Камаюра язык - Kamayurá language
Камаюра | |
---|---|
Родной для | Бразилия |
Область, край | Mato Grosso: Верхний Шингу регион Парк коренных народов Шингу |
Этническая принадлежность | Люди камаюры |
Носитель языка | 600 (2014)[1] |
Тупиан
| |
Коды языков | |
ISO 639-3 | кей |
Glottolog | кама1373 [2] |
В Камаюра язык (Камайура в португальский ) принадлежит Семья тупи-гуарани, и на нем говорят Люди камаюры из Бразилия - которых в 2014 году насчитывалось около 600 человек.[3] Есть предположение, что по мере того, как коренные народы, говорившие на языках тупи, смешивались с другими коренными народами, их языки постепенно менялись. Это предположение согласуется с исследованиями, проведенными лингвистами, изучающими языки в разных регионах, чтобы найти сходства и различия между языками.[4] Люди Камаюра живут в регионе Мату-Гросу в Бразилии, особенно в районе Верхнего Шингу.[5]
Люди Камаюры не имеют своих собственных школ и полагаются на обучение друг друга языку, однако с 2000 года несколько молодых людей приняли участие в Курсе подготовки учителей. Курс подготовки учителей направлен на сохранение живого языка коренных народов, а также на обучение людей текущему национальному языку Бразилии, в данном случае португальскому.[6]
В настоящее время существует множество транскрибированных произведений на языке камаюра, а также множество грамматических концепций. Люси Секи приписывают завершение книги с подробным описанием грамматики языка Камаюра. В своей книге «Gramatica do Kamaiura» («Грамматика Камаюры») Люси подробно описывает морфологические структуры и различные фонологические особенности языка Камаюра:[7] однако работа Люси на этом не заканчивается, она также отвечает за документирование многих работ, которые иначе не были задокументированы, это позволяет сохранить камаюру как язык и как культуру.[8] Благодаря своей работе с камаюрой она также заслужила статус почетного члена Американского лингвистического общества. В интервью, данном «Нова Раиз» в сентябре 2011 года, выяснилось, что Люси Секи ушла на пенсию, но продолжает положительно отзываться о своей работе с Камаюрой.[9]
Фонология
Гласные
Передний | Центральная | Назад | ||
---|---|---|---|---|
Высоко | я | ɨ | ты | |
Середина | е | о | ||
Низкий | а |
Гласные фонемы[10]
Передний | Не передний | |||
---|---|---|---|---|
Без закругления | Закругленный | |||
Высоко | Устный | я | ты | |
Носовой | я | ũ | ||
Низкий | Устный | е | а | о |
Носовой | ẽ | ã | х |
Согласный звук
Билабиальный | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Необоснованный | Закругленный | Необоснованный | Закругленный | ||||
Останавливаться | п | т | k | kʷ | ʔ | ||
Аффрикат | ts | ||||||
Носовой | м | п | ŋ | ||||
Приблизительный | j | ш | час | час | |||
Клапан | ɾ |
«Глоттальные аппроксиманты» /час/ и /час/ принять качество следующего гласного.
Согласные фонемы[11]
Билабиальный | Стоматологический | Альвеолярный | Небный | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Несоноранты | Окклюзионные | п | т | k kʷ | ? | ||
Аффрикаты | ts | ||||||
Fricatives | ч ч | ||||||
Соноранты | Носовые | м | п | ŋ | |||
Трели | р | ||||||
Полусогласные | ш | j |
Морфология
Камаюра - один из немногих языков в мире с двумя механизмами для причинность которые различаются по степени вовлеченности причинителя в действие. Префикс мо- указывает на то, что причинитель был нет участвовал в деятельности («он останавливался в каноэ, когда находился вне его»), а приставка (е) ро- заявляет, что это был вовлечен («он остановился в каноэ, когда был в ней»).[12] Это обычное явление в языках тупийской группы, и предполагается, что обе причинные связи существуют в прототупийском языке. [13]
В языке Камаюра аффиксы, клитики, порядок составляющих, послелоги, производные процессы и определенные частицы - все это необходимо для выражения синтаксических и семантических функций существительного. «Аффиксы: набор случайных суффиксов, которые обозначают существительное в ядерной функции, локативе, атрибутивном и внешнем, а также набор реляционных префиксов, включая префиксы, которые кодируют указанное и неопределенное третье лицо, рефлексивное и нерефлексивное, а также субъект и объект третьего лица. Клитики: есть набор гибких клитиков, которые указывают на человека и номер обладателя, а также на подлежащее объекта глаголов и послелогов. Порядок составных частей: важны для различения «a» (женский род the) и «o» (мужской род the), когда оба выражены номиналом, оба получают один и тот же суффикс [-a]. Основной порядок составных частей - «AOV» в переходном предложении и «SV» в непереходных предложениях, которые различаются в определенных контекстах. Послелоги: послелоги используются для выражения множества синтаксических и семантических функций. Процессы образования: существует серия словообразовательных аффиксов, которые образуют сложное номинальное из глаголов и наречий и используются для обозначения синтаксических и семантических ролей существительного. Частицы: Некоторые частицы используются для обозначения семантических / синтаксических ролей существительного. Есть несколько отношений, которые выражаются в португальском языке именными или послелогическими фразами, а в Камаюре выражаются наречиями и другими типами конструкций ». [14]
Личные местоимения обладают определенными характеристиками, которые оправдывают отдельное рассмотрение этого слова. Он составляет закрытый класс элементов, которые, в отличие от существительных, не получают случайных суффиксов. Есть два разных местоимения с синтаксическим распределением, которые последовательно различаются, а именно: серия свободных местоимений и серия клитических местоимений, которые описаны ниже:[15]
Бесплатные личные местоимения: они акцентированы и синтаксически встречаются в следующих функциях, и не встречаются в подчиненных предложениях, а также не как обладатель с существительными или как объект послелогов. Также существуют ограничения на использование этих местоимений в копулятивных предложениях:
я) Как единый компонент, независимо от того, сопровождается ли он частицами или нет, в эллиптических предложениях:
A: kunu'um / ne = upe a-'e
мальчик 2sg = Dat lsg-сказать
"Эй, мальчик, я говорю с тобой"
B: awa / ije
«Кто, я?»
II) Как подлежащее предложений с именным сказуемым:
Иже Моререкват
я босс
"Я босс"
iii) В качестве выразительного подлежащего или контрастирующего подлежащего в других типах независимых предложений:
ije a –je’eŋ ene ere-karãj
Я 1sg-говорю тебе 2sg - пиши
«Я говорю, а ты пишешь»
Руда т –оро-дзёмоно
1Pe Ex-1 Pe-go
"Мы те, кто идет"
iv) Как актуализированный объект в независимых предложениях:
ene ruẽj oro-etsak
ты негр. 1/2 - см.
«Я вижу не тебя»
Клитические местоимения: Они не используются по отдельности, но всегда кажутся синтаксически связанными с другими элементами, встречающимися в следующих функциях.[15]
я) Как обладатель притяжательных существительных
je = r –ekowe
1sg = Rel-сердце
"мое сердце"
II) В качестве объекта послелоги:
je = r –ehe
1sg = Rel-потому что
"из-за меня"
iii) как предмет с описательными глаголами
je = Ø –katu
1sg = Rel - быть хорошим
"Я хорошо"
iv) как объект с переходными глаголами:
je = r –etsak
1sg = VIS - см.
"Ты видишь меня"
v) как субъект и объект, с определенными вербально зависимыми формами:
je = tsaro = k ne = mano-ramuẽ a’e = wa jyjryp- Ø
1sg = get = Vol 2s = die - subj nint = Ms friend-NM
«Приди и забери меня, когда умрешь, друг!»
Как обсуждалось выше, в глагольной морфологии глагол получает аффиксы, клитики, составляющие и частицы. Аффиксы включают префиксы и суффиксы. Первые - это показатели личности, причин, рефлексивных и взаимных. Суффиксы указывают на режим, отрицание и причины переходного типа. Клитики указывают на личность, отрицание и наставление. Составляющие и частицы сигнализируют о различиях во времени, аспекте и модальности.[16] В Камаюре происхождение элементов одной категории от других элементов той же или различных категорий происходит путем добавления аффиксов к радикалам и комбинации корней и радикалов. И аффиксирование, и деривация могут использоваться на морфологическом и синтаксическом уровнях. Префикс используется при образовании номиналов, а суффикс - в других случаях. В словесном образовании используются префиксы. Ниже мы рассмотрим только уменьшительные и увеличивающие формы слов.[16]
В эндоцентрическом происхождении существительных используются следующие суффиксы, все тонические:[17]
1) {-i} «уменьшительное» с двумя алломорфами: -i в устном контексте и - ĩ в назальном контексте:
kap «мотылек» à kawi «мотылек»
tukan «тукан» à tukanĩ «маленький тукан»
2) –Pĩ «уменьшительное»:
y’a «цветок» à y’apĩ «маленький цветок»
ywyrapat «арка» à ywyrapapĩ «маленькая арка»
3) {-u} «усиливающий». Это –u в состоянии полости рта и –ũ в состоянии носа:
ipira «рыба» à ipirau «большая рыба»
wyra «птица» à wyrau «большая птица»
4) {-ete} augmentative также соответствует «истинно подлинному»:
-akaŋ «голова» à -akaŋete «большая голова»
-op «лист» à -owete «большой лист»
Дело и соглашения
Язык Камаюра состоит из комбинированных аспектов именительного падежа, винительного падежа, активного состояния и установления конечного глагола с начальными вопросительными словами.[18] Язык Камаюра также является иерархическим, например: формы в серии I с переходными глаголами в изъявительном и увещательном режимах используются для кодирования A, клитические местоимения для кодирования O и префиксы серии IV для одновременного обозначения A и O.[19]
Иерархические ссылки[20]
Участник | Обозначается вместе с глаголом | ||||
---|---|---|---|---|---|
А | О | Серия I | Клитика | Серия IV | |
1) | 1, 2 | 3 | А | ||
2) | 3 | 1, 2 | О | ||
3) | 3 | 3 | А | ||
4) | 2 | 1 | О | ||
5) | 1искл | 2 г | А | ||
6) | 1 г | 2 г | А / О | ||
7) | 1 | 2pl | А / О |
Важно отметить, что выбор участника регулируется иерархией ссылок, указанной ниже, которая: а) первое лицо имеет приоритет перед вторым лицом; б) второе лицо имеет приоритет перед третьим; в) субъект А имеет приоритет перед третьим лицом. приоритет над O: а) 1> 2> 3 б) A> O. В зависимости от иерархии, заданной как участниками A, так и O, один более высокий иерархический будет выражен глаголом через соответствующий местоименный элемент. В следующем примере поясняются строки 1–5 в приведенной выше иерархической ссылке.[21]
a –etsak «Я вижу его» (1sg Vs. 3)
ja-etsak «Мы (включая) его видим» (1ip против 3)
oro-tscak «Мы (кроме) видим его» (1ep Vs. 3)
ere-etsak «Ты его видишь» (2sg против 3)
pe-etsak «Вы все его видите» (2пл против 3)
je = r-etsak «Он видит меня» (2Vs. 1sg)
jene = r-etsak «Он видит (1вкл) нас» (3 против 1ip)
ore = r-etsak «Он видит (1excl) нас» (3 Vs. 1ep)
ne = r-etsak «Он видит тебя» (3 против 2g)
pe = n-etsak «Он вас всех видит» (3 Vs. 2pl)
о-этсак «Он видит тебя» (3 против 3)
je = r-etsak «Ты меня видишь» (2sg против 1sg)
ore = r-etsak «Вы видите (кроме) нас» (2sg Vs. 1ep)
oro-etsak «Мы (кроме) увидимся» (1ep Vs. 2sg)
Количественная оценка
Следующие различные ресурсы используются для выражения количественной оценки в Камаюре: 1) слова для чисел и кванторы, которые работают как наречия, 2) описательные элементы глагола, 3) частицы, 4) корни, добавленные к глаголу, 5) дублирование.[22]
1) Слова для числительных и квантификаторов, такие как «все» и «несколько», понимаются как связанные со счетным элементом и могут быть номинальными в зависимости от субъекта, объекта или даже события, однако они не происходят как номинальные детерминанты, но они представляют наречные свойства:[22]
мокрый кунуум-а о-йк
два мальчика -N 3-приезжают
«Приехали два мальчика»
mo'apyt moytsowy-a r -iru -a a -mepy
Три бусины -N Rel-packs-N 1сг-купить
«Купила три пачки бус»
mojepete rak a-jot são paulo katy
один На 1сг-н.пр. AI
«Однажды я приехал в Сан-Паулу»
2) Есть два описательных глагольных элемента, которые встречаются как кванторы «быть очень, очень, много раз» и –eta «быть многочисленными». Первое встречается только с указателем от третьего лица и, как и другие описательные, может встречаться как наречие:[23]
'ajaT) i-karu -w
Quant 3-есть-Circ
«Он ел много [много раз]»
i'ajaT) apykaw-a -erut
Скамья Quant -N 1sg-принеси
«Я принесу много скамеек»
3) В отличие от наречий, частицы не встречаются изолированно, как составные части, и не обладают характеристическими свойствами наречий. Они синтагматически связаны с составляющей, которая является или содержит элемент, имеющий область видимости. Частицы могут изменять нарицательное, наречное или глагольное. В эту группу частиц входят: tete «только», мем «каждый», atsã «маленький, маленький», utsu «много», a’ia’ip «много». Ниже приведены примеры частицы «tete»:[24]
ene tete ere-ko
You Ptc 2sg-to be
"это только ты?"
ka'aruk-amue tete a -ha 'y -p
днем -Subj Ptc 1sg-go water-Loc
«Только днем собираюсь купаться»
4) В глагольных корнях, которые добавляются к глаголу, указывая на аспектные различия, корень –pap «конец, завершение, завершение» выражает универсальную количественную оценку, связанную с субъектом переходных глаголов и объектами переходных глаголов. Под суффиксом –pap понимается, что событие / действие охватывает весь элемент, рассматриваемый в его единице, или совокупность элементов. В последнем случае в целом в строительстве присутствует индикатор числа:[25]
ywyra o-kaj –pap
палка 3-ожог-компл
"палка сгорела полностью"
o-jomono-pap = ава
3-на ходу (P1) -Comp1 = P1
"Все пошли"
5) Редупликация - это средство, используемое для выражения различий аспекта и других типов количественной оценки. Он может дублировать радикальные имена, наречия и глаголы, обычно обозначаемые как повторяющиеся, распределительные и интенсивные:[26]
джене раэ-раэм "наши крики [кратные]"
je = 'a-je'at «мой день, мой день»
mojepetepete "один за другим"
i-kana-kana «очень кривая, вся кривая»
о-кыци-кыци "много резал, измельчал"
Пример текста
Следующий образец взят из Seki (2000), стр. 438. Это небольшой отрывок из народного повествования о герое. Аравитара, которого вызывает умерший друг, чтобы помочь души мертвых в их вечной войне против птицы. Здесь Аравитара вернулся в мир живых и описывает свое путешествие к старой матери друга.
- jererahame rake ko‘yt a‘ɳa rupi rak orohome ko‘yt
- Джене Пеуан Икату Аая Койпы
- jawa‘ipaip ehe‘aɳ jajuw a‘e
- те аиаиу аиву джене ретама коайпы
- jakatupe tete ne jene retama jaetsa ko‘ypy
- ночь не jawa‘iawa ko‘ypy
- kopiaip ehe‘aɳ jaju kwãj‘awan
- петсакаме те джене ретама коаива
- Ipeiripyrera Witene
- ipeiripyrera wite a‘ia ’iwine jeneretama ko‘ypy
- ojewunewunawa a‘iweru je wi kwãj
- окой опиретепевевара рури мы
- «Он [покойный друг] взял меня [Арава]. Мы пошли этим путем.
- Наш прямой путь (*) очень красив
- Здесь мы живем среди уродливых сорняков
- Ах, как прекрасна наша [потусторонняя] деревня!
- Я видел [потустороннюю] деревню очень чистой (%),
- Там нет ни единой травки!
- Здесь мы живем как на тропинке в сады ($), ребята!
- Вы должны увидеть нашу [потустороннюю] деревню!
- Это похоже на то, что было сметено
- это как та, которую много выметали, наша деревня
- Бедные [души] плюнули на землю за то, что я был там (#)
- «Вот идет кто-то, кто все еще в своей первоначальной шкуре».
Примечания:
- (*) «Путь прямой» (peu-) - это путь, по которому души умерших достигают потустороннего мира.
- (%) Деревни Камаюры состоят из кольца домов, окружающих плоскую центральную площадь, покрытую плотной грязью, которую содержат в чистоте и часто подметают. В этом отношении деревня ушедших душ безупречна.
- ($) Фруктовые сады Камаюры расположены на некотором расстоянии от деревни, и путь к ним обычно пролегает через тропические джунгли.
- (#) Души плюнули на землю, потому что тошнотворный запах живой плоти героя вызвал у них тошноту.
Рекомендации
- ^ Камаюра в Этнолог (18-е изд., 2015)
- ^ Хаммарстрём, Харальд; Форкель, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2017). "Камаюра". Glottolog 3.0. Йена, Германия: Институт истории человечества Макса Планка.
- ^ "Localização e população> Kamaiurá". pib.socioambiental.org. Получено 2016-12-06.
- ^ Друде, Себастьян (2008). Уроки документированных языков, находящихся под угрозой исчезновения. Филадельфия: Джон Бенджаминс Паблишинг Ко., Стр. 158–161.
- ^ Мозли, Кристофер (2007). Энциклопедия языков мира, находящихся под угрозой исчезновения. Лондон: Routledge Taylor & Francis Group. п. 137.
- ^ "Educação indígena> Kamaiurá". pib.socioambiental.org. Получено 2016-12-06.
- ^ Секи (2000)
- ^ "Coleção Lucy Seki - Biblioteca Digital Curt Nimuendajú". www.etnolinguistica.org. Получено 2016-12-06.
- ^ НОВА РАИЗ. (2011-10-17), ТЕЛЕВИДЕНИЕ. Raiz # 9 - КАМАЮРА - ЛЮСИ СЕКИ, получено 2016-12-06
- ^ Секи (2000), стр.415
- ^ Секи (2000), стр. 410
- ^ Диксон, R.M.W. и Айхенвальд А. (1997). «Типология конструкций, определяемых аргументом». п. 83–4. В Bybee, J., Haiman, J., & Thompson, S.A., eds. (1997). Очерки языковой функции и языкового типа, посвященные Т. Живону. Амстердам: Джон Бенджаминс.
- ^ Родригес, Арион Далл'Игна и Ана Сюелли Арруда Камара Кабрал. (2012). "Тупиан". В Л. Кэмпбелл и В. Грондона (ред.), Языки коренных народов Южной Америки. Всеобъемлющее руководство. Берлин: Де Грюйтер Мутон. 495–574.
- ^ Секи (2000), стр. 351-352
- ^ а б Секи (2000), стр.62
- ^ а б Секи (2000), стр.371
- ^ Секи (2000), стр.372
- ^ Секи (2000), стр.18
- ^ Секи (2000), стр.138
- ^ Секи (2000), стр.140
- ^ Секи (2000), стр.140, 141
- ^ а б Секи (2000), стр. 319
- ^ Секи (2000), стр. 320
- ^ Секи (2000), стр. 320, 321
- ^ Секи (2000), стр. 321
- ^ Секи (2000), стр. 322
Библиография
Книги
- Секи, Люси (2000). Gramática do Kamaiurá, Língua Tupi-Guarani do Alto Xingu. Кампинас, ИП, Бразилия: Editora da Unicamp & Imprensa Oficial do Estado S.A. IMESP. ISBN 85-268-0498-7.CS1 maint: ref = harv (связь). Это подробное, исчерпывающее и удобочитаемое описание грамматики Камаюры, включая словарь с ~ 1200 записями.
Статьи
- Люси Секи, Камайура (тупи – гуарани) как активный язык. В Д. Л. Пейн (ред.), Амазонская лингвистика: исследования низинных южноамериканских языков, Техасский университет Press (1990).
- Saelzer, Meinke (1976). "Fonologia provisória da língua kamayurá" (PDF). Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь)