Камаюра язык - Kamayurá language

Камаюра
Родной дляБразилия
Область, крайMato Grosso: Верхний Шингу регион Парк коренных народов Шингу
Этническая принадлежностьЛюди камаюры
Носитель языка
600 (2014)[1]
Коды языков
ISO 639-3кей
Glottologкама1373[2]
Эта статья содержит IPA фонетические символы. Без надлежащего оказание поддержкивы можете увидеть вопросительные знаки, квадраты или другие символы вместо Unicode символы. Вводное руководство по символам IPA см. Справка: IPA.

В Камаюра язык (Камайура в португальский ) принадлежит Семья тупи-гуарани, и на нем говорят Люди камаюры из Бразилия - которых в 2014 году насчитывалось около 600 человек.[3] Есть предположение, что по мере того, как коренные народы, говорившие на языках тупи, смешивались с другими коренными народами, их языки постепенно менялись. Это предположение согласуется с исследованиями, проведенными лингвистами, изучающими языки в разных регионах, чтобы найти сходства и различия между языками.[4] Люди Камаюра живут в регионе Мату-Гросу в Бразилии, особенно в районе Верхнего Шингу.[5]

Люди Камаюры не имеют своих собственных школ и полагаются на обучение друг друга языку, однако с 2000 года несколько молодых людей приняли участие в Курсе подготовки учителей. Курс подготовки учителей направлен на сохранение живого языка коренных народов, а также на обучение людей текущему национальному языку Бразилии, в данном случае португальскому.[6]

В настоящее время существует множество транскрибированных произведений на языке камаюра, а также множество грамматических концепций. Люси Секи приписывают завершение книги с подробным описанием грамматики языка Камаюра. В своей книге «Gramatica do Kamaiura» («Грамматика Камаюры») Люси подробно описывает морфологические структуры и различные фонологические особенности языка Камаюра:[7] однако работа Люси на этом не заканчивается, она также отвечает за документирование многих работ, которые иначе не были задокументированы, это позволяет сохранить камаюру как язык и как культуру.[8] Благодаря своей работе с камаюрой она также заслужила статус почетного члена Американского лингвистического общества. В интервью, данном «Нова Раиз» в сентябре 2011 года, выяснилось, что Люси Секи ушла на пенсию, но продолжает положительно отзываться о своей работе с Камаюрой.[9]

Фонология

Гласные

ПереднийЦентральнаяНазад
Высокояɨты
Серединаео
Низкийа

Гласные фонемы[10]

ПереднийНе передний
Без закругленияЗакругленный
ВысокоУстныйяяты
Носовойяяũ
НизкийУстныйеао
Носовойãх

Согласный звук

БилабиальныйАльвеолярныйНебныйVelarGlottal
НеобоснованныйЗакругленныйНеобоснованныйЗакругленный
Останавливатьсяптkʔ
Аффрикатts
Носовоймпŋ
Приблизительныйjшчасчас
Клапанɾ

«Глоттальные аппроксиманты» /час/ и /час/ принять качество следующего гласного.

Согласные фонемы[11]

БилабиальныйСтоматологическийАльвеолярныйНебныйVelarGlottal
НесонорантыОкклюзионныептk kʷ?
Аффрикатыts
Fricativesч ч
СонорантыНосовыемпŋ
Трелир
Полусогласныешj

Морфология

Камаюра - один из немногих языков в мире с двумя механизмами для причинность которые различаются по степени вовлеченности причинителя в действие. Префикс мо- указывает на то, что причинитель был нет участвовал в деятельности («он останавливался в каноэ, когда находился вне его»), а приставка (е) ро- заявляет, что это был вовлечен («он остановился в каноэ, когда был в ней»).[12] Это обычное явление в языках тупийской группы, и предполагается, что обе причинные связи существуют в прототупийском языке. [13]

В языке Камаюра аффиксы, клитики, порядок составляющих, послелоги, производные процессы и определенные частицы - все это необходимо для выражения синтаксических и семантических функций существительного. «Аффиксы: набор случайных суффиксов, которые обозначают существительное в ядерной функции, локативе, атрибутивном и внешнем, а также набор реляционных префиксов, включая префиксы, которые кодируют указанное и неопределенное третье лицо, рефлексивное и нерефлексивное, а также субъект и объект третьего лица. Клитики: есть набор гибких клитиков, которые указывают на человека и номер обладателя, а также на подлежащее объекта глаголов и послелогов. Порядок составных частей: важны для различения «a» (женский род the) и «o» (мужской род the), когда оба выражены номиналом, оба получают один и тот же суффикс [-a]. Основной порядок составных частей - «AOV» в переходном предложении и «SV» в непереходных предложениях, которые различаются в определенных контекстах. Послелоги: послелоги используются для выражения множества синтаксических и семантических функций. Процессы образования: существует серия словообразовательных аффиксов, которые образуют сложное номинальное из глаголов и наречий и используются для обозначения синтаксических и семантических ролей существительного. Частицы: Некоторые частицы используются для обозначения семантических / синтаксических ролей существительного. Есть несколько отношений, которые выражаются в португальском языке именными или послелогическими фразами, а в Камаюре выражаются наречиями и другими типами конструкций ». [14]

Личные местоимения обладают определенными характеристиками, которые оправдывают отдельное рассмотрение этого слова. Он составляет закрытый класс элементов, которые, в отличие от существительных, не получают случайных суффиксов. Есть два разных местоимения с синтаксическим распределением, которые последовательно различаются, а именно: серия свободных местоимений и серия клитических местоимений, которые описаны ниже:[15]

Бесплатные личные местоимения: они акцентированы и синтаксически встречаются в следующих функциях, и не встречаются в подчиненных предложениях, а также не как обладатель с существительными или как объект послелогов. Также существуют ограничения на использование этих местоимений в копулятивных предложениях:

я) Как единый компонент, независимо от того, сопровождается ли он частицами или нет, в эллиптических предложениях:

A: kunu'um / ne = upe a-'e

мальчик 2sg = Dat lsg-сказать

"Эй, мальчик, я говорю с тобой"

B: awa / ije

«Кто, я?»

II) Как подлежащее предложений с именным сказуемым:

Иже Моререкват

я босс

"Я босс"

iii) В качестве выразительного подлежащего или контрастирующего подлежащего в других типах независимых предложений:

ije a –je’eŋ ene ere-karãj

Я 1sg-говорю тебе 2sg - пиши

«Я говорю, а ты пишешь»

Руда т –оро-дзёмоно

1Pe Ex-1 Pe-go

"Мы те, кто идет"

iv) Как актуализированный объект в независимых предложениях:

ene ruẽj oro-etsak

ты негр. 1/2 - см.

«Я вижу не тебя»

Клитические местоимения: Они не используются по отдельности, но всегда кажутся синтаксически связанными с другими элементами, встречающимися в следующих функциях.[15]

я) Как обладатель притяжательных существительных

je = r –ekowe

1sg = Rel-сердце

"мое сердце"

II) В качестве объекта послелоги:

je = r –ehe

1sg = Rel-потому что

"из-за меня"

iii) как предмет с описательными глаголами

je = Ø –katu

1sg = Rel - быть хорошим

"Я хорошо"

iv) как объект с переходными глаголами:

je = r –etsak

1sg = VIS - см.

"Ты видишь меня"

v) как субъект и объект, с определенными вербально зависимыми формами:

je = tsaro = k ne = mano-ramuẽ a’e = wa jyjryp- Ø

1sg = get = Vol 2s = die - subj nint = Ms friend-NM

«Приди и забери меня, когда умрешь, друг!»

