Корочун - Korochun
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.апрель 2013) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Корочун или же Крачун (видеть другие варианты ниже ) одно из имен Славянский язычник праздничный день Коляда. В современном использовании это может относиться к зимнее солнцестояние в определенных Восточноевропейский языков, а также к празднику Рождество.
Имена и этимология
|
|
Макс Фасмер получил название праздника от Протославянский * корчун, который, в свою очередь, происходит от глагола * корчаты, смысл шагнуть вперед.[1] Густав Вейганд, Александру Джихач [ро ] и Александру Филиппиде предлагают аналогичный славянский этимология, на основе кратко (кратко, короткая) или крачати (сделать шаги).[2] С другой стороны, Хьюго Шухардт, Ватрослав Ягич и Лука Пинтар [сл ] предложил румынский происхождение слова,[3][4][5] как и Румынский этимологический словарь,[2] прослеживая свои корни до латинский creatio, -nis. Однако, скорее всего, это слово заимствовано со славянскими корнями как в румынском, так и в венгерском языках.[6]
Религиозно-мифологическое значение
Корочун или же Крачун был язычником Славянский праздничный день. Это считалось днем, когда Черный Бог и другие духи, связанные с распадом и тьмой, были наиболее могущественными. Первое зарегистрированное использование этого термина было в 1143 году, когда автор Новгородская первая летопись называл зимнее солнцестояние «Корочун».[1][3]
Его праздновали языческие славяне 21 декабря[нужна цитата ], самая длинная ночь в году и ночь зимнее солнцестояние. В эту ночь Закуска, символизирующий старое солнце, становится меньше по мере того, как дни становятся короче в Северное полушарие, и умирает 22 декабря, в день зимнего солнцестояния. Говорят, что он побежден темными и злыми силами Черного Бога. 23 декабря Хорс воскреснет и станет новым солнцем, Коледа[нужна цитата ].
Современное ученые склонны ассоциировать этот праздник с поклонение предкам[нужна цитата ]. В этот день Западные славяне зажигали костры на кладбищах, чтобы согреть своих близких, и устраивали праздники, чтобы почтить память умерших и накормить их. Еще они зажгли бревна на местных перекрестках. В некоторых Славянские языки, это слово стало обозначать неожиданную смерть молодого человека и злой дух что укорачивает жизнь.[1][3][5]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c Макс Фасмер, Этимологический словарь русского языка, Корочун.
- ^ а б Румынский этимологический словарь, Crăciun
- ^ а б c Archiv für Slavische Philologie, 1886, Vol XI, pp. 526–7.
- ^ Archiv für Slavische Philologie, Vol II, p. 610.
- ^ а б Archiv für Slavische Philologie, 1912, Vol XXXIII, pp. 618-22.
- ^ «Трансильвания и румыны, Ален Дю Най, Андре Дю Най, Арпад Костин, Матиас Корвинус Паблишинг, 1997, ISBN 1882785096, стр. 204».