Приблизительный - Approximant

Приближенные находятся звуки речи которые включают артикуляторы приближаются друг к другу, но недостаточно узко[1] ни с достаточной артикуляционной точностью[2] создавать турбулентный поток воздуха. Следовательно, аппроксимации находятся между фрикативы, которые создают турбулентный воздушный поток, и гласные, которые не создают турбулентности.[3] Этот класс состоит из звуков вроде [ɹ] (как в отдых) и полуглас подобно [j] и [w] (как в да и Западсоответственно), а также боковой аппроксимации вроде [l] (как в меньше).[3]

Терминология

Перед Питер Лэйдфогед придумал термин «аппроксимант» в 1960-х гг.,[4] термин «континуант без трения» относится к внелатеральным аппроксимациям.

В фонология, «аппроксимант» также является отличительная черта это охватывает все соноранты Кроме носовые, включая гласные, краны и трели.[5]

Полуголосые

Некоторые аппроксиманты напоминают гласные по акустическим и артикуляционным свойствам, а термины полуголосок и скользить часто используются для этих неслоговых гласных сегментов. Корреляция между полугласными и гласными достаточно сильна, чтобы межъязыковые различия между полугласными соответствовали различиям между их родственными гласными.[6]

Гласные и соответствующие им полугласные чередуются во многих языках в зависимости от фонологической среды или по грамматическим причинам, как в случае с Индоевропейский аблаут. Точно так же языки часто избегают конфигураций, в которых полугласный предшествует соответствующему гласному.[7] Некоторые фонетики различают полусогласные и аппроксимирующие звуки по их расположению в слоге. Хотя он использует эти термины как синонимы, Монтрей (2004 г.: 104) отмечает, что, например, последние скольжения английского номинал и купить отличается от французского номинал ('через') и залог ('tub') в том, что в последней паре аппроксиманты появляются в слоговая кодировка, тогда как в первом они появляются в слоговое ядро. Это означает, что непрозрачные (если не минимальные) контрасты могут возникать в таких языках, как Итальянский (с я-подобным звуком Пиде «стопа», появляющаяся в ядре: [ˈPi̯ɛˑde], и что из пианино 'медленный', появляющийся в начале слога: [ˈPjaˑno])[8] и испанский (с почти минимальной парой Abyecto [aβˈjekto] 'жалкий' и abierto [aˈβi̯erto] 'открыт').[9]

Приближенно-гласные соответствия[10][11]
ГласныйСоответствующий
приближенный
Место
артикуляция
Пример
яj**Небныйиспанский амплитудаяо («Я расширяю») vs. амплитуда ('он расширил')
yɥЛабиопалатальныйФранцузский айгты ('острый') vs. айгтыille ('иголка')
ɯɰ**Velar[пример необходим ]
тышЛабиовелариспанский продолжатьúо («Продолжаю») vs. продолжатьтыó ('он продолжил')
ɑʕ̞Глотка[пример необходим ]
ɚɻПостальвеолярный, ретрофлексный*английский ждатьэ против. ждатьрэсс
^* Из-за артикуляционных сложностей американского английского rhotic есть некоторые вариации в его фонетическом описании. Транскрипция с символом IPA для альвеолярный аппроксимант ([ɹ]) обычное дело, хотя звук более постальвеолярный. Фактическая ретрофлексия также может происходить, и обе возникают как вариации одного и того же звука.[12] Тем не мение, Кэтфорд (1988): 161f) делает различие между гласными в американском английском (которые он называет «ротацизованными») и гласными с «ретрофлексией», такими как те, которые появляются в Бадага; Траск (1996): 310), с другой стороны, помечает как r-цветной и отмечает, что оба имеют пониженную треть формант.[13]
^** Потому что гласные [я ɯ] сочленяются с растопыренными губами, для их приближенных аналогов подразумевается растекание, [j ɰ]. Тем не менее, эти звуки, как правило, практически не раскрывают губы. Фрикативные буквы с понижающим диакритическим знаком, ⟨ʝ˕ ɣ˕⟩, Поэтому может быть оправдано нейтральное сочленение между разбросом [j ɰ] и округлый [ɥ w].[14]

В артикуляции и часто диахронически, небный аппроксимации соответствуют передние гласные, веляр приближенные к задние гласные, и лабиализированные аппроксиманты к округленные гласные. В американском английском Ротический аппроксимант соответствует ротическому гласному. Это может создавать чередования (как показано в таблице выше).

