Золотые города, Далеко - Golden Cities, Far - Wikipedia
Обложка первого издания. | |
Автор | Отредактировано Лин Картер |
---|---|
Художник обложки | Ральф Ивамото и Кэтлин Циммерман |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Серии | Серия Ballantine Adult Fantasy |
Жанр | Фантазия |
Издатель | Баллантайн Книги |
Дата публикации | 1970 |
Тип СМИ | Печать (мягкая обложка) |
Страницы | 299 стр. |
Предшествует | Юные волшебники |
С последующим | Новые миры для старых |
Золотые города, Далеко является антология из фантазия рассказы под редакцией американского писателя Лин Картер. Впервые он был опубликован в мягкой обложке Баллантайн Книги в октябре 1970 г. в качестве двадцать второго тома его Серия Ballantine Adult Fantasy. Это была третья такая антология, собранная Картером для сериала.[1]
Резюме
В книге собрано двенадцать сказок и стихотворений разных авторов с общим вступлением и примечаниями Картера. Большинство произведений являются древними или средневековыми, и не позднее девятнадцатого века. Антология является дополнением к более раннему изданию Картера. Драконы, эльфы и герои (1969), который также собирает ранние фантазии.[1]
Содержание
- «Введение» Лин Картер
- "Как Нефер-ка-птах нашел Книгу Тота "
- из египетских папирусов, пересказано Брайан Браун - "Сошествие Иштар в преисподнюю "
- из шумерского эпоса Ангалта Кигалше в новой версии от Лин Картер - "Принц Ахмед и фея Парибану"
- из Галланда Les Mille et Une Nuit в старой английской версии - "Талисман Ороманеса"
- от псевдоперсидского Сказки о гениях, предположительно переведенный Сэр Чарльз Морелл - «Войны гигантов Альбиона»
- с валлийского Historia Regum Britanniae к Джеффри Монмут, в новой версии от Вэйланд Смит - "Сорок поющих моряков"
- современная английская баллада на старинную легенду Альфред Нойес - "Темный лорд Моммура"
- из французского романса Юон Бордо, переведено Сэр Джон Bourchier, пересказан Роберт Стил - «Хвастовство Оливье»
- современная обработка легенды Каролингов от Анатоль Франс, переведено Альфред Аллинсон - "Белый Бык "
- из романсов Вольтер - "Желтый карлик "
- с французского Contes Nouvelles ou les Fees, к Мадам д'Ольнуа - «Аркалаус Чародей» и «Остров чудес»
- с португальского Амадис Галлийский, переведено Роберт Саути - «Дворец иллюзий»
- из Орландо Фуриозо к Людовико Ариосто, переведено Ричард Ходженс
Примечания
- ^ а б Золотые города, Далеко листинг названия на База данных спекулятивной литературы в Интернете
Эта статья о фантазия короткий рассказ это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |