Кундалакеси - Kundalakesi
Кундалакеси (Тамильский: குண்டலகேசி Kuṇṭalakēci, горит «женщина с вьющимися волосами»), также называемая Кунталакечивируттам, это Тамильский Буддист эпос написано Натакутанааром, вероятно, где-то в 10 веке.[1][2][3] Эпопея - это история о любви, браке, усталости от женатого партнера, убийстве и затем об открытии религии.[1]
В Кундалакеси Эпос частично дожил до современности во фрагментах, например, в комментариях, написанных столетиями позже. Судя по этим фрагментам, это трагическая история любви об индусе.[4] или джайн[5] девушка из касты купцов по имени Кундалакеси, которая влюбляется в Калана - буддийского преступника, приговоренного к смертной казни.[1][6] Богатый купец-отец девушки прощает и освобождает преступника, девушка выходит за него замуж. Со временем их любовь угасает, и они начинают друг друга раздражать. Во время ссоры Кундалакеси напоминает ему о своем преступном прошлом, что злит Калана. Через несколько дней он приглашает ее на прогулку в гору.[1] Когда они достигают вершины, он говорит ей, что теперь убьет ее. Жена просит, чтобы он позволил ему обойти вокруг себя - ее мужа - три раза, как бог, перед ее смертью. Он согласен. Оказавшись позади него, она толкает мужа в долину внизу и убивает его. Она испытывает угрызения совести за убийство мальчика, в которого однажды влюбилась, и за того, за кого она вышла замуж. Она встречает учителей различных религиозных традиций, принимает буддизм, отрекается и становится монахиней, а затем достигает нирваны.[1][4] Разделы рассказа очень похожи на буддийский пали. Теригата легенда.[1][примечание 1]
В Кунталакечи один из Аим-перум-каппиям (горит "пять великих кавьев", или Пять великих эпосов тамильской литературы ) согласно более поздней тамильской литературной традиции.[2] Сохранившиеся фрагменты строфы эпоса находятся в Калиттурай поэтический метр. Вероятно, это был эпический драматический мюзикл для тамильской буддийской аудитории примерно в 10 веке.[2] Работа, вероятно, высмеивала джайнизм и индуизм, привлекая комментарии и дискуссии. Различные тамильские ученые, датированные 10-16 веками, назвали буддийский эпос произведением Tarukkavadam (полемика и противоречия).[2]
Автор
Автором эпоса является буддийский поэт по имени Натакуптанар (санскр. Натхагупта), вероятно, родившийся в купеческом сословии. Ничего не известно ни о его жизни, ни о том, в каком веке он жил.[2] Язык пали Виная комментарий под названием Вимативинодани заявляет автор Кундалакеси был буддийский старейшина по имени Нагасена. Говорится:[6]
«Раньше в стране тамилов старейшина по имени Нагасена составил труд на тамильском языке, содержащий историю Кундалакеси, для опровержения еретических доктрин, приводя аргументы в пользу опровержения взглядов, выдвигаемых небуддистами».
Источники и содержание
Из пяти великих эпосов рукописи Валаяпати и Кундалакеси не сохранились полностью. Сохранились лишь отрывки из других литературных произведений и комментариев. Всего 19 строф Кундалакеси выжили в Пураттиратту, несколько начальных строф в комментарии к Таккаякапарани Каликкуккули, несколько строф встречаются в комментарии XVI века к Чиванана Читтияр Парапаккам, плюс 25 строф и 180 фрагментов эпической строчки в комментарии к Нилакечи.[1][2]
Еще пять были восстановлены, но были ли они частью Кундалакеси не было доказано окончательно. Найденные 19 стихов были найдены в комментариях к Толкаппиям, Вира Сожиям, Yapperungalam , Таккайагапарани, Шивагнана Сиддхияр Парапаккам (Комментарий Тирворриюра Гнанапракасара), эпос Neelakesi (Нилакечи) и стихотворение Вайшйапуранам. Нилакечи - один из пяти малых тамильских эпосов - был Джайн религиозный труд о жизни женщины-джайнского монаха с таким же именем, которая была проповедником-соперницей буддийской главной героини Кундалакеси. В Нилакечи был написан как опровержение джайнизмом буддийской критики джайнизма в Кундалакеси.[2][6]
Некоторые сохранившиеся фрагменты предполагают, что Кундалакеси была девушкой-джайном, которая первой победила всех индуистских ученых своими аргументами, но в конечном итоге обратилась в буддизм. Напротив, Нилакечи подробно цитирует отрывки из буддийского эпоса, называет это провокацией и встречает возражения, что Нилакечи «победила Кунталакечи в споре, научила ее и, наконец, победила в споре с самим Буддой».[2] Сохранившиеся отсылки к буддийскому эпосу дают разные версии этой истории. Кундалакеси - индуистская девушка в некоторых версиях, в некоторых она приняла буддизм. перед она убивает Калана, и сюжетные детали эпоса различаются, например, в позднем тамильском тексте Вайчияпуранам.[8]
Восстановленные стихи не раскрывают сюжета эпоса и носят рекомендательный характер. Вводный и 15-й стихи содержат ссылки на буддизм.[9][6][10] Yapperungalam, который также цитирует эпос Кадавул Важху (букв. обращение к Богу) описывает это как тхаркавадхам - книга полемики и споров. Вера Сожиямкомментатор Perunthevanar и антология 14 века Пуратиратту оба описывают это как Акалакави - большое стихотворение.[2]
История
Кундалакеси (горит Женщина с длинными вьющимися волосами) родилась в купеческой семье в г. Пухар. Она потеряла мать в детстве и живет беззаботной жизнью. Однажды она видит буддийского грабителя и игрока и влюбляется в него. Вор, Каалан, приговорен к смертной казни за бандитизм.[11] Очарованная Кааланом, Кундалакеси умоляет своего богатого отца-купца спасти его. Ее отец просит короля освободить вора. Он платит за освобождение Калана, и король соглашается освободить его, потому что отец Калана также был министром при его дворе. Кундалакеси и Каалан женаты и какое-то время живут счастливо.[11][1]
Любовь угасает, и однажды угрюмый Кундалакеси напоминает Калану о его преступном прошлом. Это приводит в ярость непостоянного Каалана. Он замышляет убить ее и украсть ее драгоценности.[2] Он обманом заставляет ее посетить вершину ближайшего холма. Как только они достигают вершины, он объявляет о своем намерении убить ее, столкнув ее с холма. Кундалакеси потрясена и просит его исполнить последнее желание - она хочет поклониться ему, своему мужу, обойдя его три раза, прежде чем она умрет. Он соглашается, и, когда она оказывается позади него, Кундалакеси сталкивает его с вершины, убивая его.[11][1]
Кундалакеси испытывает отвращение и сожаление по поводу того, что она сделала с Каланом. Она узнает о различных религиозных традициях и обращается в буддизм. Она отрекается, становится монахиней и достигает нирваны.[1][11]
Прием
Поэма полемически представляет буддийскую философию как более высокую, чем ведическую и джайнскую.[6] В эпосе, утверждает Криша Мурти, главный герой отстаивает буддийские доктрины и высмеивает доктрины джайнов и индуистов, которые он считает еретическими.[6][12] Одна из версий эпоса гласит, что Кундалакеси была джайнской монахиней, которая путешествовала по Индии, излагая джайнизм и бросая вызов любому, кто придерживался других взглядов. Шарипутра, ученик Будды, принял вызов и победил Кундалакеси в дебатах. Она отказалась от джайнизма и стала буддийской монахиней.[6]
В популярной культуре
История убийства Кундалакеси своего мужа использовалась в качестве вспомогательного сюжета в 1951 году. Тамильский фильм Мантири Кумари.[13]
Песня "Neela Warala" шри-ланкийского музыканта. У.Д. Амарадева неоднократно упоминает Кундалакеси в хоре.
Смотрите также
Примечания
- ^ В Теригата, персонажи - Саттука [Калан] и Бхадра [Кундалакеси].[4] Однако в этой истории есть несколько отличий. Бхадра - девушка-индуистка, которая сначала обратилась в джайнизм, а затем в буддизм. Несколько вариантов версии существуют в другой региональной палийской и санскритской литературе.[7]
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я j Камил Звелебил 1974, п. 142.
- ^ а б c d е ж грамм час я j Звелебил 1992, стр. 70–73 со сносками 123–125
- ^ Айянгар 2004, стр. 360
- ^ а б c Звелебил 1992, п. 71.
- ^ Звелебил 1992, п. 70.
- ^ а б c d е ж грамм К. Кришна Мурти (1987), стр. 102
- ^ Звелебил 1992, п. 71 со сноской 121.
- ^ Звелебил 1992 С. 71–72.
- ^ Звелебил 1992, с. 69-70
- ^ Рамасвами 2003, стр. 164–165.
- ^ а б c d Рамасвами 2007, стр. 123-124
- ^ Датта 2004, стр. 596
- ^ Мантири Кумари - Большой успех (на тамильском), Маалаи Малар, 27 октября 2009 г. В архиве 21 марта 2011 г. Wayback Machine
Библиография
- Айянгар, Кришнасвами С. (2004). Древняя Индия: сборник очерков по литературной и политической истории южной Индии. Нью-Дели: Азиатские образовательные услуги. ISBN 81-206-1850-5.
- Датта, Амареш; Сахитья Академи (2004). Энциклопедия индийской литературы (том первый) (от A до Devo), том 1. Нью-Дели: Сахитья Академи.
- Кришна Мурти, К. (1987). Знакомство с искусством, архитектурой и буддийской литературой древней Индии. Abhinav Publications. п. 102. ISBN 81-7017-226-8, ISBN 978-81-7017-226-0.
- Мукерджи, Суджит (1999). Словарь индийской литературы: начало-1850 г.. Нью-Дели: Orient Longman Limited. ISBN 81-250-1453-5.
- Пиллаи, М.С. Пурналингам (1994). Тамильская литература. Азиатские образовательные услуги. п. 115. ISBN 81-206-0955-7, ISBN 978-81-206-0955-6.
- Рамасвами, Виджая (2007). Исторический словарь тамилов. США: Scarecrow Press. ISBN 978-0-470-82958-5.
- Рамасвами, Виджая (2003). Повторный поиск индийских женщин. Публикации Манохара. С. 164–65. ISBN 978-81-7304-496-0.
- Сингх, Суриндер; И. Д. Гаур (2008). Популярная литература и досовременные общества в Южной Азии. Pearson Education. п. 102. ISBN 978-81-317-1358-7.
- Таканобу Такахаши (1995). Тамильская любовная поэзия и поэтика. BRILL Academic. ISBN 90-04-10042-3.
- Ева Мария Уилден (2014). Рукопись, печать и память: Реликвии Чанкам в Тамилнаду. Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-035276-4.
- Камиль Звелебил (1973). Улыбка Муругана: о тамильской литературе Южной Индии. БРИЛЛ. ISBN 90-04-03591-5.
- Камиль Звелебил (1974), Тамильская литература, Отто Харрасовиц Верлаг, ISBN 978-3-447-01582-0CS1 maint: ref = harv (связь)
- Звелебил Камиль (1992). Сопутствующие исследования истории тамильской литературы. БРИЛЛ. С. 69–70. ISBN 978-90-04-09365-2.CS1 maint: ref = harv (связь)