историка Ян Длугош, вступил во владение им.[19] Позже было в библиотеке считает из Замосць, но сейчас в Национальная библиотека в Варшаве так как Г-жа БОЗ цим. 28.[19]

Codex Czartoryscianus

Вторая версия Геста лежит в Codex Czartoryscianus, также называемый Сендзивойский кодекс.[19] Между 1434 и 1439 годами Сандивогий Чешский сделал для себя вторую копию, сделанную с версии в Кодекс Замойсциана.[19] Поскольку это прямая копия, ее полезность при восстановлении исходного текста ограничена.[19] Эта версия в настоящее время находится в Музей Чарторыйских Кракова, Г-жа 1310, л. 242–307.[19]

Кодекс Гейльсберга

Третьим и последним свидетелем текста является версия так называемого Кодекса Гейльсберга.[19] Эта версия была записана между 1469 и 1471 годами на основе более ранней версии.[19] Последний был написан в Кракове около 1330 г., в Чекно монастырь (Великая Польша) в 1378 г. и был переведен в монастырь на Trzemeszno прежде чем попасть в руки Мартин Кромер, Епископ Вармии (1579–1589).[20]

Между серединой XVI и XVIII веками рукопись находилась в немецкоязычном прусском городе Гейльсберг (ныне польский город Лидзбарк Варминьски ), отсюда и название.[19] В отличие от версии в Codex Czartoryscianus, это независимый свидетель оригинального текста. В настоящее время он находится в Национальной библиотеке в Варшаве как Г-жа 8006, л. 119–247.[19]

Текст Гейльсберга пропускает большие части текста, присутствующие в двух других рукописях, например, опускает несколько глав, таких как 27 и 28 в Книге I.[21]

Печатные издания

Текст Геста был напечатан впервые в 1749 году, когда издание, основанное на Кодексе Гейльсберга, было опубликовано Готфрид Ленгних, перепечатанный два десятилетия спустя Лоуренсом Мицлером де Колофом, и с тех пор был напечатан во многих изданиях.[22]

  • Готфрид Ленгних (ред.), Vincentius Kadlubko et Martinus Gallus scriptores Historiae Polonae vetustissimi cum duobus anonymis ex ms. bibliothecae episcopalis Heilsbergensis edititi, (Данциг, 1749 г.)
  • Лоуренс Мизлер де Колоф (редактор), Historiarum Poloniae et Magni Ducatus Lithuaniae Scriptorum Quotquot Ab Initio Reipublicae Polonae Ad Nostra Usque Temporar Существующий Omnium Collectio Magna, (Варшава, 1769 г.)
  • Ян Винсенти Бандтки (ред.), Martini Galli Chronicon Ad Fidem Codicum: Qui Servantur In Pulaviensi Tabulario Celsissimi Adami Principis Czartoryscii, Palatini Regni Poloniarum / Denuo Recensuit ..., (Варшава, 1824 г.)
  • Я. Шлахтовски и П. Кёпке, Chronica et Annales Aevi Salici, в Георге Генирихе Перце (ред.), Monumenta Germaniae Historica, (Ганновер, 1851), SS IX, стр. 414–78.
  • А. Беловски (ред.), Monumenta Poloniae Historica, (Lemberg, 1864) стр. 379–484
  • Людвиг Финкель и Станислав Кентшиньски (ред.), Галли Аноними Хроникон, (Лемберг, 1898)
  • Юлиан Кшижановский (ред.), Galla Anonima Kronika: Podobizna Fotograficzna Rekopisu Zamoyskich z Wieku XIV. Wyda i Wstepem Opatrzy Julian Krzyzanowski./ Galli anonymi Chronicon codicis saeculi XIV Zamoscianus appellati reproductio paleographica, (Варшава, 1946 г.)
  • Кароль Малечинский (ред.), Galli Anonymi Cronica et Gesta Ducum sive Principum Polonorum / Anonima tzw. Galla Kronika Czyli Dzieje Książąt i Władców Polskich, (Краков, 1952)
  • Людмила Михайловна Попова (ред.), Галл Аноним, Хроника у Деяния Князей или Правителей Польских, (Москва, 1961)
  • Йозеф Буйнох, Polens Anfänge: Gallus Anonymus, Chronik und Taten de Herzöge und Fürsten von Polen, (Грац, Штирия, 1978)
  • Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum: деяния князей поляков, (Будапешт, 2003 г.)

Ян Винсенти Бандтки, который также использовал Heilsberg, был первым, кто использовал традицию Codex Zamoyscianus.[22] Поскольку Кодекс Гейльсберга был «утерян» между 1830-ми и 1890-ми годами, тексты этого периода не используют его изначально.[22] Издание Finkel & Kętrzyński 1898 года также не использует Heilsberg.[23] Юлиан Кшижановский произвел первое факсимиле в 1940-х годах, а в 1950-х годах издание Кароля Малечинского было первым, кто сопоставил все три рукописи.[23]

Текст несколько раз переводился полностью. Он был переведен на польский язык Романом Гродески к 1923 году, но не был опубликован до 1965 года.[3] Был русский перевод в 1961 году, немецкий перевод в 1978 году и английский перевод в 2003 году.[3]

Повествование

Работа начинается с обращения и посвящения Мартин, Архиепископ Гнезненский, и епископам польских областей Симону (Епископ Плоцкий, c. 1102–29), Пол (Епископ Познанский, 1098 – с. 1112), Мавр (Епископ Краковский, 1110–18) и Зирослав (Епископ Вроцлавский, 1112–20).[24] Томас Биссон утверждал, что текст был прежде всего написан на геста жанр латинской литературы как праздник герцога Болеслав III Кривоус, защищая его действия и легитимизируя его династию (сравните почти современное Деяния Людовика Толстого).[25]

Работа разделена на три книги, посвященные генеалогии, политике и войне. Первая книга, состоящая из 31 главы, посвящена деяниям предков Болеслава III (начиная с легендарного Пиаст Колесный ), а также их войны против немцев и славянских народов, таких как Русь, то Богема, то Померанцы, то Мазовецкие и неясное Селенцианцы.[26] Первая Книга утверждает, что опирается на устную традицию, и носит в основном легендарный характер до правления Мешко I.[27] В более раннем материале рассказывается о восхождении Пястов из крестьян до правителей, сказка, распространенная в раннеславянских народных мифах.[28]

Вторая книга, состоящая из 50 глав, прослеживает рождение Болеслава, его детские деяния и документирует войны, которые вел он сам и «граф Палатин» Скарбимир против померанцев.[29] В третьей книге, состоящей из 26 глав, продолжается рассказ о войнах Болеслава и поляков против померанцев, войне против германского императора. Генрих V и богемы, и против Прибалтики Пруссаки.[30]

Заметки

  1. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxiv; п. 10.
  2. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, стр.116, 210
  3. ^ а б c Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxiv.
  4. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxiv, & n. 20.
  5. ^ Далевски, Ритуал и политика, pp. 2–3, n. 3; Knoll and Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, стр. xxiv – v
  6. ^ а б c d Knoll and Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxv
  7. ^ Глумпович, Бишоф Балдуин, пассим
  8. ^ Далевски, Ритуал и политика, п. 3, п. 5 для ссылок
  9. ^ Далевски, Ритуал и политика, п. 3, п. 6 для справок
  10. ^ Далевски, Ритуал и политика, п. 3, п. 7 для подробностей и ссылок
  11. ^ Далевски, Ритуал и политика, п. 3, п. 8 для справки; Plezia, "Nowe Studia", стр. 111–20.
  12. ^ Далевски, Ритуал и политика, стр. 3–4, н. 9 для справок
  13. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxxii – xxxiii
  14. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. 16, п. 2
  15. ^ Биссон, «О том, чтобы не есть польский хлеб напрасно», стр. 275–89; Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxvi
  16. ^ Тымовский, "Устная традиция", с. 243
  17. ^ а б c Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxxi
  18. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxxi, n. 41 год
  19. ^ а б c d е ж г час я j k л м Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. хх
  20. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, стр. xx – xxi.
  21. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxi.
  22. ^ а б c Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxii.
  23. ^ а б Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, п. xxiii
  24. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, стр. 2–3, и нс. 2–4
  25. ^ См. Биссон, «О том, чтобы не есть польский хлеб напрасно», стр. 275–89.
  26. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, стр. 3–115
  27. ^ Тымовский, "Устная традиция", стр. 243–45.
  28. ^ Тымовский, "Устная традиция", стр. 251–52.
  29. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, стр. 117–209
  30. ^ Knoll & Schaer (ред.), Gesta Principum Polonorum, стр. 211–87

использованная литература

  • Биссон, Томас Н. (1998). «О том, как не есть польский хлеб напрасно: резонанс и конъюнктура в деяниях польских князей (1109–1113)». Нарушитель: Исследования Средневековья и Возрождения. 29: 275–90. ISSN  0083-5897.
  • Далевски, Збигнев (30 апреля 2008 г.). Ритуал и политика: написание истории династического конфликта в средневековой Польше. Восток, Центральная и Восточная Европа в средние века, 450–1450 гг. 3. Лейден: Brill. ISBN  978-90-04-16657-8. ISSN  1872-8103.
  • Гумплович, Максимилиан (1895), Бишоф Балдуин Галлус фон Крушвица, Вена: Tempsky
  • Knoll, Paul W .; Шаер, Фрэнк, ред. (10 мая 2003 г.). Gesta Principum Polonorum [Деяния князей поляков]. Средневековые тексты Центральной Европы. 3. Предисловие и исправления Томаса Н. Биссона. CEU Press. С. 17–22. ISBN  978-9-6392-4140-4.
  • Плеция, Мариан (1984). "Nowe Studia nad Gallem Anonimem". В Chŀopocka, Елена (ред.). Mente et Litteris: O Kulturze i Spoŀeczeństwie Wieków rednich. Historia. Познань: Wydawnictwo Naukowe UAM [pl ]. С. 111–20. ISSN  0554-8217.
  • Тымовский, Михал (1996). «Устное предание, династические легенды и легитимация герцогской власти в процессе формирования Польского государства». In Claessen, Henri J. M .; Остен, Ярих Г. (ред.). Идеология и формирование ранних состояний. Исследования в человеческом обществе. 11. Лейден: Brill. С. 242–55. ISBN  978-9-0041-0470-9. ISSN  0920-6221.