Как обсуждалось выше, в глагольной морфологии глагол получает аффиксы, клитики, составляющие и частицы. Аффиксы включают префиксы и суффиксы. Первые - это показатели личности, причин, рефлексивных и взаимных. Суффиксы указывают на режим, отрицание и причины переходного типа. Клитики указывают на личность, отрицание и наставление. Составляющие и частицы сигнализируют о различиях во времени, аспекте и модальности.[16] В Камаюре происхождение элементов одной категории от других элементов той же или различных категорий происходит путем добавления аффиксов к радикалам и комбинации корней и радикалов. И аффиксирование, и деривация могут использоваться на морфологическом и синтаксическом уровнях. Префикс используется при образовании номиналов, а суффикс - в других случаях. В словесном образовании используются префиксы. Ниже мы рассмотрим только уменьшительные и увеличивающие формы слов.[16]

В эндоцентрическом происхождении существительных используются следующие суффиксы, все тонические:[17]

1) {-i} «уменьшительное» с двумя алломорфами: -i в устном контексте и - ĩ в назальном контексте:

kap «мотылек» à kawi «мотылек»

tukan «тукан» à tukanĩ «маленький тукан»

2) –Pĩ «уменьшительное»:

y’a «цветок» à y’apĩ «маленький цветок»

ywyrapat «арка» à ywyrapapĩ «маленькая арка»

3) {-u} «усиливающий». Это –u в состоянии полости рта и –ũ в состоянии носа:

ipira «рыба» à ipirau «большая рыба»

wyra «птица» à wyrau «большая птица»

4) {-ete} augmentative также соответствует «истинно подлинному»:

-akaŋ «голова» à -akaŋete «большая голова»

-op «лист» à -owete «большой лист»

Дело и соглашения

Язык Камаюра состоит из комбинированных аспектов именительного падежа, винительного падежа, активного состояния и установления конечного глагола с начальными вопросительными словами.[18] Язык Камаюра также является иерархическим, например: формы в серии I с переходными глаголами в изъявительном и увещательном режимах используются для кодирования A, клитические местоимения для кодирования O и префиксы серии IV для одновременного обозначения A и O.[19]

Иерархические ссылки[20]

УчастникОбозначается вместе с глаголом
АОСерия IКлитикаСерия IV
1)1, 23А
2)31, 2О
3)33А
4)21О
5)1искл2 гА
6)1 г2 гА / О
7)12plА / О

Важно отметить, что выбор участника регулируется иерархией ссылок, указанной ниже, которая: а) первое лицо имеет приоритет перед вторым лицом; б) второе лицо имеет приоритет перед третьим; в) субъект А имеет приоритет перед третьим лицом. приоритет над O: а) 1> 2> 3 б) A> O. В зависимости от иерархии, заданной как участниками A, так и O, один более высокий иерархический будет выражен глаголом через соответствующий местоименный элемент. В следующем примере поясняются строки 1–5 в приведенной выше иерархической ссылке.[21]

a –etsak «Я вижу его» (1sg Vs. 3)

ja-etsak «Мы (включая) его видим» (1ip против 3)

oro-tscak «Мы (кроме) видим его» (1ep Vs. 3)

ere-etsak «Ты его видишь» (2sg против 3)

pe-etsak «Вы все его видите» (2пл против 3)

je = r-etsak «Он видит меня» (2Vs. 1sg)

jene = r-etsak «Он видит (1вкл) нас» (3 против 1ip)

ore = r-etsak «Он видит (1excl) нас» (3 Vs. 1ep)

ne = r-etsak «Он видит тебя» (3 против 2g)

pe = n-etsak «Он вас всех видит» (3 Vs. 2pl)

о-этсак «Он видит тебя» (3 против 3)

je = r-etsak «Ты меня видишь» (2sg против 1sg)

ore = r-etsak «Вы видите (кроме) нас» (2sg Vs. 1ep)

oro-etsak «Мы (кроме) увидимся» (1ep Vs. 2sg)

Количественная оценка

Следующие различные ресурсы используются для выражения количественной оценки в Камаюре: 1) слова для чисел и кванторы, которые работают как наречия, 2) описательные элементы глагола, 3) частицы, 4) корни, добавленные к глаголу, 5) дублирование.[22]

1) Слова для числительных и квантификаторов, такие как «все» и «несколько», понимаются как связанные со счетным элементом и могут быть номинальными в зависимости от субъекта, объекта или даже события, однако они не происходят как номинальные детерминанты, но они представляют наречные свойства:[22]

мокрый кунуум-а о-йк

два мальчика -N 3-приезжают

«Приехали два мальчика»

mo'apyt moytsowy-a r -iru -a a -mepy

Три бусины -N Rel-packs-N 1сг-купить

«Купила три пачки бус»

mojepete rak a-jot são paulo katy

один На 1сг-н.пр. AI

«Однажды я приехал в Сан-Паулу»

2) Есть два описательных глагольных элемента, которые встречаются как кванторы «быть очень, очень, много раз» и –eta «быть многочисленными». Первое встречается только с указателем от третьего лица и, как и другие описательные, может встречаться как наречие:[23]

'ajaT) i-karu -w

Quant 3-есть-Circ

«Он ел много [много раз]»

i'ajaT) apykaw-a -erut

Скамья Quant -N 1sg-принеси

«Я принесу много скамеек»

3) В отличие от наречий, частицы не встречаются изолированно, как составные части, и не обладают характеристическими свойствами наречий. Они синтагматически связаны с составляющей, которая является или содержит элемент, имеющий область видимости. Частицы могут изменять нарицательное, наречное или глагольное. В эту группу частиц входят: tete «только», мем «каждый», atsã «маленький, маленький», utsu «много», a’ia’ip «много». Ниже приведены примеры частицы «tete»:[24]

ene tete ere-ko

You Ptc 2sg-to be

"это только ты?"

ka'aruk-amue tete a -ha 'y -p

днем -Subj Ptc 1sg-go water-Loc

«Только днем ​​собираюсь купаться»

4) В глагольных корнях, которые добавляются к глаголу, указывая на аспектные различия, корень –pap «конец, завершение, завершение» выражает универсальную количественную оценку, связанную с субъектом переходных глаголов и объектами переходных глаголов. Под суффиксом –pap понимается, что событие / действие охватывает весь элемент, рассматриваемый в его единице, или совокупность элементов. В последнем случае в целом в строительстве присутствует индикатор числа:[25]

ywyra o-kaj –pap

палка 3-ожог-компл

"палка сгорела полностью"

o-jomono-pap = ава

3-на ходу (P1) -Comp1 = P1

"Все пошли"

5) Редупликация - это средство, используемое для выражения различий аспекта и других типов количественной оценки. Он может дублировать радикальные имена, наречия и глаголы, обычно обозначаемые как повторяющиеся, распределительные и интенсивные:[26]

джене раэ-раэм "наши крики [кратные]"

je = 'a-je'at «мой день, мой день»

mojepetepete "один за другим"

i-kana-kana «очень кривая, вся кривая»

о-кыци-кыци "много резал, измельчал"

Пример текста

Следующий образец взят из Seki (2000), стр. 438. Это небольшой отрывок из народного повествования о герое. Аравитара, которого вызывает умерший друг, чтобы помочь души мертвых в их вечной войне против птицы. Здесь Аравитара вернулся в мир живых и описывает свое путешествие к старой матери друга.

  1. jererahame rake ko‘yt a‘ɳa rupi rak orohome ko‘yt
  2. Джене Пеуан Икату Аая Койпы
  3. jawa‘ipaip ehe‘aɳ jajuw a‘e
  4. те аиаиу аиву джене ретама коайпы
  5. jakatupe tete ne jene retama jaetsa ko‘ypy
  6. ночь не jawa‘iawa ko‘ypy
  7. kopiaip ehe‘aɳ jaju kwãj‘awan
  8. петсакаме те джене ретама коаива
  9. Ipeiripyrera Witene
  10. ipeiripyrera wite a‘ia ’iwine jeneretama ko‘ypy
  11. ojewunewunawa a‘iweru je wi kwãj
  12. окой опиретепевевара рури мы
  1. «Он [покойный друг] взял меня [Арава]. Мы пошли этим путем.
  2. Наш прямой путь (*) очень красив
  3. Здесь мы живем среди уродливых сорняков
  4. Ах, как прекрасна наша [потусторонняя] деревня!
  5. Я видел [потустороннюю] деревню очень чистой (%),
  6. Там нет ни единой травки!
  7. Здесь мы живем как на тропинке в сады ($), ребята!
  8. Вы должны увидеть нашу [потустороннюю] деревню!
  9. Это похоже на то, что было сметено
  10. это как та, которую много выметали, наша деревня
  11. Бедные [души] плюнули на землю за то, что я был там (#)
  12. «Вот идет кто-то, кто все еще в своей первоначальной шкуре».

Примечания:

(*) «Путь прямой» (peu-) - это путь, по которому души умерших достигают потустороннего мира.
(%) Деревни Камаюры состоят из кольца домов, окружающих плоскую центральную площадь, покрытую плотной грязью, которую содержат в чистоте и часто подметают. В этом отношении деревня ушедших душ безупречна.
($) Фруктовые сады Камаюры расположены на некотором расстоянии от деревни, и путь к ним обычно пролегает через тропические джунгли.
(#) Души плюнули на землю, потому что тошнотворный запах живой плоти героя вызвал у них тошноту.

Рекомендации

  1. ^ Камаюра в Этнолог (18-е изд., 2015)
  2. ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Камаюра". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
  3. ^ "Localização e população> Kamaiurá". pib.socioambiental.org. Получено 2016-12-06.
  4. ^ Друде, Себастьян (2008). Уроки документированных языков, находящихся под угрозой исчезновения. Филадельфия: Джон Бенджаминс Паблишинг Ко., Стр. 158–161.
  5. ^ Мозли, Кристофер (2007). Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Лондон: Routledge Taylor & Francis Group. п. 137.
  6. ^ "Educação indígena> Kamaiurá". pib.socioambiental.org. Получено 2016-12-06.
  7. ^ Секи (2000)
  8. ^ "Coleção Lucy Seki - Biblioteca Digital Curt Nimuendajú". www.etnolinguistica.org. Получено 2016-12-06.
  9. ^ НОВА РАИЗ. (2011-10-17), ТЕЛЕВИДЕНИЕ. Raiz # 9 - КАМАЮРА - ЛЮСИ СЕКИ, получено 2016-12-06
  10. ^ Секи (2000), стр.415
  11. ^ Секи (2000), стр. 410
  12. ^ Диксон, R.M.W. и Айхенвальд А. (1997). «Типология конструкций, определяемых аргументом». п. 83–4. В Bybee, J., Haiman, J., & Thompson, S.A., eds. (1997). Очерки языковой функции и языкового типа, посвященные Т. Живону. Амстердам: Джон Бенджаминс.
  13. ^ Родригес, Арион Далл'Игна и Ана Сюелли Арруда Камара Кабрал. (2012). "Тупиан". В Л. Кэмпбелл и В. Грондона (ред.), Языки коренных народов Южной Америки. Всеобъемлющее руководство. Берлин: Де Грюйтер Мутон. 495–574.
  14. ^ Секи (2000), стр. 351-352
  15. ^ а б Секи (2000), стр.62
  16. ^ а б Секи (2000), стр.371
  17. ^ Секи (2000), стр.372
  18. ^ Секи (2000), стр.18
  19. ^ Секи (2000), стр.138
  20. ^ Секи (2000), стр.140
  21. ^ Секи (2000), стр.140, 141
  22. ^ а б Секи (2000), стр. 319
  23. ^ Секи (2000), стр. 320
  24. ^ Секи (2000), стр. 320, 321
  25. ^ Секи (2000), стр. 321
  26. ^ Секи (2000), стр. 322

Библиография

Книги

  • Секи, Люси (2000). Gramática do Kamaiurá, Língua Tupi-Guarani do Alto Xingu. Кампинас, ИП, Бразилия: Editora da Unicamp & Imprensa Oficial do Estado S.A. IMESP. ISBN  85-268-0498-7.CS1 maint: ref = harv (связь). Это подробное, исчерпывающее и удобочитаемое описание грамматики Камаюры, включая словарь с ~ 1200 записями.

Статьи

  • Люси Секи, Камайура (тупи – гуарани) как активный язык. В Д. Л. Пейн (ред.), Амазонская лингвистика: исследования низинных южноамериканских языков, Техасский университет Press (1990).
  • Saelzer, Meinke (1976). "Fonologia provisória da língua kamayurá" (PDF). Цитировать журнал требует | журнал = (помощь)