Hubert Blaine Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff Sr. - Hubert Blaine Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff Sr.
Hubert Blaine Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff Sr. | |
---|---|
Hubert Blaine Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff Sr. | |
Родившийся | |
Умер | 24 октября 1997 г. Филадельфия, Пенсильвания, НАС. | (83 года)
Национальность | Немецкий (эмигрировал в США) |
Род занятий | Наборщик |
Партнер (ы) | Констанция[1] |
Дети | Хуберт Блейн Вольфешлегельштайнхаузенбергердорф младший, Тимоти Уэйн Вольфешлегельштайнхаузенбергердорф[1] |
Родители) | Элвис Вольфешлегельштайнхаузенбергердорф |
Hubert Blaine Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff Sr. (a.k.a. Хуберт Вольфштерн,[2] Хьюберт Б. Вульф + 666 старший,[3] Хуберт Блейн Вульф + 585 старший,[4] и Хьюберт Блейн Вульф + 590 старший,[5] среди прочих) - сокращенное имя американца немецкого происхождения. наборщик который является рекордсменом по самому длинному личному имени из когда-либо использованных. Имя Хьюберта состоит из 27 имен. Каждый из его 26 второе имя начинается с другой буквы английский алфавит в алфавитном порядке; за ними следует чрезвычайно длинная фамилия из одного слова. Точная длина и написание его имени были предметом значительной путаницы, отчасти из-за его различных переводов на протяжении многих лет, многие из которых страдают типографскими ошибками. Одна из самых длинных и надежных опубликованных версий с фамилией из 666 букв выглядит следующим образом:
Адольф Blaine Чарльз Дэвид Эрл Фредерик Джеральд Hubert Ирвин Джон Кеннет Ллойд Мартин Nero Оливер Пол Куинси Randolph Шерман Томас Ункас Виктор Уильям Янси Ксеркс Зевс Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorffwelchevoralternwarengewissenhaftschaferswessenschafewarenwohlgepflegeundsorgfaltigkeitbeschutzenvorangreifendurchihrraubgierigfeindewelchevoralternzwolfhunderttausendjahresvorandieerscheinenvonderersteerdemenschderraumschiffgenachtmittungsteinundsiebeniridiumelektrischmotorsgebrauchlichtalsseinursprungvonkraftgestartseinlangefahrthinzwischensternartigraumaufdersuchennachbarschaftdersternwelchegehabtbewohnbarplanetenkreisedrehensichundwohinderneuerassevonverstandigmenschlichkeitkonntefortpflanzenundsicherfreuenanlebenslanglichfreudeundruhemitnichteinfurchtvorangreifenvorandererintelligentgeschopfsvonhinzwischensternartigraum Sr.[3]
биография
- Аудио помощь
- Больше устных статей
Вольфешлегельштайнхаузенбергердорф родился в Бергедорф (теперь часть Гамбург ), Германии, а затем эмигрировал в США, поселившись в Филадельфия.[4] Дата его рождения - 29 февраля 1904 г.[4][6] но также сообщалось, что ему было 47 лет в новостном сообщении 1964 года,[1] в записях о смерти округа Филадельфия указана дата рождения 4 августа 1914 года.[7] Наборщиком стал по Беннетт Серф.[8]
Его имя впервые привлекло внимание, когда оно появилось в телефонном справочнике Филадельфии 1938 года на странице 1292, столбец 3, строка 17,[9]:140 и в постановлении судьи Джона Бойля от 25 мая 1938 г .: "Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff, Jr., etc., vs. Желтая кабина Co., ходатайство о компромиссном урегулировании удовлетворено »- со предположением, что дело было урегулировано, потому что« они не могли его объявить ».[9]:150
Сын, Хуберт Блейн Вольфешлегельштайнхаузенбергердорф-младший, родился в Филадельфии в 1952 году и смог произнести свою фамилию к трем годам.[10] На фирменном бланке использовалась форма "Hubert Blaine Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff".[6]
Когда Спрашивающий журналистка Фрэнк Брукхаузер опущена буква «u» в сообщении о регистрации избирателей в Филадельфии в 1952 году под 35-буквенной версией фамилии, быстрое исправление Вольфешлегельштайнхаузенбергердорфа было произведено Время[11] и перешла на другие торговые точки.[12] Деловые компьютеры Филадельфии использовали сокращенную форму в городских журналах регистрации голосования; однако коммунальная компания, когда ему сказали, что он не будет платить по счету, если его имя не будет правильным, начала правильно писать его в трех строках.[13] Позже Брукхаузер ответил, назвав правильно написанное Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff образцом филадельфии, названным в первом предложении его Наша Филадельфия, сравнивая его с другим местным наборщиком, Бенджамин Франклин:
Филадельфия, дом Хуберта Б. Вольфешлегельштайнхаузенбергердорфа старшего, как и наборщика Бенджамина Франклина, и 2 071 604 других жителей согласно последней официальной переписи населения 1950 года, является третьим по величине городом в Соединенных Штатах Америки и самым большим городком в мире .[14]
Исполнительный секретарь-казначей Американского общества названий также предоставил 163-буквенное написание фамилии: «Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorffvoralternwarengewissenhaftschaferswessenschaftswarenwohlgefutternundsorgfaltigkeitbeschutzenvorangreifendurchihrraub, полное имя, указанное на этом конверте при рождении ...[15] Это написание было воспроизведено дословно Специалист по генеалогии из Мэриленда и Делавэра.[16]
В 1964 году широко переизданный Ассошиэйтед Пресс В статье сообщалось, что IBM 7074 компьютер в Компания John Hancock Mutual Life Insurance Co. мог обработать один миллион полисов, но отказался обрабатывать полисы Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff, которые обрабатывались вручную.[1] Он объяснил репортеру Норману Гольдштейну: «Когда кто-то называет мое имя, у меня нет проблем с выяснением того, кого они имеют в виду ... Мне не нравится быть частью общего стада».[1] Статья включает 666-буквенную версию фамилии, хотя отдельные газеты, в которых она публиковалась, допускали множество типографских ошибок, что затрудняло установление того, какие переводы (если таковые имеются) верны.[3]
Логолог Дмитрий Боргманн посвятил несколько страниц необычно длинному имени в своей книге 1965 года Язык в отпуске. По словам Боргманна, это имя никогда раньше не появлялось правильно и полностью ни в одной книге, а сам его носитель обычно подписывал свое имя как «Hubert B. Wolfe + 666, Sr.».[3][17] Полная версия воспроизведена в Язык в отпуске считается, что он произошел от Вольфешлегельштайнхаузенбергердорфа 1963 года. Рождественская открытка, и быть формой, в которой он был отправлен в Ассошиэйтед Пресс для публикации.[3]
Ономастик Элсдон С. Смит, пишет на Сокровищница именных знаний, содержит 161-буквенную версию фамилии, "Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorffvoralternwarengewissenhaftschaferswessenschafswarenwohlgefutternundsorgfalugkeitbeschutzenvorangreifendurchihrraubgierigfeinds", но отметил, что ее владелец письма использовал только 35-буквенную версию в переписке с ним. Смит подтвердил, что это личное имя было самым длинным в Соединенных Штатах, но подразумевал, что Вольфешлегельштайнхаузенбергердорф был сторонником публичного обращения за его принятием.[18]
В 1970-х и 1980-х годах Вольфешлегельштейнхаузенбергердорф появился в Книга рекордов Гиннеса как имеющий самое длинное личное имя, и был сфотографирован для книги перед Нью-Йорк шатер с его именем, снова написанным с ошибкой.[19] Он также лично появлялся в телешоу на основе Книгу рекордов Гиннеса.[2][20] К 1983 году в книге появилась только 35-буквенная форма имени. Различные издания утверждали, что недавно он сократил свою фамилию до «Вулф + 585, старший».[4] или в "Вулф + 590, старший". К выпуску 1990 года категория «самое длинное имя» полностью исчезла.[21]
Wolfeschlegelsteinhausenbergerdorff также внесен в каталог логолога. Джайлз Брандрет[22] и по Книга бесполезной информации.[23]
Происхождение и перевод фамилии
Вольфешлегельштайнхаузенбергердорф утверждал, что его прадед сочинил фамилию в 19 веке, когда Немецкие евреи были обязаны взять второе имя.[24] В некоторых печатных изданиях упомянутой выше истории AP Вольфешлегельштейнхаузенбергердорф сам дал следующее объяснение своей выдающейся фамилии:[25]
В нем рассказывается история убийцы волков, жителя каменного дома в деревне, чьи предки были добросовестными пастухами, чьи овцы хорошо кормили и тщательно охраняли от нападений свирепых врагов, и чьи предки за 1200000 лет до первого земного человека в космический корабль, сделанный из вольфрама и семи иридиевых двигателей и использующий свет в качестве источника энергии, начал долгое путешествие по межзвездному пространству в поисках звезды, вокруг которой была бы обитаемая планета, где они могли бы создать новую расу разумного человечества и где бы они прожить долгую, счастливую жизнь и быть свободным от нападений другой интеллигенции из космоса, откуда они пришли.
Дмитрий Боргманн, эмигрант из Германии, считал, что 666-буквенная версия фамилии непереводима из-за многочисленных грамматических и орфографических ошибок, но предложил свой перефразировать:[3]
Когда-то давно были добросовестные пастухи, чьи овцы хорошо содержались и тщательно защищались от нападений их хищных врагов. Двенадцать сотен тысяч лет назад перед первыми землянами явился ночью космический корабль, приводимый в движение семью каменными и иридиевыми электродвигателями. Первоначально он был запущен в свое долгое путешествие в звездное пространство в поисках соседних звезд, вокруг которых могли бы вращаться планеты, которые были бы обитаемы, и на каких планетах новая раса разумного человечества могла бы размножаться и радоваться жизни, не опасаясь нападения. другими разумными существами из межзвездного пространства.
В Новый словарь американских фамилий переводит 35-буквенную форму как «потомок Wolfeschlegelstein (того, кто готовил шерсть для производства на камне), дома Бергердорф (горное село) »;[26] в Университет Фэрли Дикинсона Название институт дает «Волчица, живущая в каменном доме в горной деревне».[27]
Смотрите также
- Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft, название предполагаемой суборганизации Donaudampfschiffahrtsgesellschaft, в Вена, Австрия, что Книга рекордов Гиннеса 1999 г. было самым длинным опубликованным словом, найденным в немецкий язык
- Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, название большой деревни и общины на острове Англси в Уэльс это самое длинное географическое название в Европе и второе по длине официальное однословное название в мире.
- Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, название государственного закона в Германии (принятого в 1999 г., отмененного в 2013 г.), который демонстрировал крайнюю степень сложения существительных, которые могут встречаться в германских языках.
- Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu, название холма в Новой Зеландии на маори.
- Мэри Кавена`улаокаланиахи`яакаикаполиопелекаваахине`аихонуайналеилехуаапеле Пукуи, известная гавайская женщина
- Джугему, Японская народная сказка о мальчике со смехотворно длинным именем.
- Джон Джейкоб Джинглхеймер Шмидт, традиционная детская песня США и Канады о человеке с длинным германским именем
- Johann Gambolputty de von Ausfern-schplenden-schiltter-crasscrenbon-fried-digger-dingle-dangle-dangle-dungle-burstein-von-knacker-thrasher-apple-banger-horowitz-ticolensic-grander-knotty-spelltinkle-grandtinkle-grandlichlichle spelterwasser-kurstlich-himbleeisen-bahnwagen-gutenabend-bitte-ein-nürnburger-bratwustle-gerspurten-mitz-weimache-luber-hundsfut-gumeraber-shönendanker-kalbsfleisch-mittler-kalbsfleisch-mittler-kalbsfleisch-миттлер Летающий цирк Монти Пайтона.
Рекомендации
- ^ а б c d е Гольдштейн, Норман (25 июня 1964 г.). "Что в имени? 666 букв". Вольная звезда.
- ^ а б "Рекордсмены". Радио Таймс. Лондон: Журналы BBC. 208 (2701). 1975-08-14. Получено 2015-06-03.
- ^ а б c d е ж Боргманн, Дмитрий А. (1965). Язык в отпуске: Олио орфографических странностей. Сыновья Чарльза Скрибнера. С. 150–151.
- ^ а б c d МакВиртер, Норрис (1984). Книга рекордов Гиннеса 1985. Bantam Книги. п.197. ISBN 0-553-24805-7.
- ^ Лутц, Бобби (1969-05-21). «Что в имени? Может быть, проблема - если прозвище Боливар Шагнасти». The Amarillo Globe-Times. п. 9. Получено 2015-06-05.
- ^ а б Крюк, Дж. (1991). Все эти чудесные имена: попурри из людей, мест и вещей. Джон Уайли и сыновья. п.151.
- ^ "Журнал смерти Хуберта Вольфштерна". MooseRoots. Graphiq. Получено 30 декабря 2016.
- ^ Серф, Беннетт (1959-10-19). "Попробуй и останови меня". Delta Democrat-Times. Архивировано из оригинал на 2019-09-24. Получено 2008-06-25.
- ^ а б Видерсхайм, Уильям А. (1938). "Галька - Google Книги". Гонт. Коллегия адвокатов Филадельфии.
- ^ "Wolfeschlegelsteinhausenbergderorff". Gettysburg Times. 1955-07-23. Архивировано из оригинал на 2019-09-24. Получено 2008-06-25.
- ^ "Опечатка". Время. 1952-09-01. Получено 2008-06-25.
- ^ Вон, Билл (1954-01-18). "Учебная стрельба". Мэрион Стар. Получено 2008-06-25.
- ^ "Статья". Альбукерке Журнал. 1955-06-03. Получено 2008-06-25.
- ^ Брукхаузер, Фрэнк (1957). Наша Филадельфия: откровенный и красочный портрет большого города. Doubleday. С. 3, 224.
- ^ Крамер, Фриц Л. (1960). «Имена не краткие». Имена: Журнал ономастики. Американское общество имен: 87–88.
- ^ Кларк, Раймонд Б. (1959). Специалист по генеалогии из Мэриленда и Делавэра. п. 73.
- ^ Боргманн, Дмитрий А. (Февраль 1968 г.). "Самое длинное слово". Word Ways: журнал развлекательной лингвистики. Greenwood Periodicals. 1 (1): 33–35. Получено 2015-05-21.
- ^ Смит, Элсдон Коулз (1967). Сокровищница именных знаний. Нью-Йорк: Харпер и Роу. п. 112. LCCN 67-11352.
Это должно быть самое длинное имя в Соединенных Штатах и, вероятно, останется так до тех пор, пока следующий искатель, после того как огласка не примет более длинное имя.
- ^ МакВиртер, Норрис (1980-11-01). Книга рекордов Гиннеса 1981. Sterling Publishing. п. 206. ISBN 0-8069-0196-9.
- ^ «Фрост представляет мировые рекорды». Утренние новости Флоренции. 1974-07-26. п. 60. Получено 2015-06-03.
- ^ МакВиртер, Норрис (1989). Книга рекордов Гиннеса 1990 г..
- ^ Брандрет, Джайлс Добени (1980). Радость Лекса: как развлечься с 860 341 500 слов. Уильям Морроу и компания. п.240.
- ^ Ботам, Ноэль (2006). Книга бесполезной информации. Книги Перигея. п. 65.
- ^ «Найди человека в Филе. С самым длинным именем». Gettysburg Times. 1973-09-12. п. 17. Получено 2015-06-03.
- ^ «Что в имени? Спроси Его». Таскалуса. 25 июня 1964 г.
- ^ Смит, Элсдон Коулз (1973). Новый словарь американских фамилий. Харпер и Роу. п. 558. ISBN 9780060139339.
- ^ Макмаллен, Эдвин Уоллес (2002). Новые и старые имена: документы Института имен. Институт названий университета Фэрли Дикинсона. С. 263–264.