Лайош Априли - Lajos Áprily
Лайош Априли | |
---|---|
Фотография писателя до 1940 г. | |
Родившийся | Лайош Жекели 14 ноября 1887 г. Брассо, Австро-Венгрия |
Умер | 6 августа 1967 г. Будапешт, Венгрия | (79 лет)
Псевдоним | Лайош Априли |
Род занятий | поэт, переводчик |
Язык | Венгерский |
Гражданство | Венгерский |
Альма-матер | Реформатский колледж в Колозваре; Бургундский университет |
Период | 1921–1965 |
Жанр | художественный перевод |
Литературное движение | импрессионизм, лиризм |
Известные работы | Vers vagy te это, Idahegyi pásztorok, Рёнк-а-Тисан |
Известные награды | Премия Аттилы Йожефа, 1954 г. |
Супруг | Ида Шефер |
Дети | Золтан Йекели |
Лайош Априли (имя при рождении Лайош Жекели) был Венгерский поэт и переводчик, победивший в 1954 г. Приз Аттилы Йожефа за его вклад в венгерскую литературу. Эйприл родился 14 ноября 1887 года в Брассо, Австро-Венгрия (сейчас город Брашов в Румыния ) и умер 6 августа 1967 г. Будапешт; он был отцом Золтан Йекели (1913-1982), также поэт и переводчик.
В стихах Эйприл обычно используются классические формы и стихосложения; для них характерны импрессионистические описания природы. Основные темы его поэзии - природа, семья, горе из-за потери близких, а также идеи мира, гуманности и взаимного уважения между людьми и народами. Его основное настроение теплое, меланхоличное, сдержанное и неприхотливое. Он был поборником дисциплинированных, плотных форм; его стиль воплощал в себе элегантность, вкус и изысканность. С 1921 по 1965 год он опубликовал несколько сборников стихов и переводов с французского и русского языков; он также писал стихотворные драмы, переводя Пушкин с Евгений Онегин, Ибсен с Пер Гюнт и другие работы.
биография
Первоначальное имя Лайоша Априли было Лайош Джекели. Он учился в начальной и средней школе в Парайд (ныне Прайд, Румыния ) и Секелюдвархели (ныне Odorheiu Secuiesc ), два города, в которых все еще проживает большинство населения, говорящего на венгерском языке. С 1899 г. учился в протестантской Реформатский колледж в Коложваре (ныне Клуж-Напока ). Среди его учителей были известные музыковед и фольклорист Янош Сепрони (1874–1923) и венгерский писатель и редактор. Дежу Ковач (1866–1935). По сей день в Клуж сохраняется значительное этническое венгерское меньшинство.
В 1909 году Жекели получил степень учителя и стал инструктором Немецкий и Венгерский язык и литература в Бетлен Габор Коллегиум в Надьениде (Colegiul Național Bethlen, Айуд, Румыния ). В 1911 году он женился на Иде Шефер; В 1913 году, когда они еще жили в Надьенеде, родился их старший сын, поэт, писатель и переводчик Золтан Джекели.
После того, как Ковач сделал ему выговор за предполагаемый «современный тон» некоторых из его стихотворений, Жекели воздерживался от публикации в течение нескольких лет. Однако в 1918 году он начал использовать псевдоним Лайош Априли для своих статей в журнале. Удж Эрдели («Новая Трансильвания»). Вскоре он стал членом трех литературных обществ, Эрдели Иродалми Тарсасаг, Кишфалуди Тарсасаг и Кемени Жигмонд Тарсасаг. К 1923 году он получил степень в области французский язык на Бургундский университет в Дижон.
В 1926 году он и его семья вернулись в Клуж, тот же город, где он учился с 12 лет, когда он назывался Коложвар. Здесь он преподавал языки и литературу в Реформатском колледже. В 1928 году он стал редактором журнала Erdélyi Helikon.
В 1929 году семья переехала из г. Румыния к Будапешт, где в 1934 году поэт был назначен директором Баар-Мадас, в то время интернат для девочек. Одним из его учеников был поэт-полиглот и переводчик. Агнес Немес Надь (1922-1991). Осенью 1935 года он начал полугодовую учебную поездку по Северной и Западной Европе. В 1942 году семья вернулась в Прайд в Трансильвания на короткое время, прежде чем они переселились в 1943 году в Сентдьёргипушта, ферму недалеко от Вышеград.
Работает
- 1921: Falusi elégia («Сельская элегия»), стихи
- 1923: Esti párbeszéd («Вечерние диалоги»), стихи
- 1926: Расмуссен Хаджохан («Корабль Расмуссена»), стихи
- 1926: Vers vagy te это, стихи
- 1926: Idahegyi pásztorok, стихотворная драма
- 1934: Рёнк-а-Тисан, стихи
- 1934: Úti jegyzetek. Egypt pedagógiai vándorlás megfigyelései
(«Путевые заметки: Педагогические наблюдения»), путеводитель. - 1939: А латататлан ирас («Невидимая письменность»), стихи
- 1964: Аз аранисарвас («Золотой олень»), переводы
- 1965: Fecskék, özek, farkasok («Ласточки, олени и волки»), рассказы
- 1965: Jelentés a völgyből («Репортаж из долины»), стихи
- 1965: Ábel füstje («Жертвоприношение Авеля»), избранные стихи
Избранные стихотворения в английском переводе
- Антигон ("Антигона ", Уотсон Киркконнелл, пер.)
- Марциус ("Марш в Трансильвании ", Адам Маккаи, пер.)
- Kolozsvári éjel ("Ночь в Коложваре ", Уотсон Киркконнелл, пер.)
- Керес аз öregséghez ("Мольба к старости ", Дорин Белл, пер.)[1]
Рекомендации
внешняя ссылка
- Априли Лайош Олдала, Мадьяр Мувек («Венгерские работы Лайоша Априли»), Мадьярул Бабельбен, Typotex. По состоянию на 23 июня 2013 г.