В дополнение к чередованию, скольжения можно вставлять слева или справа от соответствующих гласных, когда они происходят рядом с перерывом.[15] Например, в украинец, медиальный /я/ вызывает формирование вставленного [j] который действует как начало слога, так что когда аффикс / -ist / добавляется к футбол ('футбол'), чтобы сделать футболіст 'футболистом', произносится [футбо̞ˈлист], но маоїст ('Маоистский '), с тем же аффиксом, произносится [маоjist] с скольжением.[16] нидерландский язык для многих говорящих есть аналогичный процесс, который распространяется на средние гласные:[17]

  • биоскуп[биjɔskoːp] ('кинотеатр')
  • зи + en[zeːjə (n)] ('моря')
  • флюор[летатьɥɔr] ('флюор')
  • Реу + en[рёɥə (n)] ('кобели')
  • Руанда[RUʋиɐ] ('Руанда ')[18]
  • Вооз[боʋв качестве] ('Вооз ')[18]

Точно так же гласные могут быть вставлены рядом с их соответствующим скольжением в определенных фонетических средах. Закон Сиверса описывает это поведение для Германский.

Встречаются и невысокие полугласные. В разговорной речи Непальский речь, процесс формирование скольжения происходит, когда одна из двух соседних гласных становится неслоговой; процесс включает средние гласные, так что [dʱo̯a] («Причина желать») содержит неслоговую среднюю гласную.[19] В испанском языке похожий процесс и даже несложный / а / может произойти так, что Ахорита ('сразу') произносится [ашогита].[20] Однако не всегда ясно, включают ли такие последовательности полугласный звук (согласный звук) или дифтонг (гласный звук), и во многих случаях это может быть несущественным различием.

Хотя на многих языках есть центральные гласные [ɨ, ʉ], которые лежат между спиной / велярной [ɯ, u] и передний / небный [я, у], случаев соответствующей аппроксимации [ȷ̈]. Один в корейском дифтонге [ȷ̈i] или же [ɨ̯i][21] хотя чаще его анализируют как велярный (как в таблице выше), и Мапудунгун может быть другой, с тремя высокими гласными звуками, /я/, / u /, / ɨ / и три соответствующих согласных, / j /, и / w /, а третий часто описывается как звонкий необоснованный велярный фрикативный звук; в некоторых текстах отмечается соответствие между этим приближением и / ɨ / что параллельно / j //я/ и / w // u /. Примером является жидкость / ˈLiɣ / ([ˈLiɨ̯]?) ('белый').[22]

Аппроксиманты и фрикативы

Помимо меньшей турбулентности аппроксиманты также отличаются от фрикативов точностью, необходимой для их получения.[23] При выделении аппроксиманты могут слегка фрикционировать (то есть воздушный поток может становиться слегка турбулентным), что напоминает фрикативные. Например, испанский слово аюда («помощь») представляет собой небный аппроксимант, который в эмфатической речи произносится как фрикативный.[24] Испанский язык можно проанализировать как имеющий значимое различие между фрикативным, приближенным и промежуточным. / ʝ ʝ˕ j /.[25] Однако такое трение обычно незначительное и прерывистое, в отличие от сильной турбулентности фрикативных согласных.

Поскольку безмолвие приводит к сравнительно меньшему сопротивлению воздушному потоку из легких, увеличенный воздушный поток создает большую турбулентность, делая акустические различия между безмолвными приближениями (которые крайне редко встречаются в кросс-лингвистике[26]) и глухие фрикативы затруднены.[27] Вот почему, например, не известно ни одного языка, который мог бы противопоставить глухой лабиализированный велярный аппроксимант. [w̥] (также транскрибируется специальной буквой ⟨ʍ⟩) С глухим лабиализированным велярным фрикативом [Икс].[28] По аналогии, Стандартный тибетский имеет безголосый боковой аппроксимант, [l̥], и валлийский имеет глухой боковой щелевой [ɬ], но различие не всегда ясно из описаний этих языков. Опять же, не известно ни одного языка, который бы противопоставил эти два понятия.[28] Iaai сообщается, что у него необычно большое количество безмолвных приближенных, с / l̥ ɥ̊ w̥ /.

Для мест артикуляции дальше назад во рту языки не противопоставляют звонкие фрикативы и аппроксимации. Следовательно, IPA позволяет удваивать символы звонких фрикативов для аппроксимаций, с понижением или без него. диакритический.[нужна цитата ]

Иногда голосовые «фрикативы» называют аппроксимационными, поскольку [час] обычно имеет не больше трения, чем безмолвные приближенные, но они часто звуки голосовой щели без какой-либо сопутствующей манеры или места сочленения.

Центральные аппроксимации

Боковые аппроксиманты

В боковых аппроксимациях центр языка плотно прилегает к нёбу. Однако определяющее место - это сторона языка, которая приближается только к зубам.

Коартикулированные аппроксиманты с выделенными символами IPA

Безмолвные приближенные

Безголосые аппроксимации редко отличаются от глухих фрикативных. Iaai имеет необычно большое их количество, причем / l̥ ɥ̊ w̥ / контрастируя с / l ɥ w / (а также большое количество глухие носы ). Аттестованные безмолвные приближенные:[30]

Носовые аппроксиманты

(Не путать с «носовым продолжением», которое является синонимом носовой согласный )

Примеры:

В португальский, то носовые скольжения [j̃] и [w̃] исторически стал / ɲ / и / м / в некоторых словах. В Эдо, назализованные аллофоны аппроксимантов / j / и / w / носовые окклюзии, [ɲ] и [ŋʷ].

То, что транскрибируется как носовые аппроксиманты, может включать неслоговые элементы носовые гласные или дифтонги.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Ладефогед (1975):277)
  2. ^ Мартинес-Селдран (2004 г.: 201), цитируя Ладефогед и Мэддисон (1996)
  3. ^ а б Мартинес-Селдран (2004), п. 201.
  4. ^ Мартинес-Селдран (2004 г.: 201), указывая на Ладефогед (1964:25)
  5. ^ Холл (2007), п. 316.
  6. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996): 323), цитируя Мэддисон и Эммори (1985)
  7. ^ Рубах (2002 г.: 680), цитируя Кавасаки (1982)
  8. ^ Монтрей (2004 г.:104)
  9. ^ Сапорта (1956 г.:288)
  10. ^ Мартинес-Селдран (2004 г.:202)
  11. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996):323)
  12. ^ Hallé et al. (1999 г.: 283) цитирование Делаттр и Фриман (1968), Завадски и Куэн (1980), и Бойс и Эспи-Уилсон (1997)
  13. ^ Оба цитируются в Хаманн (2003:25–26)
  14. ^ Джон Эслинг (2010) «Фонетическая нотация», в Hardcastle, Laver & Gibbon (ред.) Справочник фонетических наук, 2-е изд., С. 699.
  15. ^ Рубах (2002 г.:672)
  16. ^ Рубах (2002 г.:675–676)
  17. ^ Рубах (2002 г.:677–678)
  18. ^ а б Есть диалектные и аллофонические вариации в реализации / ʋ /. Для спикеров, осознающих это как [ʋ], Рубах (2002 г.: 683) постулирует дополнительное правило, которое изменяет любое вхождение [w] от вставки скольжения в [ʋ].
  19. ^ Ладефогед и Мэддисон (1996):323–324)
  20. ^ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 г.:256–257)
  21. ^ «Ан и Айверсон (2006)» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2011-07-20. Получено 2010-12-31.
  22. ^ Слушайте запись В архиве 26 февраля 2006 г. Wayback Machine
  23. ^ Boersma (1997 г.:12)
  24. ^ Мартинес-Селдран (2004 г.:204)
  25. ^ Мартинес-Селдран, Э. (2004) "Проблемы классификации аппроксимантов". Журнал Международной фонетической ассоциации, 34, 201–10.
  26. ^ Блевинс (2006):13)
  27. ^ Охала (2005):276)
  28. ^ а б Ладефогед и Мэддисон (1996):326)
  29. ^ а б Были неоднократные просьбы, чтобы IPA создал выделенные символы для [β̞] и [ð̞] - обычно модификации базовых букв, такие как повернулся β и ð или наоборот β и ð - но пока АПИ считает, что в них недостаточная потребность.
  30. ^ Bickford & Floyd (2006), дополнено источниками в отдельных статьях по голосовым аппроксимациям

Рекомендации

  • Блевинс, Джульетта (2006), «Новые взгляды на звуковые паттерны английского языка:« естественные »и« неестественные »в эволюционной фонологии», Журнал английской лингвистики, 34: 6–25, Дои:10.1177/0075424206287585, S2CID  62020822[постоянная мертвая ссылка ]
  • Boersma, Пол (1997), "Изменение звука в функциональной фонологии", Функциональная фонология: формализация взаимодействий между артикуляционными и перцептивными мотивами, Гаага: Академическая графика Голландии
  • Boyce, S .; Эспи-Уилсон, К. (1997), "Коартикуляторная стабильность в американском английском / r /", Журнал Акустического общества Америки, 101 (6): 3741–3753, Bibcode:1997ASAJ..101.3741B, CiteSeerX  10.1.1.16.4174, Дои:10.1121/1.418333, PMID  9193061
  • Кэтфорд, Дж. К. (1988), Практическое введение в фонетику, Oxford University Press
  • Delattre, P .; Фримен, округ Колумбия (1968), "Изучение диалекта американских R с помощью рентгеновского кинофильма", Лингвистика, 44: 29–68
  • Холл, Т. А. (2007), «Сегментарные особенности», в де Ласи, Поль (ред.), Кембриджский справочник по фонологии, Cambridge University Press, стр. 311–334, ISBN  978-0-521-84879-4
  • Hallé, Pierre A .; Бест, Екатерина Т .; Левитт, Андреа; Андреа (1999), "Фонетические и фонологические влияния на восприятие французскими слушателями аппроксимаций американского английского", Журнал фонетики, 27 (3): 281–306, Дои:10.1006 / jpho.1999.0097
  • Хаманн, Силке (2003), Фонетика и фонология ретрофлексов, Утрехт, ISBN  90-76864-39-Х[постоянная мертвая ссылка ]
  • Кавасаки, Харуко (1982), Акустическая основа универсальных ограничений на звуковые последовательности (докторская диссертация), Калифорнийский университет в Беркли
  • Ладефогед, Питер (1964), Фонетическое исследование западноафриканских языков, Кембридж: Издательство Кембриджского университета
  • Ladefoged, Питер (1975), Курс фонетики, Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович
  • Ладефогед, Питер; Мэддисон, Ян (1996). Звуки языков мира. Оксфорд: Блэквелл. ISBN  978-0-631-19815-4.
  • Мэддисон, Ян; Эммори, Карен (1985), «Взаимосвязь между полугласными и гласными: кросс-лингвистические исследования акустического различия и коартикуляции», Фонетика, 42 (4): 163–174, Дои:10.1159/000261748, PMID  3842771
  • Мартинес-Селдран, Эухенио (2004), «Проблемы классификации аппроксимантов», Журнал Международной фонетической ассоциации, 34 (2): 201–210, Дои:10.1017 / S0025100304001732
  • Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), "Кастильский испанский", Журнал Международной фонетической ассоциации, 33 (2): 255–259, Дои:10.1017 / S0025100303001373
  • Монтрей, Жан-Пьер (2004), «От велярных кодов до высоких ядер: фонетические и структурные изменения в ОТ», Пробус, 16: 91–111, Дои:10.1515 / prbs.2004.005
  • Рубах, Ежи (2002), «Против субсегментарных скольжений», Лингвистический запрос, 33 (4): 672–687, Дои:10.1162 / ling.2002.33.4.672
  • Охала, Джон (2005), «Фонетические объяснения звуковых паттернов: значение грамматики компетентности» (PDF), Годовой отчет UC Berkeley PhonLab, 1: 269–288
  • Сапорта, Соль (1956), «Заметка об испанских полуговорках», Язык, 32 (2): 287–290, Дои:10.2307/411006, JSTOR  411006
  • Траск, Роберт Л. (1996), Словарь фонетики и фонологии, Лондон: Рутледж
  • Завадски, П.А .; Куен, Д. (1980), «Кинорадиографическое исследование статических и динамических аспектов американского английского языка / r /», Фонетика, 37 (4): 253–266, Дои:10.1159/000259995, PMID  7443796