Цзюхуан Бенкао - Jiuhuang Bencao

Cheluncai или же подорожник иллюстрация 1778 г. Сику цюаньшу версия Цзюхуан бэньцао

(1406) Цзюхуан бэньцао (Китайский : 救 荒 本草; пиньинь : Jiùhuāng běncǎo; Уэйд – Джайлз : Цзю-хуан пень-цао; горит 'Травы для облегчения голода'), написанная Династия Мин принц Чжу Су (朱 橚), был первым иллюстрированным ботаническим руководством для голодная едадикие пищевые растения подходит для выживания во время голода.

Автор

Принц Чжу Су (朱 橚), родился в 1361 году как пятый сын императора Хуну (1328–1398), основатель Династия Мин (1368–1644). Источники расходятся относительно того, был ли собственное имя произносится Сяо или Су. Необычный китайский символ () можно произносить («высокое дерево»), xiāo («цветущая растительность»), или Цю как фонетический заимствованный персонаж за Цю (, "Китайская катальпа ").

Чжу получил титул Уван (吴王, "Принц Ву ") в 1370 г. и Чжоуванга (周 王, «Принц Чжоу») в 1378 г., и он был enfeofed с районом Кайфэн, Хэнань, в 1381 году. В 1399 году принц Чжу был сослан в Юньнань, где он умер в 1425 году и получил посмертное имя Чжоу Динван (周 定 王, "Принц Дин Чжоу"), который часто цитируется как автор Цзюхуан бэньцао (Нидхэм 1984: 331).

Чжу Сяо был талантливым ученым и написал сборник поэзия называется Yuangong ci (元 宮 詞). Он также написал две компиляции медицинские рецепты, то Шэньчжэньфан (神 珍 方, «Божественные подлинные рецепты»), и Пуджи фанг (普 濟 方, «Рецепты общего пособия»), который часто цитируется в Bencao gangmu (Аншулд 1986: 221). Чжу Сяо учился ботаника когда он жил в Кайфэне, который расположен на поймы из Желтая река и исторически пострадал от стихийных бедствий.

Чжу Сяо написал Цзюхуан бэньцао с 1403 по 1406 после многих лет тщательных исследований, предположительно (Swingle 1935: 200) «в попытке облегчить страдания и смерть, которые слишком часто случаются в Китае в результате голода». Согласно традиции, Чжу Сяо исследовал и выбрал потенциальные продукты от голода, посадил их в экспериментальных садах, которые Кристофер (1985) назвал «садами голода», и поручил ученым наблюдать и регистрировать стадии развития растений. Для ксилография В публикации Чжу подготовил очень реалистичные иллюстрации, изображающие соответствующие голодные растения. Немецкий китаевед Эмиль Бретшнайдер (1895: 50) высоко оценил Цзюхуан бэньцао гравюры на дереве как «сносно верные природе» и «безусловно превосходящие некоторые европейские ксилографии XVII века». Американский ботаник Уолтер Т. Свингл (1935: 194) говорит, что, несмотря на примитивную технику, эти гравюры на дереве «обладают высоким художественным качеством».

Заголовок

Название объединяет цзиньхуанг (救 荒, горит «помощь; спасение» и «пустошь; голод»), что означает «отправить помощь пострадавшим от голода; помочь преодолеть неурожай», и běncǎo (本草, лит. «корень» и «растение»), что обычно означает «фармакопея; Материя медика "для текстов о лечебных травах, но означает"травяной " для Цзюхуан бэньцао о голодной пище (Swingle 1935: 200).

Нет обычного английского перевода Цзюхуан бэньцао, и это было переведено как:

  • "Травы для облегчения голода" (Swingle 1935)
  • "Голодный травяной" (прочитано в 1946 г.)
  • "Трактат о диких пищевых растениях для использования в чрезвычайных ситуациях" (Needham et al. 1984)
  • "Materia Medica для выживания во время голода" (Аншулд, 1986)
  • "Растения для помощи при стихийных бедствиях" (Чен и др., 1992)
  • "Фармакопея помощи при голоде" (Ho 2007)
  • «Materia Medica для облегчения голода» (Losso et al. 2007)

Редакции

Первая страница предисловия к Цзюхуан бэньцао, из издания 1593 г.

В 1406 году Чжу Сяо опубликовал первое издание Цзюхуан бэньцао в Кайфэне, с предисловием, написанным ученым из дома принца Бянь Тонгом (卞 同), который объяснил:

Принц [Чжоу] создал частные детские сады ([пу] ), где он экспериментировал с посадкой и использованием более четырехсот видов растений, собранных с полей, канав и пустынь. Он сам следил за их ростом и развитием от начала до конца их сезонов. Привлечение особых художников ([Хуагонг] 畫 工) чтобы сделать изображения каждого растения и дерева, он сам подробно описал все съедобные части, будь то цветы, плоды, корни, стебли, кора или листья, и переварил все это в книгу с названием [Цзюхуан бэньцао]. Он попросил меня, [Тонга], написать предисловие, что я сделал очень охотно. Человеческая природа такова, что во времена, когда еды и одежды много, никто не думает о тех, кто замерзает или умирает от голода; потом, когда наступает день, когда они сами с этим сталкиваются, они не имеют ни малейшего представления, что им делать, и могут только заламывать руки. Поэтому тот, кто хочет управлять собой, чтобы управлять людьми, никогда не должен упускать из виду это ни на минуту. (Тр. Нидхэм 1984: 332)

Это первоначальное издание состояло из двух томов с четырьмя отдельными разделами на страницы. Начиная с шестнадцатого века, многие новые и исправленные издания Цзюхуан бэньцао были опубликованы (Swingle 1935: 195, Needham 1984: 334–5, Unschuld 1986: 221).

В 1525 году Би Мэнчжай (畢 蒙 齋), губернатор Шаньси, заказал второе издание; врач Ли Лянь (李 譧) написал предисловие, а Лу Донг (陸 東) гравировал ксилографии. В предисловии Ли объясняется причина, по которой Чжу Сяо написал книгу.

По его словам, климат и почва в пяти регионах совсем не одинаковы, поэтому местные растения также сильно различаются по форме и качеству. Имена многочисленны и сложны, и их трудно отличить одно от другого, истинное от ложного. Если бы не было иллюстраций и пояснений, люди запутали бы [Шечуан (蛇 床 "петрушка молочная")] с [Miwu (靡 蕪 "болиголов петрушка")], или [чини (齊 苨 "ladybell")] с [Реншен (人參 "женьшень")]. Ошибки такого рода могут убить людей. Вот почему [Цзюхуан бэньцао] был написан с его изображениями и описаниями, чтобы прояснить формы растений и зафиксировать методы их использования. В каждом случае автор сначала указывает, где растет растение, затем он дает его синонимы и говорит о его янских свойствах, будь то хладагент или калогенератор, и его жизнеспособности Инь, сладком или горьком; наконец, он говорит, нужно ли мыть часть, которая будет использоваться (и как долго), замачивать ее, слегка обжаривать, кипятить, готовить на пару, сушить на солнце и т. д., с подробностями о любом методе приправы .... Если во время голода люди будут собирать (аварийные заводы) в соответствии с ресурсами местной флоры, не будет никаких трудностей и будет спасено много жизней. (Тр. Нидхэм 1984: 334–5)

В 1959 г. Книжная компания Чжунхуа опубликовал 4-томную фотокопию 2-го издания.

Третье (1555 г.) издание Цзюхуан бэньцао был напечатан в 4-х томах, по одному на каждую из четырех оригинальных частей. Автор ошибочно идентифицировал автора как сына Чжу Сяо Чжоу Сянвана (周 憲 王) или Чжу Юдунь (朱 有 燉, 1379–1439). Ли Шичжэнь Bencao gangmu повторил это ошибочное приписывание Чжоу Сянвана.

Из-за частого пересмотра содержания текста количество глав и заводов в некоторых изданиях больше не соответствовало 1-му изданию. Цзюхуан бэньцао. В 1562 году Ху Чэн (胡 乘) перепечатал текст в Сычуань, но он исключил почти половину из исходных 414 растений. После жестокого голода 1565 года Чжу Кун из Баошань, Юньнань заплатили за переиздание оригинальной версии в 1566 году, переиздание в 1586 году, но она содержала только 411 растений. Это издание 1586 года является самой старой версией, сохранившейся в Китае. В 1639 году Ху Вэньхуань (胡文焕) опубликовано Сюй Гуанци с Нунчжэн цюаньшу (農 政 全書), перепечатал Цзюхуан бэньцао с 413 заводами.

Первое японское издание Цзюхуан бэньцао (Японский Кикин хонзо) был опубликован в 1716 году. Он был составлен и аннотирован Мацуока Дзёаном (松岡 恕 庵, 1668–1746), известного японского травника.

В 1846 году французский китаевед Станислас Жюльен представил копию Цзюхуан бэньцао к Французская Академия Наук; и Атенеум (1846) сказал: «Китайское правительство ежегодно печатает тысячи [этой книги] и бесплатно распространяет их в тех районах, которые больше всего подвержены стихийным бедствиям». (Нидхэм 1984: 331).

Содержание

Шуйцигу или же стрелка завод иллюстрация из 1639 г. Нунчжэн цюаньшу издание Цзюхуан бэньцао

В Цзюхуан бэньцао включает монографии о 414 голодающих заводах 138, которые могли функционировать как пища, и как лекарства, из более ранних текстов, таких как Династия Сун Zhenglei Bencao (證 類 本草, 1083), а 276 продуктов питания были новыми для китайской фармакопеи. Чжу Сяо разделил их на пять классов, травы 245 видов, деревья 80, злаки 20, фрукты 23 и овощи 46. Есть 15 групп в зависимости от используемой части; листья 237 видов, плоды 61, листья и плоды 44, корни 28, корни и листья 16, корни и плоды 5, корни и побеги 3, корни и цветы 2, листья коры и плоды 2, стебли 3, побеги и плоды 1 (Читать 1946: 3).

Согласно Риду (1946: 3-4), по крайней мере 73 новых пищевых растения Чжу Сяо вошли в китайское домашнее садоводство (например, таро, водяной каштан, побеги бамбука) и еще 16 были приняты в рацион Японии или Европы (кресс-салат). , васаби, лопух).

В Цзюхуан бэньцао запись для Стрелец Стрелецкая «наконечник стрелы» представляет собой пищевые растения, употребляющие голод, которые были впервые описаны Чжу Сяо, а позже стали обычными китайскими культурными растениями. В наши дни этот съедобный клубень, традиционно связанные с китайский Новый год, известен как cígū ((慈菇, лит. "добрый гриб"), также пишется 慈姑 («любезная тетя») или 茨 菰 ("соломенный дикий рис")), jiǎndāocǎo (剪刀 草, "ножницы травы"), или yànwěicǎo (燕尾 草, «трава ласточкин хвост»). Чжу Сяо использовал имена Shucígū (水 慈 菰, "поливать дикий рис"), используя гу (, "дикий рис") вместо гу (, "гриб"), jiǎndāocǎo, и jiàndācǎo (箭 搭 草, "стрелка висящая трава").

[Шуйцигу] Обычное название для этого - трава ножниц [Цзяндаокао] или еще [Jiandacao] (трава повешенных стрел). В воде растет, изделие с одной стороны рифленое (ва []) и квадратной формы с другой, с жгутыми волокнами. Листья трехрогие, действительно напоминающие ножницы. Из черешков листьев поднимаются черешки, которые разветвляются и несут трехлепестковые белые цветы с желтыми центрами. Каждый из них дает сине-зеленый плодовый фолликул ([Gūtū 蓇 葖]), как у [qīngchǔtáo 青 楮 桃 «бумажная шелковица»], но поменьше. (Клубневый) корень того же сорта, что и у лука ([cōng ]), но крупнее, крупнее и сладкого вкуса. В случае голода собрать молодые и нежные побеги около (клубневых) корней и ошпарить их, затем добавить масло, соль и съесть. (Тр. Нидхэм 1984: 344)

Нидхэм отмечает высокую степень точности китайского фитографического языка XIV века (Gūtū 蓇 葖 за "фруктовый фолликул " в общем - Sagittaria имеет много плодолистики - а не современная спецификация «одноплодный однокамерный яичник»). И Рид (1946: 40), и Нидхэм (1984: 344) отмечают любопытство того, что Сюй Сяо рекомендовал только съемки или Турионы на еду, а не на крахмал клубнелуковицы в целом.

Информация в древнем Цзюхуан бэньцао не всегда надежно. Например, шанлидту (山 黧 豆, "горная тёмная фасоль") "Латирус болотный; трава гороха; в статье говорится (tr. Needham 1984: 342): «Во время голода соберите (молодые) стручки и сварите их, или сами сварите горох, чтобы съесть их, или (высушите их и) измельчите до муки и используйте как обычный гороха (муки) ». Однако Чжу Сяо не предупреждал, что употребление исключительно ядовитого болотного горошка (как во время голода) может привести к лафиризм «неврологическое заболевание, вызывающее паралич ног» (Read 1946: 34, Needham 1984: 341).

Эскулентистское движение

В Цзюхуан бэньцао возник то, что Джозеф Нидхэм (1969, 1984) названный «Движением экулентистов» - от слова сладкий «съедобный; съедобный» - средневекового китайского ботанического исследования дикорастущих пищевых растений, безопасных для употребления в чрезвычайной ситуации. Хотя это движение династии Мин просуществовало только с конца 14 до середины 17 века, Нидхэм (1984: 328) говорит, что оно «привело к появлению некоторых настоящих памятников и шедевров прикладной ботаники». Известные примеры включают

  • (1524) Yecai pu (野 菜譜, «Трактат о диких овощах»), Ван Пань (王 槃), 60 растений; перепечатано как Цзюйхуан епу (救 荒野 譜 «Трактат о диких [овощах] облегчения голода») и дополнен (ок. 1630 г.) Цзюхуан епу буй (救 荒野 譜 補遺)
  • (ок. 1550 г.), Shiwu Bencao (食物 本草, "Food Herbal"), Лу Хэ (盧 和), Ван Лин (汪 穎), 400
  • (1591) Иньчжуань фуши цзянь (飲 饌 服食 箋 «Объяснения диеты и питания»), Гао Лянь 高 濂, 164
  • (1597) Рукао пианино (茹 草 篇, «Книга съедобных трав»), Чжоу Люйцзин (周履靖), 105
  • (1622) Yecai bolu (野菜 博 錄, «Энциклопедия диких овощей»), Бао Шань (鮑 山) 438
  • (1642) Цзюхуан епу (救 荒野 譜, "Трактат о выживании в пустыне и во время голода"), Яо Кечэн (姚 可 成) Shiwu Bencao (食物 本草, «Materia Medica of Nutrition»), 120 растений

Каждый из этих текстов содержит некоторые растения, не включенные в Цзюхуан бэньцао, выявлению которых современные ботаники не уделяют особого внимания (Needham 1984: 349). Исследование Бретшнайдера (1895) ботанически идентифицировало 176 из 414 Цзюхуан бэньцао растения; Рид (1946) идентифицировал 358 растений, оставив 56 нераскрытых растений (1946: 3). Монография Рида, в частности, включает аннотированные современные данные о химическом составе и питательной ценности некоторых растений.

Джозеф Нидхэм (1984: 330) заключает: «Не может быть никаких сомнений в том, что эскулентистское движение явилось одним из величайших достижений Китая в гуманитарной сфере. Мы не знаем никаких параллелей в европейской, арабской или индийской средневековой цивилизации». Первой подобной работой на европейском языке была работа Чарльза Брайанта (1783). Flora Diaetetica, или история экулентных растений, отечественных и зарубежных.

Оценка

Сравнительно немногочисленные западные ученые, проанализировавшие Цзюхуан бэньцао с энтузиазмом хвалили принца Чжу Сяо 700-летнюю историю голодающих трав.

Бретшнайдер (1895: 50) сказал, что текст «не является простой компиляцией из более ранних трактатов, но по большей части является оригинальной работой, основанной на собственном опыте автора». Свингл (1935: 194, 200) охарактеризовал его как «ценный ранний трактат по китайской ботанике» и «самый ранний известный и до сих пор лучший» труд о голодных пищевых растениях ». Бельгийско-американский историк науки Джордж Сартон (1947: 1170) назвал его «самым замечательным травами средневековья». Нидхэм (1984: 335) сказал, что, оглядываясь на работы Чжу Сяо, «поражаешься впечатляющей оригинальности. Конечно, до нас не дошло ни одной предыдущей работы подобного рода». Американский антрополог Роберт Л. Фридман (2008) сказал, что Цзюхуан бэньцао является «самым известным и всесторонним исследованием голодных пищевых растений».

Смотрите также

  • Бигу (избегая злаков), Даосские диетические техники с использованием некоторых голодных продуктов
  • Кайгентан ("Беседа о корнях овощей"), (1590) сборник афоризмов

Рекомендации

  • Бретшнайдер, Эмиль (1895). Botanicum Sinicum. Келли и Уолш.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Чен, Чиа-жуй; Hoch, Peter C .; Рэйвен, Питер Х. (1992). Систематика Epilobium (Onagraceae) в Китае. Систематические монографии по ботанике. 34. С. 1–209.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кристофер, Томас (1985). "Голодный сад принца Чу Су". Сад. Vol. 9. Ботанический сад Нью-Йорка. С. 18–21.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Фридман, Роберт Л. (2008). «Заметки на веб-сайте« Голодная еда »». Университет Пердью.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Хо, Пэн Йоке (2007). Исследования в даосизме: медицина и алхимия в литературе. Рутледж.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Лоссо, Джек Н .; Шахиди, Ферейдун; Багчи, Дебасис (2007). Антиангиогенные функциональные и лечебные продукты. CRC Press.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Нидхэм, Джозеф; Лу, Гвей-Джен (1969). «Движение эскулентистов в средневековой китайской ботанике, исследования диких (аварийных) пищевых растений». Archives internationales d'histoire des Sciences. 2: 225–248.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Нидхэм, Джозеф; Лу, Гвэй-джен; Хуанг, Синь-цзун (1984). Наука и цивилизация в Китае. Том 6. Биология и биологическая технология. Часть 1: Ботаника. Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521087315.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Прочтите, Бернард Э. (1946). Продукты от голода, перечисленные в Цзю Хуан Пен Цао 救 荒 本草, с указанием их названия, пищевой ценности и примечаний по их приготовлению (PDF). Шанхай: Институт медицинских исследований Генри Лестера.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Сартон, Джордж (1947). Введение в историю науки. Vol. III, Наука и обучение в четырнадцатом веке. Роберт Э. Кригер.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Свингл, Уолтер Т. (1935). «Примечательные китайские работы по диким и культурным пищевым растениям». Отчет Библиотекаря Конгресса за 1935 год. Библиотека Конгресса. С. 193–206.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Unschuld, Пол Ульрих (1986). Медицина в Китае, история фармацевтики 本草. Калифорнийский университет Press.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка